Verne Juliusz - Do morfiny.pdf

(56 KB) Pobierz
305077808 UNPDF
Juliusz Verne
Do morfiny
Tytuÿ oryginaÿu francuskiego: A la morphine
Tÿumaczenie:
Michaÿ GoÿĶbiowski, Andrzej Zydorczak
¨ Andrzej Zydorczak
JeŰli trzeba, doktorze, zabierz Merkuremu skrzydÿa
By obdarzyĚ mnie najszybciej twym cennym balsamem!
Nadeszÿa wreszcie chwila, gdy ma ukÿuĚ igÿa
Co z piekieÿ ÿoƌa uniesie mnie na nieba firmament.
DziĶki doktorze! DziĶki! Cƌ znaczy, ƌe leczenie
Wlec siĶ bĶdzie przez dni nuƌħce i dÿugie!
Jest to balsam tak boski, ƌe Epikur winien na ƌyczenie
WymyŰliĚ go dla bogw, zrobiĚ im przysÿugĶ!
CzujĶ jak lek krħƌy, jak mnie przenika!
Jak w umysÿ i ciaÿo cudna bÿogoŰĚ wnika
I jest jak spokj absolutny w spokoju ducha.
O! Niech mnie kÿuje sto razy igÿa twa cienka
A ja ciĶ sto razy bÿogosÿawiĶ, o Morfino ůwiĶta,
Z ktrej Eskulap uczyniÿ bstwo.
305077808.051.png 305077808.062.png 305077808.063.png 305077808.064.png 305077808.001.png 305077808.002.png 305077808.003.png 305077808.004.png 305077808.005.png 305077808.006.png 305077808.007.png 305077808.008.png 305077808.009.png 305077808.010.png 305077808.011.png 305077808.012.png 305077808.013.png 305077808.014.png 305077808.015.png 305077808.016.png 305077808.017.png 305077808.018.png 305077808.019.png 305077808.020.png 305077808.021.png 305077808.022.png 305077808.023.png 305077808.024.png 305077808.025.png 305077808.026.png 305077808.027.png 305077808.028.png 305077808.029.png 305077808.030.png 305077808.031.png 305077808.032.png 305077808.033.png 305077808.034.png 305077808.035.png 305077808.036.png 305077808.037.png 305077808.038.png 305077808.039.png 305077808.040.png 305077808.041.png 305077808.042.png 305077808.043.png 305077808.044.png 305077808.045.png 305077808.046.png 305077808.047.png 305077808.048.png 305077808.049.png 305077808.050.png 305077808.052.png 305077808.053.png 305077808.054.png 305077808.055.png 305077808.056.png 305077808.057.png 305077808.058.png 305077808.059.png 305077808.060.png 305077808.061.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin