69.Russian Translation Theory and Practice.pdf

(3465 KB) Pobierz
631558413 UNPDF
631558413.001.png
Russian Translation
‘The materials presented in Russian Translation: Theory and Practice provide a good
overview of general techniques of translation, illustrated by appropriate examples and
useful exercises. The book is well-structured and the notes for the tutors teaching the
course are very useful.’
Marianna Taymanova, University of Durham
Russian Translation: Theory and Practice is a comprehensive practical course in transla-
tion for advanced undergraduate and postgraduate students of Russian. The course aims to
provide intensive exposure with a view to mastering translation from Russian into English
while carefully analyzing the specific problems that arise in the translation process.
Offering over 75 practical translation exercises and texts analyzed in detail to illustrate the
stage-by-stage presentation of the method, Russian Translation addresses translation issues
such as cultural differences, genre and translation goals. The book features material taken
from a wide range of sources, including:
• journalistic
• medical
• scholarly
• legal
• economic
• popular culture – literature (prose and poetry), media, internet, humour, music.
Central grammatical and lexical topics that will be addressed across the volume through the
source texts and target texts include: declensional and agreement gender; case usage; imper-
sonal constructions; verbal aspect; verbal government; word order; Russian word formation,
especially prefixation and suffixation; collocations and proverbs; and abbreviations.
Russian Translation: Theory and Practice is essential reading for all students seriously
interested in improving their translation skills.
A Tutor’s Handbook for this course, giving guidance on teaching methods and
assessment, as well as specimen answers, is available in PDF format from our website:
http://www.routledge.com/books/Russian-Translation-isbn9780415473477.
Edna Andrews is Professor of Linguistics and Cultural Anthropology, Director of the
Center for Slavic, Eurasian and East European Studies at Duke University, USA.
Elena A. Maksimova is Associate Professor of the Practice in the Department of Slavic
and Eurasian Studies at Duke University, USA.
631558413.002.png
Russian Translation
Theory and practice
Edna Andrews
and
Elena A. Maksimova
631558413.003.png 631558413.004.png
First published 2010
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, OX14 4RN
Simultaneously published in the USA and Canada
by Routledge
270 Madison Ave, New York, NY 10016
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2009.
To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s
collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk.
© 2010 Edna Andrews and Elena A. Maksimova
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or
reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or
other means, now known or hereafter invented, including photocopying
and recording, or in any information storage or retrieval system,
without permission in writing from the publishers.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging in Publication Data
Andrews, Edna, 1958–
Russian translation: theory & practice/Edna Andrews, Elena A.
Maksimova.
p. cm.
1. Russian language—Translating into English. 2. Russian language—
Textbooks for foreign speakers—English. I. Maksimova, Elena. II. Title.
PG2498.A52 2009
491.782 421—dc22
2009003865
ISBN 0-203-88069-2 Master e-book ISBN
ISBN10: 0–415–47346–2 (hbk)
ISBN10: 0–415–47347–0 (pbk)
ISBN13: 978–0–415–47346–0 (hbk)
ISBN13: 978–0–415–47347–7 (pbk)
Zgłoś jeśli naruszono regulamin