The.Vampire.Diaries.S02E08.Rose.HDTV.XviD-FQM.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{0}{32}Poprzednio...
{33}{79}Ponad sto lat wiodłem życie w ukryciu.
{80}{154}Aż do teraz.|Znam ryzyko, ale muszę jš poznać.
{155}{222}- Czym ty jeste?|- Wampirem.
{223}{267}Powiedział mi o twojej byłej,|Katherine.
{268}{301}Elena, jak mniemam?
{302}{340}Dlaczego wyglšdamy tak samo?
{341}{385}Lockwoodowie sš wilkołakami.
{386}{443}- Co wywołuje klštwę?|- Musisz kogo zabić!
{460}{512}Sparaliżowana od pasa w dół.
{520}{533}I martwa.
{534}{580}Matt zawiódł.|Ja nie mogę zawieć.
{658}{683}Co się dzieje?
{685}{738}- Odejd.|- Co się dzieje?!
{790}{835}Bylimy głupi.
{836}{873}Sšdzšc, że się nie zorientuje.
{874}{899}Ale to koniec.
{900}{934}Potrzebujecie mnie.|Elena jest w niebezpieczeństwie.
{935}{990}Jest moim doppelgängerem.|Należy jš chronić.
{991}{1039}- Ja jš ochronię.|- Damonie, proszę.
{1097}{1130}Nie!
{1766}{1799}Gdzie ona jest?
{1800}{1862}W bagażniku.|Zrobiłem, co kazałe.
{1873}{1952}To dobrze.|Połóż jš z tyłu.
{2476}{2509}Dziękuję za pomoc.
{2510}{2542}Co jeszcze?
{2544}{2599}Tak.|Zbliż się.
{2606}{2634}Proszę.
{2716}{2756}Bliżej.
{3320}{3412}odc.08 "Rose"
{3413}{3515}Tłumaczenie:Highlander & Spirozea, korekta: Biesiad
{3566}{3610}Hej, Elena!
{4046}{4119}Sarah zaatakowała Tylera,|ten jš odepchnšł,
{4120}{4183}potknęła się|i upadajšc uderzyła w głowę.
{4188}{4226}Matt co pamięta?
{4243}{4288}Uważa, że stracił przytomnoć.
{4289}{4316}Ale moim zdaniem
{4317}{4357}oboje zostali zauroczeni|przez Katherine.
{4358}{4428}Dlatego kryłam Tylera mówišc,|że to był wypadek.
{4430}{4492}Nie rozumiem tego.|To kutas.
{4493}{4523}Jejku.
{4525}{4566}Jeli obwiniš Tylera|o mierć Sary,
{4567}{4633}to zacznš pytać o to,|czego nie będzie w stanie wyjanić.
{4648}{4750}Wyznanie matce, że jest wilkołakiem|to kiepski pomysł, prawda?
{4753}{4786}Owszem.
{4787}{4858}A od wilkołaków|do wampirów niedaleka droga.
{4860}{4900}Musiałam szybko co wymylić.
{4912}{4929}Gdzie twoja mama?
{4930}{4988}Prowadzi poszukiwania Aimee Bradley.
{4989}{5018}Jeszcze nie odnaleziono jej ciała.
{5019}{5065}Te dzisiejsze nastolatki|i ich nielegalne picie.
{5076}{5107}Tragiczne w skutkach.
{5108}{5163}Chwila. Oczy Tylera|zrobiły się żółte?
{5169}{5252}Raczej złoto-bursztynowe.
{5262}{5293}Może się przemienić w wilka?
{5298}{5329}Tylko przy pełni księżyca.
{5338}{5387}Ale jest silniejszy|i pewnie nie tylko.
{5388}{5460}Ciekawe, co powiedział mu Mason.|Czy wie o nas?
{5506}{5534}Co mu powiedziała?
{5535}{5583}Nic takiego.
{5595}{5637}Raczej niewiele wie.
{5638}{5740}Był spanikowany|i szczerze to
{5763}{5820}jest mi go żal.
{5844}{5879}Na pewno co wie.
{5881}{5936}Dobrze, wypytam go.
{5951}{5983}Nie zrobisz tego, Caroline.
{5984}{6023}Nie może się|o nas dowiedzieć.
{6024}{6064}Ugryzienie wilkołaka|jest dla wampira zabójcze.
{6065}{6112}Nie spoufalaj się z nim.|Rozumiesz?
{6126}{6172}Rozumiem.
{6200}{6250}Spónię się do szkoły.
{6251}{6280}No tak.
{6317}{6354}Jakby chciała pomóc mamie,
{6356}{6408}to zwłoki Aimee leżš na dnie wšwozu.
{6410}{6462}To jej zaoszczędzi czasu.
{6838}{6884}ZAGINIONA|AIMEE BRADLEY
{7758}{7771}Czeć, Jeremy.
