{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {96}{194}Star Wars: The Clone Wars - S04E08|Generał {197}{254}Emisja:|Listopad 4, 2011 {257}{324}Tłumaczenie z wersji angielskiej:Chr!su|synchro do wersji XviD ASD i HDTV: AreQ_BAH {421}{455}Punkt zwrotny konfliktu. {458}{549}Sprowokowane wzrastajšcš kontrolš separatystów|nad ważnš, ale odizolowanš trasš dostaw, {552}{656}siły Republiki atakujš kluczowš planetę,|pogršżonš w cieniu Umbarę, {659}{756}majšc nadzieję na zdobycie przez batalion|Obi-Wana Kenobiego umbarańskiej stolicy. {759}{823}Anakin Skywalker został wycofany|z frontu i wezwany na Coruscant. {826}{942}Jego batalion jest tymczasowo dowodzony przez|generała Jedi, Pong Krella, {942}{1004}sprytnego i żywiołowego lidera. {1004}{1071}Bezmylna strategia Krella zmusiła|Kapitana Rexa do odwrotu {1072}{1170}w obliczu druzgocšcej porażki jego batalionu. {1677}{1742}Musimy się przegrupować zanim|wrócš myliwce. {1742}{1766}Rex! {1766}{1814}Rex, tutaj! {1867}{1958}Kix wemie prawš stronę.|Dogma, zajmij się lewš flankš. {2158}{2191}Wyjdziesz z tego, chłopie. {2191}{2228}To ukoi ból.. {2228}{2276}Ugh! {2462}{2509}Stolica jest dobrze ufortyfikowana. {2510}{2562}Potrzebujemy twojego batalionu żeby zajšć miasto. {2562}{2638}Opór Umbaran okazał się większy,|niż przewidywalimy. {2638}{2686}Staramy się włanie utrzymać nasze pozycje. {2686}{2739}Zebralimy informacje o bazie|lotniczej na zachodzie. {2739}{2791}Dostarcza zaopatrzenie dla obrońców stolicy. {2791}{2836}Nadcišga! {2836}{2931}Kryj się! Kryj się! {2931}{2976}Gdyby zdobył tę bazę, linia|zaopatrzenia stolicy zostałaby przerwana, {2976}{3044}co pozwoliłoby reszcie naszych sił {3044}{3071}na wkroczenie do miasta. {3071}{3151}Dopilnuję żeby ta baza powietrzna|została przejęta przez nasze siły. {3151}{3237}Pamiętaj, generale Krell, cała|inwazja opiera się {3237}{3286}na twoim batalionie. {3286}{3370}Kapitanie Rex, wyznacz te punkty|marszu {3370}{3419}i przygotuj oddziały do|natychmiastowego wymarszu. {3419}{3467}Natychmiast. Tak, generale. {4034}{4111}Widzę bazę, jest dobrze uzbrojona. {4111}{4186}Co najmniej trzy dywizje czołgów, plus działa. {4186}{4255}Będziemy się poruszać wzdłuż|rodkowego wšwozu i zwišżemy {4256}{4328}ich siły w pełnym frontalnym ataku. {4328}{4376}Wšwóz jest wyboisty. {4376}{4455}Będziemy w stanie przemieszczać|plutony jedynie w pojedynczych drużynach. {4455}{4554}Możliwe, że dokładniejsze rozpoznanie pozwoli|nam znaleć bezpieczniejszš trasę. {4554}{4609}Obi-Wan i inne bataliony odpierajš|włanie siły wroga {4609}{4699}czekajšc, abymy zajęli ich bazę. {4699}{4804}Nie mamy czasu na szukanie|bezpieczniejszej drogi. {4804}{4868}Tak, sir. {5103}{5202}Dobra, słuchajcie. Podzielimy oddział|na dwie dywizje. {5202}{5285}Będziemy maszerować prosto przez ten|wšwóz w kierunku bazy na drugim końcu. {5285}{5329}Będzie dużo ofiar. {5329}{5373}Krell chce nas zabić? {5373}{5451}Wiecie, nie byłem wczeniej pewien|czy Krell jest szalony, {5451}{5493}ale teraz mam dowód. {5493}{5557}Musielimy uciekać spod stolicy|z podkulonymi ogonami {5557}{5599}bo generał naciskał na błędnš strategię. {5599}{5626}A teraz to? {5626}{5677}Nie wiem, może być zabawnie. {5677}{5744}Cóż, w jednym punkcie zgadzam się z planem|generała. {5744}{5821}Czas ucieka, a to nasza|najlepsza opcja. {5821}{5848}Bez rozpoznania? {5848}{5881}Bez wsparcia lotniczego? {5881}{5930}Nie wiemy przeciwko czemu walczymy. {5930}{6000}Oni maja bronie jakich nigdy nie widzielimy. {6000}{6083}Niektóre plany generała Skywalkera|też wyglšdały na lekkomylne, {6083}{6115}ale one przynajmniej działały. {6115}{6189}Ta, ale generał Skywalker zazwyczaj|prowadzi swoich ludzi do walki {6189}{6280}w pierwszym szeregu, nie czai się|na tyłach jak generał Krell. {6280}{6365}Będziemy zbyt odsłonięci podczas|frontalnego ataku. {6473}{6502}Musimy poszukać innych możliwoci. {6502}{6521}Tam na dole będzie|prawdziwa sieczka. {6528}{6730}Fives... pomogłoby gdyby|uspokoił chłopaków. {6730}{6778}Oh, masz na myli namówić ich|na udział w kolejnej {6778}{6808}misji samobójczej autorstwa Krella? {6808}{6863}Stracilimy ostatnio wielu ludzi. {6863}{6922}Krell może i działa inaczej,|ale jest efektywny {6922}{6952}w załatwianiu swoich zadań. {6952}{7000}Jest uznanym bohaterem wojennym. {7000}{7052}Może i miał kilka zwycięstw, {7052}{7088}ale widziałe jakie ponosił straty? {7088}{7183}Więcej żołnierzy zostało zabitych pod jego|komendš niż kogokolwiek innego. {7183}{7245}Taka jest cena wojny, Fives. {7245}{7272}Jestemy żołnierzami. {7272}{7353}Mamy obowišzek wykonywać rozkazy,|a jeli trzeba {7353}{7403}powięcać życie dla zwycięstwa. {7403}{7445}Wierzysz w to? {7445}{7503}Czy tak zostałe zaprogramowany? {7503}{7559}Szanuję mój kodeks. {7559}{7602}Włanie w to wierzę. {7861}{7924}Plan jest jasny dla wszystkich? Hardcase? {7924}{7943}Tak, sir. {7943}{7966}Fives? {7966}{8002}Zrozumiałe plan? {8002}{8033}Ta. {8033}{8078}Dobra, do swoich grup. {8078}{8130}Ruszamy. {8786}{8835}Bšdcie czujni. {8837}{8883}Palce na spust. {8955}{9008}Ale olizgłe. {9061}{9100}Co do... {9266}{9314}O cholera. {9428}{9462}Rozwal to! {9738}{9775}Oh! {10057}{10098}Jego głowa ma osłonę energetycznš. {10098}{10151}Potrzebujemy wyrzutni rakiet! {10273}{10321}Ahh! {10407}{10490}Mayday, mayday. Rex,|potrzebujemy wyrzutni rakiet. Teraz! {10540}{10580}Dawajcie te wyrzutnie! {10583}{10613}Ruchy, żołnierze! {10804}{10853}-We jš.|-Dzięki, stary. {10853}{10886}Mam jš. {10886}{10908}Zajmę się nim. {10959}{10976}Ruszaj. {10976}{11010}Dalej, dalej! {11010}{11058}Nie zatrzymuj się! Ruchy! {11706}{11772}- Było blisko.|- Punkt dla ciebie. {11772}{11814}Ruszaj się, żołnierzu. {11873}{11912}Przegrupowanie - szybko! {11912}{11943}Kryć się! {11943}{12005}Ruchy! Ruchy! {12165}{12233}Mamy chwilę spokoju, ale|mogš wrócić w każdej chwili. {12233}{12268}Przyniecie wyrzutnie. {12269}{12318}Rozłóżcie detonatory wzdłuż tego przejcia. {12318}{12356}Złapiemy ich w wšskie gardło. {12356}{12413}Wysadzimy ich, pofrunš pod samo niebo. {12458}{12479}Pospieszcie się. {12479}{12527}Mamy tylko kilka sekund. {12677}{12703}Nadchodzš. {12764}{12780}Hej! Chodcie! {12780}{12827}Tutaj! {12827}{12891}Tutaj, dalej! {12912}{12960}Whoo! {13383}{13460}Mamy ich! Mamy ich! {13460}{13487}Dobra robota. {13487}{13535}Dobra, ruszajmy. {14157}{14194}Ten cišgle ma szkodnika w rodku. {14194}{14213}Zniszczyć to! {14213}{14261}Jasne. {14386}{14466}Z tego też niewiele zostało. {14566}{14635}Hej! Wcišż głodny? {14635}{14683}Zeżryj to! {14755}{14798}Nie zatrzymywać się. {14820}{14872}Hej, Kix, zostaw to. {15405}{15446}Mamy problem. {15495}{15583}Odwrót! Odwrót, już! {15962}{15995}Co ty robisz? {15998}{16060}Kapitanie, kontynuuj natarcie. {16060}{16102}Sir, majš znaczšcš przewagę w sile ognia! {16102}{16151}Potrzebujemy posiłków. {16151}{16224}Reszta batalionu obstawiła wejcie|do kanionu, kapitanie. {16225}{16307}Pilnujš go, żeby twoje oddziały|mogły przebić się do bazy. {16353}{16423}- Sir, w tej sytuacji...|- Musisz utrzymać pozycje. {16423}{16453}Czy zrozumiałe? {16453}{16469}Kapitanie? {16469}{16497}Słuchasz mnie? {16497}{16538}Zaprzestać odwrotu. {16538}{16606}To jest rozkaz! {16660}{16732}Plutony sš w formacji, tak jak|rozkazałe, generale. {16732}{16788}Wysłać je jako wsparcie dla|kapitana Rexa? {16788}{16876}Wydam rozkaz, kiedy go wydam,|sierżancie Appo. {17139}{17195}Trzymajcie rannych tak cicho jak to możliwe. {17198}{17247}Dobra, słyszelicie generała. {17247}{17267}Ruszajmy. {17267}{17311}Chyba żartujesz. {17311}{17374}Mylałem, że generał Krell jest|po prostu bezmylny, {17374}{17423}ale zaczynam podejrzewać, że|po prostu nienawidzi klonów. {17423}{17455}Kapitan ma rację. {17455}{17501}Teraz ruszajmy. {17501}{17541}Nie możemy zaatakować ich od frontu. {17541}{17595}Musimy znaleć inny sposób. {17595}{17640}Masz jaki pomysł? {17677}{17747}Więc działamy wedle rozkazu. {17747}{17781}Ok. {17781}{17829}Zróbmy to. {18372}{18436}Dawaj! Dawaj! {18436}{18484}Uważaj na lewš! {18815}{18871}Wyrzutnie rakiet nie działajš|na te maszyny! {18951}{18973}Oh! {19028}{19077}Oh! {19180}{19237}Pomóż mi z rannymi! {19287}{19365}Musimy stšd wycišgnšć tych chłopaków. {19546}{19583}Zapomnij. Musimy ich zostawić. {19583}{19620}Nie możemy po prostu|ich porzucić, sir. {19621}{19645}Nie masz wyboru. {19645}{19674}To jest rozkaz. {19674}{19727}Brzmisz jak generał Krell. {19760}{19848}Słuchaj, Kix, ważniejsze jest|teraz ratowanie własnego tyłka. {19848}{19919}Jeli przetrwamy, będziemy mogli|póniej pozbierać rannych. {19970}{20017}Jestemy... Jestemy skończeni. {20017}{20095}Cišgle mamy w sobie ochotę|do walki, Tup, {20095}{20136}a ja mam pomysł. {20136}{20172}O czym mylisz? {20172}{20225}Pamiętasz co mówiłe o znalezieniu|innego sposobu {20225}{20253}na zniszczenie tych czołgów? {20253}{20279}Ta. {20279}{20362}Cóż, mam dla ciebie misję. {20362}{20438}CT-7567 gdzie jeste? {20441}{20524}Generale Krell, wymylilimy|plan, aby zinfiltrować bazę. {20530}{20572}Jaki jest ten wasz plan? {20572}{20654}Wyznaczyłem dwóch ludzi do|skrytej penetracji bazy. {20654}{20741}Dostali rozkazy aby przejšć myliwce|i użyć ich przeciwko czołgom. {20741}{20768}Co zrobiłe?! {20768}{20886}Opierasz całš tę ofensywę, na własnej|nadziei, że dwóch żołnierzy {20887}{20934}będzie w stanie dokonać tego,|czego nie zrobił cały twój oddział?! {20934}{20993}Sir, te czołgi sš odporne|na wyrzutnie rakiet, {20993}{21063}a przelizgnięcie się niewykrytym|do bazy będzie łatwiejsze, {21063}{21106}kiedy ja i chłopcy zajmiemy czym|te czołgi. {21106}{21187}Kapitanie, rozpoczniesz pełny frontalny|atak w tym momencie! {21187}{21253}Albo zostaniesz z...
thebilli2