The Big Bang Theory [03x02] The Jiminy Conjecture.txt

(19 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[15][30]Sheldon, jeste w błędzie.
[30][56]Wolverine nie urodził|z kocianymi szponami.
[57][77]Howard, wiesz, że jestem|bardzo mšdrym człowiekiem.
[78][115]Czy nie sšdzisz, że jeli|byłbym w błędzie, to bym o tym wiedział?
[116][136]- W porzšdku, po pierwsze.|- Poddaj się, kole.
[136][161]Kłócisz się z|obłškanš osobš.
[161][176]Nie jestem obłškany.
[176][191]Moja mama|kazała mnie zbadać.
[206][226]- Hej, chłopaki.|- Co tutaj robisz?
[226][243]O co ci chodzi?|To noc nowego komiksu.
[244][267]Taa, skoro ty i Penny|w końcu się spiknęlicie, sšdzilimy,
[268][301]że waszš dwójkę czeka|noc energicznej nagiej pychoty.
[301][331]W życiu sš ważniejsze|rzeczy od seksu, Raj.
[331][351]W porzšdku, kto miał|"Leonard zawali sprawy z Penny
[351][371]- w przecišgu 24 godzin"?|- Ja miałem.
[377][391]Nic się nie zawaliło.
[392][412]Nie musimy uprawiać seksu|każdej nocy, wiecie.
[412][452]Nie musicie,|ale jest to wysoce zalecane.
[452][467]Taa, wykorzystaj|tš okazję
[468][507]zanim droga twojemu|małemu zostanie zamknięta.
[507][527]To nie jest kwestia okazji.
[527][537]Poznajemy się nawzajem.
[539][554]To krzywa uczenia się.
[554][564]A czego tu się uczyć?
[564][581]Rozbieracie się,|robicie sobie nawzajem dobrze,
[582][599]a póniej kto robi|jajecznicę z salami.
[599][609]Łatwizna.
[609][624]Być może Leonard
[624][639]poprzez "krzywš" odnosi się
[639][664]do występowania|pewnej seksualnej dysfunkcji.
[665][700]W porzšdku, kto miał|"Leonard łapnšł dysk elastyczny"?
[700][725]Sprytny, aczkolwiek|przestarzały, eufemizm
[725][759]oznaczajšcy niedostateczny dopływ|krwi do seksualnego organu męskiego.
[775][795]Nic takiego mi się|nie przytrafiło, w porzšdku?
[795][815]Seks był... dobry.
[815][835]Dobry?
[835][875]Kole, czwarty film o|Harrym Potterze był "dobry".
[880][895]Nie mówię, że był zły.
[895][917]Mówię tylko, że...|nie był wspaniały.
[918][943]W porzšdku, mówišc "nie był wspaniały",|miałe na myli dla was obu?
[944][966]Bo zrozumielibymy|jakby nie był wspaniały dla niej. Racja?
[967][980]Taa.
[986][1011]Mówišc prawdę,|sšdzę, że oboje bylimy trochę...
[1011][1021]No nie wiem...
[1021][1036]Rozczarowani? Zawiedzeni?
[1036][1056]Zażenowani? Przerażeni?|Obrzydzeni?
[1056][1091]Wiem tylko tyle, że nie było|tak jak sobie to wyobrażałem.
[1091][1136]Mnie seks nigdy się nie układa|tak jakbym sobie go wynił.
[1151][1187]Ponieważ w swoich snach|jeste koniem od pasa w dół.
[1197][1222]Wybaczcie,|Wolverine: Geneza.
[1227][1257]Mini seria wydanie drugie,|strona 22.
[1257][1272]Chowajšce się|kociste szpony.
[1277][1297]Jeli spędzalibycie|mniej czasu mylšc o seksie
[1297][1317]a więcej na|skupianiu się na komiksach,
[1317][1347]to mielibymy znaczniej mniej|takich zawstydzajšcych chwil.
[1615][1630]Sheldon, obiad.
[1630][1650]Tandoori Palace?
[1650][1665]Nie, bylimy gdzie indziej.
[1700][1725]Dobrodusznie mnie|dręczysz, nieprawdaż?
[1730][1750]Nie, zobacz,|Mumbai Palace.
[1750][1760]Dlaczego?
[1760][1780]Dlaczego zmienilimy lokal?
[1780][1795]Mielimy doskonale dobry pałac.
[1795][1825]Tandoori Palace to nasz pałac.
[1825][1840]Zaufaj mi,|będzie dobrze.
[1850][1860]Jeste autorytetem
[1861][1891]w sprawach "dobrego".
[1891][1911]Co to miało znaczyć?
[1911][1931]Taa, dokładnie.
[1931][1951]"Nie zły, ale nie wspaniały".
[1976][1991]O czym oni mówiš?
[1991][2006]- Nie wiem|- Ja wiem.
[2006][2026]Jestem pewny,...
[2036][2061]Jeli to alfabet Morse'a,|to strasznie ci wyszedł.
[2076][2091]Tak jak mówiłem,|ty i Leonard mielicie
[2091][2106]rozczarowujšcy|stosunek płciowy.
[2107][2117]Wczeniej,
[2117][2137]Leonard scharakteryzował|go jako "dobry".
[2138][2154]Więc to co tu|obserwujesz to dalsze
[2155][2177]drwienie z|tego stwierdzenia.
[2202][2212]W porzšdku. Więc
[2217][2232]zjem swój obiad|gdzie indziej.
[2232][2262]Może w samolocie,|który kieruje się w zbocze góry.
[2267][2282]Penny, czekaj.
[2297][2322]Co jest nie tak z tobš?
[2357][2392]Wyczuwam, że mogłem|przekroczyć pewnego rodzaju granicę.
[2392][2417]- Taa, ty.|- Nie, nie mów mu.
[2417][2447]Zobaczmy czy|sam do tego dojdzie.
[2492][2512]Jestem taka zawstydzona!
[2517][2527]Proszę nie wciekaj się.
[2527][2537]Co im powiedziałe?
[2537][2567]Nic złego, tylko to,|że wczorajsza noc była dobra.
[2567][2592]Dobra?|Powiedziałe, że była dobra?
[2592][2612]Tak to doskonałe słowo.
[2613][2633]Wstawisz je przed|"wino" albo "obiad",
[2633][2658]i wychodzi co zachwycajšcego.
[2688][2718]W porzšdku, więc|pozwól, że zapytam:
[2718][2738]Jaka była dla ciebie|wczorajsza noc?
[2738][2773]Była... w porzšdku.
[2778][2793]W porzšdku?
[2793][2818]Tak to doskonałe słowo.
[2818][2838]To znaczy, wstawiasz je|po "wszystko"
[2838][2858]i wychodzi co zachwycajšcego.
[2870][2889]W porzšdku, słuchaj,|nie przesadzajmy, wiesz?
[2889][2904]Wiele par,|potrzebuje czasu,
[2904][2919]aby poznać rytm partnera.
[2919][2939]Nauczyć się tego co|dana osoba chce i lubi.
[2939][2959]Więc już to przechodziła?
[2959][2974]Nie.
[2989][3009]Wszystko w porzšdku.
[3024][3049]Wiesz co, sšdzę,|że to jedna z tych rzeczy,
[3049][3064]której rozmowa nie pomoże.
[3064][3074]Szklaneczkę wina?
[3079][3099]- Dużš.|- W porzšdku.
[3099][3119]Widzisz, powinnimy zrobić|to wczorajszej nocy.
[3119][3149]No wiesz, napić się odrobiny wina,|aby przytępić zmysły.
[3149][3174]Właciwie to, alkohol etylowy|powstrzymuje przewodnoć elektrycznš
[3174][3204]w komórkach nerwowych|i pobudza wychwyt receptorów
[3204][3254]neurotransmitera blokujšcego|takich jak kwas gamma-aminomasłowy.
[3279][3304]Nie mów, tylko pij.
[3329][3344]Nie zrozumiałe mnie.
[3345][3380]Ubóstwiana siksa|to nie prawdziwe Bóstwo.
[3381][3406]Nie modlimy się do niej.
[3411][3436]Modlimy się na niej.
[3436][3451]Wszystko jedno, kole.
[3451][3476]Chodzi o to, że Leonard|swojš ma a ty nie.
[3481][3496]Więc o to chodziło?
[3501][3530]Niestosownie było dyskutować|o życiu seksualnym Leonarda i Penny
[3531][3541]na ich oczach.
[3546][3576]Dobrze!
[3591][3606]Mogę już jeć.
[3672][3687]Co to jest?
[3687][3712]- Brzmi jak wierszcz.|- Chwila.
[3757][3772]Bazujšc na liczbie|wiergotu na minutę
[3773][3787]i temperaturze|otoczenia tego pokoju,
[3787][3822]to wierszcz nieżnego drzewa.
[3822][3847]Daj już cholerny spokój.
[3847][3867]Jak niby miałby to wiedzieć?
[3867][3882]W 1890, Emile Dolbear
[3882][3894]ustalił, że istnieje
[3895][3907]stała zależnoć|pomiędzy liczbš
[3907][3927]wiergotu na minutę|wierszcza nieżnego drzewa
[3927][3940]a temperaturš otoczenia.
[3941][3957]Precyzyjna zależnoć,|która nie towarzyszy
[3957][3977]zwykłym wierszczom polnym.
[3977][4002]Skšd wiesz ile wynosi|dokładna temperatura tego pokoju?
[4002][4022]Na podstawie|mojej współlokatorowej umowy z Leonardem,
[4022][4041]Posiadam unilateralnš|kontrolę nad termostatem
[4042][4067]od czasu potliwej nocy w 2006.
[4067][4107]W porzšdku, miałe rację|z kocianymi szponami Wolverine'a,
[4107][4137]ale mylisz się|co do wierszcza.
[4138][4153]Howard, nie omieszaj się.
[4153][4173]Nauka wiergocze za siebie.
[4173][4213]Humorystyczna gra słów.
[4213][4228]Nie, nie, nie tym razem.
[4228][4243]Znam się na owadach,|mój przyjacielu.
[4243][4258]Spędziłem wiele lat w swoim
[4258][4273]dzieciństwie|łapišc je w siatkę,
[4273][4292]umieszczajšc je w słoikach,|wbijajšc w nie pinezki,
[4293][4322]przymocowujšc je do tektury falistej|a pod spodem umieszczajšc etykietki,
[4323][4353]identyfikujšc|rodzaje i gatunki.
[4353][4373]Po łacinie.
[4394][4429]Kole, nigdy nie trafi|ci się ubóstwiana siksa.
[4459][4479]To jest|wierszcz nieżnego drzewa.
[4479][4494]Oecanthus fultoni.
[4494][4529]Skończyłem łacinę|w 5 klasie.
[4529][4544]W porzšdku, w porzšdku,|powiem ci co.
[4544][4564]Jestem gotów|założyć się o cokolwiek,
[4564][4578]że to zwyczajny|wierszcz polny.
[4579][4594]Nie mogę wzišć twoich pieniędzy.
[4595][4614]O co chodzi,|jeste tchórzliwy jak kurczak?
[4614][4644]Zawsze uważałem|tš obelgę za niewłaciwš.
[4644][4659]Kurczaki nie sš,|prze naturę,
[4659][4669]w ogóle bojaliwe.
[4669][4684]Właciwie,|to kiedy byłem mały,
[4684][4699]jeden z kurczaków|sšsiada się uwolnił
[4699][4729]i zaczšł mnie gonić do wišzu,|który stał przed naszym domem.
[4744][4764]Kurczaki nie umiejš|wspinać się na drzewa.
[4764][4774]Dzięki Bogu.
[4797][4807]W porzšdku,
[4807][4827]uwierzę, że ten kurczak|zrobił cię jego sukš.
[4842][4862]Ale tš sprawę z wierszczem,|nie kupuje.
[4862][4872]Załóż się.
[4873][4898]Nie ma sprawy.
[4898][4918]Jaka stawkę proponujesz?
[4918][4958]Ja wyłożę mój|numer 48 Fantastycznej Czwórki,
[4958][4977]z pierwszym pojawieniem się|Srebrnego Surfera
[4978][4998]a ty wyłożysz swojego|Flasha numer 123,
[4998][5018]klasyczne wydanie|"Flash of Two Worlds".
[5018][5048]W porzšdku, no to zakład.
[5048][5073]Wspaniale.
[5073][5088]Jak zamierzamy|to rozwišzać?
[5088][5108]Nie ma sposobu|na okrelenie gatunku
[5108][5123]wierszcza bez|jego zbadania.
[5209][5249]Jestem ciekaw co nie żałoni|ludzie robiš tego wieczoru.
[5369][5389]- Więcej wina?|- Lej.
[5454][5464]Nic nie widzę.
[5529][5544]Korytarz.
[5594][5614]Pojedynczo.
[5730][5745]Co to było?
[5745][5775]Mój brzuch.
[5775][5795]Hinduskie żarcie|nie służy mi.
[5815][5840]Ironia, co?
[5881][5901]Szyb windy
[5939][5954]Pomóżcie mi go otworzyć.
[5954][5964]Jeste obłškany?
[5964][5989]Nie możemy ić na dół|pustym szybem windy.
[5989][6009]Dobrze, jeli nie chcesz|w tym uczestniczyć,
[6009][6019]to poddajesz zakład,
[6019][6039]i biorę w posiadanie|twojš Fantastycznš Czwórkę.
[6049][6064]Otwórzmy je.
[6084][6114]Czy nie martwi cię to,|że mogę z łatwociš tobš manipulować?
[6114][6129]Nie przesadzaj...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin