Modlitwa Pańska - tłumaczenia.doc

(70 KB) Pobierz
Modlitwa Pańska

Modlitwa do Naszego Ojca

(w oryginale aramejskim)


O Ty, od którego pochodzi oddech życia, który wypełniasz wszystkie sfery dźwięku, światłości i wibracji.
Niech Twoja Światłość będzie doświadczona w mej najwyższej świętości.
Twoje Królestwo Niebieskie nadchodzi.
Niech Twoja wola spełni się - jak we wszechświecie (wszystkim, co wibruje) tak i na ziemi (tym, co materialne i gęste).
Daj nam chleba (zrozumienie, pomoc) w codziennej potrzebie, zerwij więzy błędów, które nas pętają (Karma), jako i my odpuszczamy winy innych.
Nie pozwól, byśmy zagubili się w powierzchownych rzeczach (materializm, powszechne pokusy), lecz pozwól, byśmy byli wolni od tego, co powstrzymuje nas przed dotarciem do prawdziwego celu.
Tyś jest źródłem wszechmocnej woli, żywej siły działania, pieśni, która upiększa wszystko i odradza się z wieku na wiek.
Amen.
Zapieczętowane w ufności, wierze i prawdzie (potwierdzam całą swoją istotą).

 

 

 

Modlitwa Pańska w tłumaczeniu z aramejskiego

Tłumaczenie modlitwy "Ojcze Nasz" bezpośrednio z aramejskiego (a nie z aramejskiego na grekę, dalej łacinę, staroangielski i dopiero nowożytny angielski)

O kosmiczny Rodzicielu/Rodzicielko wszelkiego blasku i wibracji!

Zmiękcz grunt/ziemię naszej istoty i wyrzeźbij w nas przestrzeń, W której twoja Obecność może zamieszkać.
Napełnij nas swoją kreatywnością, tak byśmy mogli mieć moc,

By rodzić owoce twojej misji.

Niech każde nasze działanie rodzi owoce zgodnie z naszą wolą.

Obdarz nas mądrością, by tworzyć i dzielić się Tym, czego każda istota potrzebuje, by wzrastać i rozkwitać.

Rozplącz splątane nici przeznaczenia, które są naszymi pętami,

Jako i my uwalniamy innych z poplątania w pomyłkach z przeszłości.

Nie pozwól, byśmy dali się zwieść tym, którzy by nas odwodzili od naszego prawdziwego celu,

Ale oświetl możliwości chwili teraźniejszej.

Bowiem ty jesteś gruntem/ziemią i żyzną/owocną wizją,
Mocą narodzin i spełnieniem, 

Jako że wszystko jest łączone i staje się jednym ponownie.

 


 

Modlitwa Pańska tłumaczona z oryginału aramejskiego

Tłumaczenie: Neil Douglas-Klotz w "Prayers of the Cosmos"

O Rodzicielu-Rodzicielko! Ojcze- Matko Kosmosu

Skup swą światłość w nas - uczyń ją użyteczną.

Ustanów swoje panowanie jedności teraz- Poprzez nasze ogniste serca i chętne dłonie

Pomóż nam miłować dalej, niż sięgają nasze ideały I spraw, by wyrosły akty współczucia dla wszystkich istot.

Porusz ziemię w nas: wówczas poczujemy Mądrość w głębi, wspierającą wszystko.

Rozplącz węzły we wnętrzu, Tak byśmy mogli naprawić proste więzi pomiędzy naszymi sercami.

Nie pozwól, by rzeczy błahe nas zwiodły, Lecz uwolnij nas od tego, co zatrzymuje nas w drodze do prawdziwego celu.
Z ciebie zadziwiający ogień, Powracające światło i dźwięk dla kosmosu.
Amen.

 

 

 

 

Modlitwa Pańska, z aramejskiego na staroangielski

Tłumaczenie: G.J.R. Ouseley z The Gospel of the Holy Twelve lub Gospel of the Nazarenes (autentyczny "Nowy Testament" przetłumaczony z aramejskiego)

Nasz Ojcze-Matko, Który-Która jesteś nad i wewnątrz: 

Święć się Imię Twoje w dwoistej Trójcy.

W Mądrości, Miłości i Sprawiedliwości

Przyjdź Królestwo Twoje do wszystkich.
Bądź wola twoja, Jako w Niebie tak i na Ziemi.

Dzień za dniem dziel się z nami Swoim świętym Chlebem oraz owocem żywej Winorośli.

Jako Ty odpuszczasz nam nasze grzechy, tako i my odpuszczajmy innym, którzy grzeszą przeciwko nam.

Okaż nam Twoją dobroć, byśmy takoż innym okazywali.

W godzinie pokusy wybaw nas od złego.
Bo Twoje jest Królestwo, Potęga i Chwała; od Wiek wieków, Teraz i na Wieki wieków.
Amun.

 

 

 

 

 

Modlitwa Pańska

Tłumaczenie: z piątej ewangelii

 

Ojcze-Matko nasz, który jesteś nad nami i w nas,

święć się Imię Twoje w podwójnej Trójcy.

Przyjdź Królestwo Twoje do nas w mądrości, miłości i zgodzie.

Bądź wola Twoja, jako w niebie tak i na Ziemi.

Daj nam codziennie Twój święty chleb i owoc żywej latorośli winnej.

A jak Ty nam odpuszczasz nasze winy, tak abyśmy i my mogli odpuścić wszystkim, którzy przeciw nam zawinia.

Zlej swoja dobroć na nas, abyśmy tez podobnie czynili. 

W godzinie pokuszenia zbaw nas ode złego.

Albowiem Twoje jest Królestwo, Moc i Chwała: na wieki wieków. 

Teraz i po wszystkie wieki.

Amen.

 

Ojcze-Matko nasz, któryś jest w niebiesiech,

święć się Imię Twoje.

Przyjdź Królestwo Twoje.

Bądź wola Twoja na Ziemi jak w niebie.

Chleba naszego powszedniego daj nam na każdy dzień i żywego owocu winnej latorośli.

A jak Ty odpuszczasz nam nasze winy, abyśmy i my tez odpuszczali wszystkim, którzy przeciw nam zawinili.

I nie wódz nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Albowiem Twoje jest Królestwo i Moc i Chwała po wszystkie wieki.

Amen.

 

 

1

 

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin