Combat Hospital S01E01 Pilot.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{259}{352}Uwaga tutaj mostek.|Podchodzimy do lšdowania w bazie Kandahar.
{384}{417}Przepraszam, Dr. Gordon.
{424}{478}Zalecam zajęcie swojego miejsca|na czas lšdowania.
{482}{556}Nie mogę teraz,|daj mi... 2 minuty.
{561}{600}Podchodzimy do lšdowania w bazie, proszę Pani.
{604}{670}To nie jest zwykłe lšdowanie|może trochę zatrzšć.
{674}{732}Wiem, co to jest|Czytałam w podręczniku.
{736}{816}Tak, proszę Pani.|A co podręcznik mówi o wyrzutach pasażerów?
{820}{859}Nie martw się o mnie,|dam sobie radę.
{863}{913}- Ok.|- Podchodzimy do lšdowania.
{1630}{1702}Lotnisko Kandahar|Południowy Afganistan rok 2006
{2170}{2316}{Y:b}{C:$#ffff00}COMBAT HOSPITAL [1x01] Welcome to Kandahar|Witamy w Kandaharze
{2320}{2416}{Y:b}{C:$#ffff00}Tłumaczenie:|DavVid
{2420}{2540}{Y:b}{C:$#ffff00}Korekta:|MikeSHOW
{2644}{2681}Cinienie 100 na 80.
{2685}{2721}Kiedy ostatnio jadłe?
{2793}{2825}Bierzesz jakie leki?
{2829}{2868}Masz alergie na leki?
{2872}{2926}Gdzie jestemy? Czy ja umrę?
{2930}{2987}Lazaret 3|Lotnisko Kandahar,
{3018}{3052}i wszystko będzie dobrze.
{3325}{3345}Przepraszam, Paniš.
{3349}{3379}Szukam Lazaretu 3 międzynaro
{3383}{3436}Międzynarodowej Jednostki Medycznej. Tak, ja też.
{3440}{3477}Czeć, jestem Bobby Trang.
{3481}{3532}- Miło poznać, jestem Rebecca Gordon.|- Hej, Rebecca.
{3536}{3573}Więc kto z nas idzie w złš stronę.
{3577}{3618}Mam wskazówki,
{3622}{3697}i zdecydowanie to w tš stronę...
{3754}{3798}Wybacz, nie znam się|na kanadyjskich stopniach...
{3802}{3870}Jestem majorem oraz chirurgiem urazowym, a Ty?
{3874}{3936}wieżo upieczony kapitan i doktor.
{3963}{3996}P rzepraszam.
{4011}{4047}Czy...
{4119}{4167}Lewis, na pozycje!
{4200}{4229}To było dziwne.
{4267}{4298}Więc jeste majorem?
{4339}{4368}To twój?
{4394}{4428}Masz tutaj sygnał?
{4457}{4548}- Cholera.|- Nie ma żadnych kresek, wiadomoci, nic!
{4567}{4603}Nawet nie odczytała?
{4622}{4692}Nie. To od mojego Ex.|Strasznie natrętny.
{4776}{4828}Pozwól że spytam,|dobrze się czujesz?
{4840}{4869}W porzšdku.
{4886}{4915}Jest dobrze.
{4924}{4996}Trochę zmęczona.|Nie spałam dobrze w samolocie.
{5008}{5100}Nie pogardziłabym|porzšdnymi 8 godzinami snu.
{5164}{5195}Co mamy, Simon?
{5200}{5255}Bułka z masłem, pułkowniku.
{5267}{5315}Gdzie nasze żółtodzioby?
{5320}{5380}Nie mów tego przy nich lepiej.
{5418}{5467}Zobaczmy jak długo wytrzymajš.
{5471}{5544}Znajdmy ich najpierw.|Pomylili transporty.
{5548}{5614}Jeżeli domylili się co ich czeka,|to zgubili się specjalnie.
{5618}{5642}Potrzebujemy ludzi, Simon.
{5646}{5708}Serio? Zaryzykuje i powiem,|potrzebujemy więcej kobiet.
{5735}{5798}Tak się składa, że już jednš mamy.
{5802}{5852}Slerio? O kim mówisz?
{6070}{6101}Nie wiem co sobie wyobrażałam...
{6118}{6138}Pewnie nie to?
{6142}{6183}Nie.
{6212}{6244}Mam nadzieję że majš klimę.
{6248}{6274}Tak, pewnie?
{6868}{6891}Nie przyjmujemy chwilowo.
{6895}{6943}Usišdcie.|Za chwilę kto do was zajrzy.
{6967}{7039}Nie jestemy chorzy.|Jestemy tu by pomóc.
{7043}{7097}Wybaczcie.|Wyglšdacie tak trochę...
{7101}{7143}Ale wiecie co, przydacie się.
{7147}{7186}Mamy mały sajgon.|I szykuje się kolejny.
{7190}{7246}Dobra, słuchajcie,|wyczycicie podłogę z krwi...
{7250}{7284}...żeby nikt się nie poliznšł.
{7288}{7332}Nie zrozumiałe nas.
{7336}{7369}- Jestemy lekarzami.|- Co?
{7373}{7440}Czy to znaczy że mamy|wam pokazać, jak myje się podłogę?
{7444}{7497}Nie. Wiem jak się myje podłogi.
{7501}{7537}Super. Mylałam że może...
{7549}{7592}Idę to rozładować.
{7602}{7662}- Chyba czas na małe mycie.|- Chyba tak.
{7700}{7776}Kto postawił tu te cholerne torby|na rodku podłogi?
{7780}{7845}Przepraszam, sir.|Dopiero przylecielimy.
{7849}{7909}Kapitan Trang,|oraz, Major Gordon.
{7914}{7953}Oczekiwalimy was wczoraj.
{7957}{8006}- Utknęłam w Dubaju.|- A ja w Kabulu.
{8010}{8068}- Jakie zmiany?|- Dust-off 1-7 wyruszył 5 minut temu, sir.
{8072}{8121}Dust-off 2-2 jest tuż za|z czwórkš na pokładzie,
{8125}{8189}brak szczegółów, TOC rozumie|co drugie słowo, sir.
{8223}{8267}- A to kto?|- Major Gordon, Kapitan Trang,
{8271}{8315}gotowi do służby.|- Oczekiwalimy was wczoraj.
{8319}{8348}Przepraszamy sir.|My, byli...
{8352}{8398}Niech zgadnę.|Dubaj.
{8429}{8453}Wszystko dobrze?
{8492}{8538}Idealnie, sir.|Wszystko gra.
{8542}{8575}W takim razie za mnš.
{8623}{8641}Dobra.
{8645}{8726}Tutaj jest O.I.O.M.
{8734}{8773}Wybaczcie że nie dam wam odpoczšć,
{8777}{8830}ale jeszcze się przekonacie|jak to wam dopiecze...
{8834}{8866}...jak nigdy wczeniej.
{8870}{8928}Tutaj trzy sale operacyjne.
{8942}{9005}Główny oddział, w dół korytarza na końcu.
{9009}{9036}Pułkowniku
{9040}{9080}Miałam staż w|dwóch oddziałach Detroit
{9084}{9116}i w Miami General i możemy zobaczyć
{9120}{9140}- Nie wštpię.|- cztery, pięć
{9144}{9194}- nawet szeć.|- Tutaj jest psycholog.
{9199}{9242}Tam centralny korytarz.
{9266}{9355}A tutaj Armia USA|zwykła nazywać to pokój przygotowawczy.
{9395}{9430}Nawet nie było kiedy|zmienić tego.
{9434}{9472}Sala niegotowa, ja tak mawiam.
{9489}{9520}Hey.
{9575}{9616}Witam.
{9637}{9681}To Dr. Hill, nasz neurochirurg.
{9709}{9732}Mów mi Simon.
{9736}{9787}- Rebecca.|- Hey, kolego. Jestem Bobby.
{9791}{9822}Witaj, Bobby.
{9841}{9887}Możecie tu się przebrać.
{9896}{9925}Wystarczy fartuch.
{9961}{10027}Możecie tu w szafkach trzymać|swoje pukawki jak chcecie.
{10031}{10091}Ja noszę ze sobš|bo zawsze jestem tu i tam.
{10098}{10144}A poza tym, lubię to przypominać,
{10148}{10178}jestemy na terenie wroga.
{10182}{10238}- Sir, będš za dwie minuty.|- Podaj szczegóły?
{10242}{10263}Tak jest.
{10280}{10366}Więc, próbowali numeru z mopem?
{10378}{10425}Nie tylko próbowali, zaliczylimy to.
{10429}{10461}Ze mnš też próbowali|Bez skutku.
{10465}{10496}Pozwól to ci opowiem.
{10515}{10544}Tak jest.
{10637}{10669}Posiadasz trening ratowniczy?
{10673}{10719}Zwykły trzymiesięczny
{10723}{10798}wietnie.|Jeste Liderem Urazówki, sala 4. Jasne?
{10834}{10849}Gotowa, sir.
{10853}{10940}- Chodmy. Ty też, Simon.|- Jestem tuż za tobš, pułkowniku.
{10944}{11012}Będę szczery z Panem, sir.|Nie byłem nigdy liderem urazówki.
{11016}{11048}Sšdzę że jestem dobrym diagnostš,
{11052}{11077}Znasz podstawy prawda?
{11081}{11129}- Drogi oddechowe, oddech, cyrkulacja.|- Nadajesz się.
{11133}{11168}Ja mam spore dowiadczenie na urazówce.
{11172}{11204}Wolę mieć cię do operacji.
{11208}{11287}Dopóki stoisz na niepewnym gruncie|kto zawsze potrzebuje twojej pomocy.
{11388}{11436}Dobra. Już tu sš. Do roboty!
{11440}{11482}Orzeł niedługo wylšduje!
{11486}{11541}Urazówka, sala 4, doktorze, tędy.
{11553}{11616}Uwaga wszyscy.|To jest Dr. Bobby Trang.
{11620}{11652}A to Kapitan Pam Everwood, twoja pomoc.
{11656}{11671}To technicy,
{11675}{11712}Larry Alexander i Christine Ezrin.
{11716}{11758}Wszystko gra?
{11762}{11796}O nic sie nie martw.|To twoi ludzie.
{11800}{11867}Będziesz tego potrzebować.|Do dzieła ludzie!
{12114}{12187}Skala Glasgow 9, Cinienie 100 na 40. Puls 102.
{12191}{12267}Utrudnione oddychanie. I.E.D.|Oddech 5 na 0.
{12303}{12335}Skala Glasgow 9 więc...
{12339}{12390}...intubacja?|- Ty tu rzšdzisz.
{12428}{12477}Płytki oddech.|Brak powietrza w prawym płucu
{12481}{12545}Podajcie adrenalinę. Cinienie spada.
{12692}{12726}Dobra. Intubujmy go.
{12730}{12821}- Czy możesz...|- Cinienie spada 75 na 20.
{12840}{12905}- 20 mg etimodate i 100 mg sux.|- Podane.
{12946}{12982}Poproszę mniejszš tubę?
{12989}{13028}- Więcej krwi, Doktorze?|- Tak.
{13032}{13095}O minus saturacja 93% i spada.
{13099}{13176}- Cholera. Dalej.|- Cinienie szybko spada, doktorze.
{13277}{13320}No wchod.
{13356}{13385}Potrzebna pomoc, doktorze?
{13389}{13428}Tak, proszę, sir.
{13620}{13646}Gotowe.
{13694}{13730}Wszystko na miejscu.|Wentyluj.
{13797}{13850}Szmer na lewym.|Dalej cisza na prawym.
{14106}{14137}Podłšczcie płuco.
{14358}{14420}Jest. Mamy oddech w obydwu płucach.
{14437}{14502}Tlen, saturacja 95% i ronie.
{14519}{14559}Zabieramy go na sale operacyjnš, sir?
{14595}{14626}Doktorze, co robimy?
{14809}{14840}Twoja decyzja, sir.
{15569}{15617}Nie podno się jeszcze, synu.
{15638}{15682}Jestem komandor Royal, pielęgniarz.
{15686}{15727}Wszystko będzie dobrze.
{15760}{15839}- Czy ja.|- Tak twoje kończyny sš w porzšdku,
{15844}{15874}i wszystko co mišłe wczoraj,
{15878}{15922}poza paroma plastikowymi rurkami
{15926}{15953}wystajšcymi z twojej klatki,
{15957}{16017}które zatrzymamy jeszcze przez kilka dni.
{16058}{16123}Nie powinno boleć, więc...
{16127}{16206}...czy czujesz jaki ból?|- Nie, sir. Raczej nie.
{16213}{16278}Więc daj znać jak czego będziesz potrzebował.
{16288}{16317}Czegokolwiek.
{16398}{16432}Witamy ponownie, żołnierzu.
{16448}{16530}Jestem Dr. Marks.|Przegapiłe swoje C.O. przez półtorej godziny.
{16551}{16587}Zostało ci tylko purpurowe serce.
{16611}{16659}Twój kapelan ma telefon|możesz zadzwonić do domu.
{16705}{16741}Twoi kumple czekajš w poczekalni.
{16772}{16846}Dziękuje, wam obydwóm.
{16851}{16869}Nie nam.
{16873}{16925}Jestemy tylko ludmi od dobrych wiadomoci.
{16945}{17044}Tu jestecie.|Mam wasze zestawy powitalne.
{17048}{17087}Wasze pokoje, zadania oraz klucze.
{17091}{17144}Oraz odesłali wasze bagaże.
{17148}{17212}Musicie to mieć przy sobie cały czas.
{17216}{17325}9-1-1 oznacza że cokolwiek robicie,|musicie przyjć tu jak najszybciej przyjć
{17329}{17355}Beepery w 2006?
{17359}{17394}Staromodne i niezawodne.
{17398}{17451}Co przypomina mi że ma Pani osobistš wiadomoć
{17455}{17490}wysłanš z D.N.D. w Ottawie.
{17494}{17526}oraz że dostalicie prywatne adresy
{17530}{17584}e-mail w waszych folderach.
{17588}{17641}Możecie używać ich do kontaktu|z p...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin