{18}{55}Słyszałe kiedy o nekro-porno? {80}{154}To zrobiš z Jenny|dzi po południu. {183}{223}Jenny Jones. {224}{251}Ratunku! {270}{368}Dla twojego bezpieczeństwa|umiecili cię tutaj. {369}{463}To bezpieczny szpital, John. {464}{503}Tak jak więzienie? {504}{560}Kto tak może myleć. {692}{781}- Lubi przycišgać uwagę.|- Powinien pan to zobaczyć. {782}{828}To dzieje się włanie teraz.|Na żywo. {838}{868}Nie! {1896}{1920}Walczył. {1940}{2045}To twardziel. {2054}{2129}John, tu nie ma miejsca na gniew. {2137}{2221}Albo skupisz się na sprawie,|albo stšd odejd. {2222}{2271}Jestemy to winni Ripleyowi. {2338}{2426}Zniknięcie ciała nie jest proste,|zwłaszcza w centrum. {2460}{2528}Cameron zaryzykował.|To było tego warte? {2540}{2657}- Czego?|- Tego... cyrku. {2686}{2756}To aranżacja.|Justin żyje. {2784}{2836}Cameron go potrzebuje. {2889}{3010}Jeli Justin wie, jak go rozgryć,|będzie wiedział, jak przeżyć. {4300}{4504}{Y:b}::Project HAVEN::|::prezentuje:: {4505}{4650}{y:b}LUTHER 2x02 {4651}{4743}Tłumaczenie: jarmisz {7062}{7140}/Trwa wielka akcja poszukiwawcza|/zaginionego funkcjonariusza policji. {7141}{7225}/Zaangażowano znaczne siły|/w poszukiwania 32-letniego detektywa... {7226}{7262}Zacznijmy od poczštku. {7305}{7331}Co wiemy? {7357}{7434}Pell dużo pracuje,|mało zarabia. {7435}{7477}Sprzšta biura korporacji w centrum. {7478}{7585}To ma sens|Wielkie biura, noc. {7586}{7677}Może się wpatrywać w Londyn|i fantazjować. {7718}{7796}- Struktura wydatków.|- Trochę dziwna, żyje bardzo skromnie. {7797}{7876}Trochę oszczędza,|a potem 8-9 miesięcy temu, {7877}{7954}dostaje duży zastrzyk gotówki,|65 tysięcy. {7955}{8020}Pienišdze wpływajš na konto|9 miesięcy po mierci matki. {8036}{8162}Spadek po matce.|Co zrobił z pieniędzmi? {8163}{8199}- Pobrał.|- Wszystkie? {8200}{8222}Co do grosza. {8223}{8324}Nie oszczędzał na ciężkie czasy.|Miał jaki inny cel. {8325}{8424}- Opowiedz o tych pracach.|- Dała nam je była żona. Mamy... {8462}{8496}Odpowied Hiobowi, {8497}{8563}The Integration|Of The Personality... {8564}{8679}Die Anima Als|Schicksalsproblem Des Mannes, Aion. {8800}{8862}Więc pustka jest nie tylko w pokoju.|W pracach też. {8863}{8960}Nieobecnoć.|To puste... pokoje. {8989}{9036}Ripley zniknšł,|pusty samochód. {9098}{9131}Puste drogi. {9195}{9304}Spring-Heeled Jack przeszedł do legendy,|bo go nie złapano. {9305}{9335}Kupa Rozpruwacz też. {9336}{9388}Cameron też zamierza zniknšć {9415}{9490}i dręczyć nas swojš nieobecnociš. {9491}{9632}Nie próbujmy przewidzieć, co zrobi|i zajmijmy się przeszłociš. {9633}{9760}Nowa tożsamoć kosztuje.|Idmy ladem tych 65 tysięcy. {9761}{9853}Tak dotrzemy do niego.|Zaczynamy od więziennych znajomych. {10978}{11024}Mamuka dziwki. {11905}{11938}Nazywa się Paul Hoby. {12124}{12143}Cisza! {12169}{12216}Cisza! Telefon Ripleya. {12255}{12280}Benny. {12628}{12688}/Przykro mi. Przez ciebie|/musiałem skrzywdzić szczeniaczka. {12711}{12755}/Strasznie krzykliwy klient. {13016}{13047}- Szefie...|- Zostaw. {13223}{13246}Nie odbieraj. {13318}{13346}Nie odbieraj! {13386}{13465}Chce nawišzać kontakt.|Może próbuje się wycofać. {13466}{13523}- On nie przestanie.|- Skšd pan wie? {13524}{13601}Jeli odbierzesz,|Cameron zyska naszš uwagę. {13602}{13675}Chce nawišzać z nami relację. {13676}{13742}Kiedy mu się uda,|nie będzie potrzebował Ripleya. {13743}{13837}DS Gray, nie odbieraj telefonu!|To wszystko! {14321}{14349}/Wiem, że tam jeste. {14373}{14474}/Wiem, że słuchasz.|/Nie wiem, co chcesz osišgnšć. {14475}{14528}/Ja rozpoczynam dialog. {14545}{14598}/Próbujšc znaleć wyjcie|/szukasz sposobu, {14612}{14693}/żeby twój przyjaciel|/wrócił w jednym kawałku. {14724}{14809}/To co spotka Ripleya,|/jeli mnie zignorujesz, {14810}{14865}/spadnie na ciebie. {14897}{15003}/Przylę ci zdjęcie każdej rany,|/oparzenia i nacięcia. {15004}{15092}/Przylę ci każdš sekundę|/jego krzyku. {15282}{15330}/Ile jeszcze zniesiesz? {15342}{15403}/Masz 10 sekund|/na podniesienie słuchawki. {15404}{15492}/Jeli tego nie zrobisz,|/Ripley pożałuje. {15493}{15631}/9 sekund.|/Osiem. Siedem. Szeć. Pięć. {15639}{15719}/Cztery. Trzy. Dwie. {15820}{15841}/Jedna. {16049}{16137}/Odbierz telefon! {16155}{16189}/Jestem tu! {16190}{16217}/Jestem... {16315}{16415}Ten człowiek, ten głos, te głosy, {16416}{16457}to wszystko pozostanie na ulicach, {16458}{16497}jeli nie wykonamy swojej roboty. {16534}{16687}Nie chodzi o DS Ripleya.|Chodzi o Sadie, Abby i Jasona. {16688}{16796}O tych, którzy będš następni,|jeli to spieprzymy. {16861}{16952}Ripley o tym wie|i postšpiłby tak samo, {16953}{17009}więc jeli go szanujecie... {17038}{17076}wracajcie do pracy. {17468}{17584}A jeli Pell uzna twoje milczenie|za słaboć, a nie siłę? {17669}{17695}Nie uzna. {17799}{17834}Od DS Gray. {17856}{17965}Rozwišzał umowę z operatorem|sieci komórkowej po mierci matki, {17966}{18059}a 10 dni po pogrzebie skontaktował się {18060}{18123}z tym numerem od kumpla|spod celi, Paula Hoby. {18124}{18157}Doskonale. {18305}{18370}- Musisz tu zaraz przyjć.|/- Nie mogę. {18385}{18417}Musisz. {18443}{18492}/Zobaczę, co się da zrobić. {18884}{18940}Szef rzucił cię wilkom. {19014}{19061}Dlaczego tak postšpił? {19102}{19153}Dlaczego to zrobił?! {19154}{19228}Dlaczego cię porzucił?|Dlaczego? {19296}{19401}To ja! Nie wierzy w to,|co widzi?! {19594}{19696}Na pewno znasz termin|"banalnoć zła". {19722}{19841}- Słyszałem.|- To komunał. Burżuazyjna bzdura. {19842}{19880}Wiesz, co jest prawdziwym problemem? {19881}{19954}Nie, ale chcę,|żeby mi wyjanił, Cameron. {19976}{20082}Banalnoć jest złem.|Nic znaczy wszystko. {20122}{20200}Wszyscy sš otępiali.|To martwe miasto. {20216}{20260}W martwym kraju.|A wiesz dlaczego? {20277}{20342}Bo stracilimy wię z naszymi mitami. {20374}{20432}Stracilimy swoje cienie. {20457}{20479}Rozpruwacz. {20480}{20551}Crippen. Christie. Hindley. {20552}{20644}Brady. Sutcliffe. Neilson.|Fred i Rose. {20645}{20705}Nie byli mitami,|tylko ludmi. {20719}{20787}Byli ludmi, jak i ich ofiary. {20788}{20915}Na poczštku.|Ale zbrodnia ich odmieniła. {20926}{20963}Uwięciła. {20986}{21019}Potrzebujemy ich. {21040}{21108}Opowiadajš historie o nas samych... {21144}{21207}o naszych lękach|i pragnieniach. {21219}{21305}Rzucajš cień.|A cienie dodajš głębi. {21306}{21385}Ciężko pracowałem,|by zyskać cienie. {21386}{21484}Nie pozwolę im tego zniszczyć. {21496}{21614}Jeste tu, bo chcę,|żeby mi powiedział... {21707}{21743}ile oni wiedzš? {21776}{21889}- Ile wiedzš o czym?|- O tym, co chcę zrobić. {21890}{21940}A co chcesz zrobić? {22168}{22199}Znam cię. {22227}{22253}Frank Hodge. {22284}{22311}Byłe glinš. {22335}{22370}W innym życiu, John. {22698}{22774}- John, wiesz jak...|- Co robisz? Nie! {22775}{22824}Siadaj na krzele! {23380}{23445}Rozumiem, że jeste policjantem,|który ukradł mojš własnoć. {23581}{23619}Jenny nie jest twojš własnociš. {23661}{23729}Nie wiesz,|co narobiła, prawda? {23730}{23758}Zwróć mojš córkę. {23759}{23884}Jenny zupełnie cię nie obchodzi. {23885}{23946}Wczoraj nawet nie wiedziała|o jej istnieniu. {23977}{24039}Pozwól sobie dzi ukrać jajko,|jutro ukradnš ci wołu. {24040}{24103}Wrobiła mnie.|Chciała, żebym cię okradł. {24104}{24181}Rozmawiała z Caroline.|Wiedziała, że przyjdzie do mnie... {24190}{24218}i co zrobię. {24220}{24287}Nieważne ile pokus|umieciłam na twojej drodze, {24288}{24380}ukradłe mi jš z własnej|i nieprzymuszonej woli. {24411}{24534}To mój wnuk Toby.|Ma przyjaciela. {24611}{24692}Andrei Kolchak.|Jeden z naszych ludzi. {24715}{24759}Aresztowany za handel ludmi, {24760}{24846}obecnie jako chroniony wiadek|finalizuje ugodę. {24847}{24963}Kiedy skończy,|zamierza wplštać Toby'ego {24964}{25039}w wiele nielegalnych działań|i naruszeń prawa. {25086}{25171}Będę wdzięczna,|jeli tak się nie stanie. {25172}{25199}Przykro mi. {25242}{25286}Nic nie mogę z tym zrobić. {25287}{25334}Więc Caroline umrze. {25360}{25421}I mała kurewka też. {25462}{25519}Po moim wyjciu stšd|wystarczy jeden telefon {25520}{25583}i gliniarze wjadš ci do domu|przez okno. {25584}{25680}Wtedy ja zadzwonię, porozmawiam|i po omiu godzinach będę wolna. {25745}{25861}Matka dziwki będzie martwa|i sama dziwka też. {25916}{25990}Tego się nie da załatwić od ręki.|Trzeba czasu. {25991}{26025}To musi być dzisiaj. {26031}{26065}A jeli pomogę? {26066}{26159}Będziemy kwita.|Ulicznica jest twoja. {26190}{26252}Jej matka też. {26869}{26952}Benny? Musisz co dla mnie zrobić. {27006}{27044}Tak, to jedna z nich. {27071}{27099}Dobrze, tak. {27124}{27215}Andrei Kolchak.|Niedawno aresztowany. {27240}{27331}Dowiedz się, gdzie go trzymajš,|nie zostawiaj ladów. {27332}{27412}Nie chcesz,|żeby kto cię wywęszył. {27740}{27770}Witam władzę. {27773}{27860}- Nie spotkalimy się dotšd.|- Rozpoznaję gatunki. {27893}{28035}DS Gray, to jest Paul Hoby.|Paul miał własnš fabryczkę, {28036}{28134}w której przerabiał repliki broni|na sprawne egzemplarze. {28148}{28287}- Tak, i Paul swoje odsiedział.|- Co chłopcy widzš w nożach? {28291}{28384}Te noże służš tylko celom|rekreacyjnym i hobbystycznym. {28385}{28458}A jak w magazynie? {28471}{28536}- Wszystko w porzšdku?|- Wszystko w porzšdku? {28553}{28635}Poważnie, Mein Herr?|Ja, wszystko w porzšdku. {28636}{28687}Chcecie przejrzeć dokumenty? {28689}{28818}Jeli można.|Sprawdzę wykaz towarów i zajrzę w księgi. {28821}{28856}Rób co chcesz, kochana. {28876}{28924}Krokiem defiladowym tutaj,|rozglšdaj się. {28925}{29004}DS Gray jest dzi|trochę rozdrażniona, Paul... {29042}{29156}przez Camerona Pella,|twojego kumpla spod celi. {29175}{29235}Pell zabija. {29236}{29334}Może zabił policjanta. {29358}{29486}Wiesz, jak będzie wyglšdało twoje życie, {29487}{29575}jeli londyńscy gliniarze|obarczš cię odpowied...
sm_ok