{7772}{7835}Niech Elena daje mi znać,|kiedy mam jš kryć.
{7839}{7892}Jenna akceptuje wasz zwišzek,|ale nieco przesadzacie.
{7893}{7943}- O czym mówisz?|- O tobie i Elenie.
{7951}{7982}Fajnie, że się pogodzilicie,
{7983}{8023}ale jeli zamierza|u ciebie nocować...
{8024}{8044}Chwila.
{8045}{8096}Nie pogodzilimy się.
{8097}{8159}Więc nie nocowała u ciebie?
{8160}{8205}Nie. Widziałem jš jedynie|na przyjęciu.
{8206}{8230}Nie było jej u mnie.
{8249}{8291}Bo nie nocowała w domu,
{8292}{8362}a pani Lockwood powiedziała,|że jej samochód został na podjedzie.
{8407}{8451}To gdzie jest?
{8988}{9038}Proszę.
{9367}{9401}Czego chcesz?
{9454}{9485}Jestem ranna.
{9486}{9518}Wiem o tym.
{9545}{9588}Jedynie posmakuję.
{9591}{9629}Trevor!
{9630}{9674}Opanuj się.
{9772}{9824}No i zepsuła zabawę.
{9865}{9898}Czego ode mnie chcesz?
{9899}{9954}Boże, wyglšdasz identycznie jak ona.
{9960}{10012}Ale niš nie jestem.|Cokolwiek...
{10013}{10071}- Cicho.|- Nie jestem Katherine.
{10079}{10144}Nazywam się Elena Gilbert.|Nie musicie tego robić.
{10145}{10197}Wiem, kim jeste.|Sied cicho.
{10221}{10262}Czego chcesz?
{10315}{10395}Żeby była cicho.
{10546}{10583}To jak nic robota Katherine.
{10584}{10639}Katherine jest w grobowcu.|Sam jš w nim zamknšłem.
{10640}{10684}- Czyżby?|- Wštpisz?
{10691}{10731}Wiem, jaki ona ma|na ciebie wpływ.
{10732}{10812}Jest w grobowcu.|Koniec, kropka.
{10836}{10909}Ale powiedziała co,|nim jš zamknšłem.
{10920}{10958}Uznałem to za kłamstwo.
{10959}{10982}Co powiedziała?
{11016}{11088}- Że Elena jest w niebezpieczeństwie.|- I nie zażšdałe wyjanień?
{11095}{11125}Ona zawsze kłamie.
{11126}{11178}Skšd mam wiedzieć,|co może być prawdš?
{11179}{11235}- Musimy z niš pogadać.|- Nie. Oto, jak będzie.
{11236}{11261}Poprosimy jš o pomoc.
{11262}{11325}Będzie negocjowała swoje uwolnienie,|my głupcy się zgodzimy,
{11326}{11348}a ona nas zabije.
{11349}{11416}- Tego włanie chce.|- Mam to gdzie.
{11419}{11458}To kiepski pomysł.
{11468}{11525}Tu chodzi o Elenę.
{11785}{11804}Caroline.
{11836}{11873}Jak się trzymasz?
{11874}{11911}- Kiepsko.|- Jak tam twoja mama?
{11912}{12003}Mama mówiła mi,|że spanikowała w sytuacji z Sarš.
{12032}{12071}Skšd wiedziała?
{12082}{12107}O czym?
{12108}{12134}O mnie.
{12160}{12183}Skšd?
{12202}{12259}Co konkretnie?|Że byłe przybity?
{12260}{12348}Uznałam, że powinnam cię kryć.
{12364}{12405}Nie o tym mówię.
{12423}{12476}To był wypadek.
{12478}{12523}Muszę lecieć.
{12524}{12587}Tylko się nie obwiniaj.
{12641}{12687}- Co z niš?|- Nie odzyskała przytomnoci.
{12688}{12761}- Nie tknšłe jej, prawda?|- Mogłaby choć trochę mi ufać.
{12762}{12849}- Zadzwoniła do niego?|- Nie, do jednego z jego kontaktów.
{12850}{12886}Wiesz, jak to działa.
{12888}{12964}Przekazała wiadomoć|do Elijah czy nie?
{12982}{13012}Mówiš, że jš odebrał.
{13013}{13050}Cudownie. I co?
{13051}{13092}To tyle, Trevorze.
{13093}{13147}Musimy czekać.
{13155}{13195}Nie jest za póno.|Możemy jš tu zostawić.
{13196}{13233}Nie musimy tego kończyć.
{13234}{13284}Mam doć uciekania.
{13300}{13352}Dzięki temu nadal żyjemy.
{13353}{13426}Elijah jest starej daty.|Jeli przyjmie nasze warunki,
{13427}{13456}to będziemy wolni.
{13464}{13496}Ty!
{13553}{13598}Nie ma niczego|w promieniu kilometrów.
{13599}{13644}Mylenie,|że się stšd wydostaniesz,
{13645}{13685}jest tragicznš pomyłkš.|Rozumiesz?
{13686}{13716}Kim jest Elijah?
{13739}{13791}Twoim najgorszym koszmarem.
{13858}{13911}Nie mogę zdjšć uroku z grobowca,
{13922}{13955}nawet gdybym chciała.
{13956}{14021}Rzuciłymy go razem z babciš.
{14023}{14073}Ale mogę otworzyć drzwi|i z niš porozmawiać?
{14075}{14127}Tak, ale Damon ma rację.
{14128}{14221}Nie powie ci niczego za darmo.
{14226}{14260}Wiem o tym,|ale muszę co zrobić.
{14261}{14325}Nie wiem, kto porwał Elenę|ani gdzie jest.
{14398}{14480}A jeli jest inny sposób?
{14546}{14577}Jak to działa?
{14578}{14645}Wydobędę z twojej krwi energię|do uroku tropišcego.
{14646}{14699}Jestecie spokrewnieni,|co uczyni kontakt silniejszym.
{14700}{14773}Alaric powiedział,|że mamy 10 minut.
{14774}{14821}Mam broń od niego.
{14833}{14861}Gotowy?
{15756}{15792}Tam.
{15810}{15859}- Tam jest.|- To 500 kilometrów stšd.
{15878}{15931}Bonnie, potrzebujemy|konkretniejszej lokalizacji.
{15932}{15964}Konkretniej nie dam rady.
{15965}{16028}Możemy to sprawdzić w necie.|Zobaczyć, co tam jest.
{16032}{16070}- Zawęzić obszar poszukiwań.|- Idealnie.
{16071}{16113}- Dzwoń, jak co znajdziesz.|- Nie.
{16114}{16149}- Jadę z tobš.|- Nie Jeremy.
{16150}{16196}Nie będę tu siedział.|Ona może być ranna.
{16197}{16226}Albo gorzej.|Co, jeli...
{16227}{16268}Nie.|Idcie do twojego domu.
{16269}{16307}Zadzwonię, jak tylko jš znajdę.
{16308}{16333}Nie dasz rady sam.
{16362}{16411}Nie jedzie sam.|W drogę.
{16412}{16447}Jedziesz ze mnš?
{16459}{16502}Tu chodzi o Elenę.
{16692}{16727}Lockwood, podaj!
{16829}{16865}Rzucaj!
{16936}{17004}Co to miało być?
{17052}{17084}Jak to zrobiłe?
{17098}{17145}Dokšd idziesz, Tyler?
{17147}{17206}Dokšd idziesz, stary?
{17210}{17249}Nie skończylimy meczu.
{17262}{17285}Czeć.
{17330}{17354}W porzšdku?
{17355}{17395}Okłamała mnie wczeniej.
{17409}{17431}Dlaczego?
{17438}{17474}Posłuchaj, Tyler.
{17475}{17519}Chyba le mnie zrozumiałe|na przyjęciu.
{17536}{17580}To zrozumiałe|po takim bolesnym przeżyciu.
{17581}{17603}Kłamiesz.
{17630}{17678}Nie.|Jestem spóniona.
{17915}{17948}Jak ty...?
{17949}{18010}- Jeste silniejsza ode mnie?|- No proszę cię.
{18011}{18049}To nic takiego.
{18050}{18110}Powiedz, jeli co wiesz,
{18111}{18164}bo tego nie ogarniam.
{18171}{18210}Przykro mi, Tyler,
{18211}{18280}ale nadal jeste w szoku|po mierci Sarah.
{18286}{18317}To zrozumiałe.
{18873}{18932}Alaric uwielbia swoje zabawki.
{18969}{18988}Co to takiego?
{18989}{19056}Bomba werbenowa lub granat.
{19064}{19096}Cudo.
{19097}{19153}- Daleko jeszcze?|- Jakie 130 kilometrów.
{19170}{19207}Kto mógł jš porwać?
{19210}{19242}Kto z przeszłoci Katherine.
{19243}{19296}Uciekała przed kim.
{19297}{19347}Może porwali nie tę, co trzeba.
{19407}{19469}Dzięki, że mi pomagasz.
{19471}{19527}Możemy nie zacieniać więzi|podczas wycieczki?
{19543}{19577}To banalne aż do bólu.
{19578}{19611}Daj spokój, Damonie.
{19613}{19695}Obaj wiemy, że nie robisz|tego dla mnie.
{19715}{19771}Zostawmy tę oczywistoć|w spokoju.
{19785}{19821}Wcale nie musi tak być.
{19822}{19856}Porozmawiajmy o tym.
{19874}{19897}Nie ma o czym.
{19898}{19923}Nieprawda.
{19924}{19947}Wyjanijmy to.
{19948}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin