True.Blood.S04E12.HDTV.XviD-ASAP.txt

(37 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{53}{102}Bill i Eric tu sš|a oni rozwalš to miejsce.
{103}{148}Jeli się nie wydostaniemy,|wszyscy zginiemy.
{148}{198}Możecie odejć w każdej chwili.
{236}{259}Ah!
{295}{336}- Eric!|- Puć jš!
{336}{380}Ten drugi Eric|cišgle tu jest.
{380}{406}Więc w czym problem?
{407}{431}Kocham cię.
{432}{464}Jego też kocham.
{465}{527}Zabijcie siebie|a dziewczyna będzie wolna
{528}{563}Nie wydaje mi się!
{564}{607}Nie!
{657}{706}Przepraszam, rozumiesz?|Sookie nic nie jest.
{707}{757}Zejd mi z oczu|zanim cię zabiję.
{825}{867}Alcide...|Co tu się kurwa dzieje?
{868}{933}Zabiłe mojego brata.|Skręcę ci kark własnymi rękami.
{1010}{1045}Sam!
{1109}{1139}Co ty zrobił?
{1140}{1161}Debbie Pelt.
{1162}{1194}Wypieram się ciebie.
{1194}{1230}Musimy wyrzucić Antonię|z ciała Marnie,
{1231}{1294}i potrzebujemy do tego|ciała Casey.
{1518}{1582}Oh, Bo...
{1583}{1663}Nawet bez twojej krwi,|cały czas mylę o tobie.
{1664}{1703}Stracę mojego|najlepszego przyjaciela.
{1704}{1769}Próbowałem wyjć z tego lasu|gdy usłyszałem szmer.
{1802}{1840}Kochaj się ze mnš.
{1841}{1881}To wydawało się takie prawdziwe.
{1882}{1922}Wiesz co jest|prawdziwe?
{1923}{1976}Kelnerka imieniem Holly,
{1977}{2042}która uważa cię|za przystojnego stróża prawa.
{2320}{2422}Lafayette, słyszałe|co przed chwilš powiedziałem?
{2485}{2587}Przepraszam, że starałem|pokazać ci magię zanim byłe gotów.
{2588}{2649}Mylałem, że ci pomagam...
{2649}{2714}Zachowywałem się|jak mój cholerny <i>dziadek</i>.
{2815}{2865}Miałe rację, kochanie.
{2943}{3008}Ten rodzaj mocy|nie jest dla nas.
{3037}{3121}Jest za silny.|Albo my za słabi.
{3197}{3245}Ale przysięgam...
{3245}{3315}na całe to gówno,|jeli chcesz wieć...
{3316}{3400}od teraz normalne życie|jestem z tobš.
{3457}{3484}Hej.
{3589}{3630}Wszystko w porzšdku?
{3693}{3721}Tak.
{3770}{3810}Zjedz niadanie.
{3811}{3922}Wiem, że nie jest smażone|na wińskim tłuszczu, czy jakiego ty tam używasz...
{3923}{3964}Ale naprawdę|się starałem.
{4211}{4272}Do zobaczenia|po pracy.
{4476}{4509}Lafayette.
{4510}{4544}Sss... Tut-tut, tut-tut.
{4602}{4697} True Blood 4x12|And When I Die|
{4698}{4794}= tłumaczenie <font color="#00ff00">Azaer</font> =
{4812}{4909}<i>When you came in</i>|<i>the air went out</i>
{4987}{5109}<i>And every shadow</i>|<i>filled up with doubt</i>
{5168}{5306}<i>I don't know who you think you are</i>|<i>but before the night is through</i>
{5355}{5449}<i>I want to do bad</i>|<i>things with you</i>
{5508}{5609}<i>I'm the kind to</i>|<i>sit up in his room</i>
{5688}{5791}<i>Heartsick and eyes</i>|<i>filled up with blue</i>
{5871}{6024}<i>I don't know what you've done to</i>|<i>me but I know this much is true</i>
{6057}{6146}<i>I want to do bad</i>|<i>things with you</i>
{6526}{6572}Ow!
{6573}{6682}<i>want to do real</i>|<i>bad things with you</i>
{7117}{7155}Hej.
{7156}{7269}Dobry, Sook.|Wyspała się?
{7438}{7477}Moje nerwy sš w strzępach.
{7477}{7543}Po tym wszyskim|co przeszlimy...
{7544}{7619}To cud, że nie skończylimy|w zamkniętym pokoju.
{7746}{7856}Tara, mylisz,|że babcia jest w niebie?
{7906}{7984}Zawsza mylałam|o sobie jako o ateistce.
{7985}{8032}Ale jeli niebo istnieje,|jestem pewna...
{8033}{8134}że Adele Stackhouse jest tam|prezydentem.
{8135}{8174}Czemu w ogóle|się nad tym zastanawiasz?
{8220}{8268}Marnie połšczyła się z babciš.
{8269}{8371}Tak mi się wydaje.|Ostrzegła mnie przed Antoniš.
{8372}{8420}Mówiła,żebym|nie wišzała się z Erickiem.
{8420}{8472}To ona zawsze|wiedziała co się dzieje.
{8591}{8682}Wydaje mi się,|że ona tu jest.
{8683}{8713}Opiekuje się tobš?
{8714}{8840}Nie.Jest tutaj.Tutaj.
{8878}{8966}Wiem, że to pewnie|pozostałoć tych wszystkich dziwactw,
{8967}{9018}które działy się ostatnio...
{9019}{9082}Ale nie mogę|pozbyć się tego uczucia.
{9083}{9136}Gdyby tu była, jak mylisz,|co by powiedziała?
{9137}{9181}Kazałaby być dobrymi dla siebie.
{9182}{9219}I używać kremu do opalania.
{9219}{9279}I przestać pakować się|w te wszystkie kłopoty.
{9323}{9388}Jestemy jak jaki pieprzony|magnes dla dziwactw czy co?
{9389}{9437}Panie, mam nadzieję, że nie.
{9438}{9562}Czasami widzę się|starzejšca...
{9563}{9721}Siedzę na werandzie z wnukami|na kolanach i oglšdamy zachód słońca.
{9722}{9813}Mam nadzieje, że też|usišdę z tobš na tej werandzie.
{9814}{9847}Ja też.
{10134}{10263}Oh... On był przebiegłym|małym sukinsynem...
{10263}{10325}Ale gdzie w rodku|miał dobre serce.
{10326}{10423}Niewielu ludzi mogło to zobaczyć.|Miałam szczęcie być jednš z nich.
{10424}{10475}Dzięki, że przyszła.
{10475}{10518}To znaczyłoby wiele|dla mojego brata.
{10538}{10580}Powiedział...
{10581}{10667}"To, że Sam mnie potrzelił, było jednš|z najlepszych rzeczy jakie mnie spotkały,| Mrs. Fortenberry
{10668}{10754}bo sprowadziło mnie to|do ciebie i Pana."
{10754}{10828}Słodki chłopiec.
{10882}{10965}Jasne, ukradł wiele|moich ubrań i biżuterii.
{10992}{11039}Nawet jedne moje majtki.
{11074}{11121}I najlepsze|buty do kocioła.
{11157}{11194}Oh, przepraszam.
{11234}{11323}Nikt nie nauczył Tommiego|jak kochać kogo i go nie ranić.
{11354}{11404}Zawiodłem go w tym.
{11431}{11510}Moim zdaniem|ciebie też nikt nie nauczył.
{11542}{11618}Staramy się czynić|najlepiej jak możemy.
{11677}{11789}Przyniosę póniej trochę mojej słynnej| wieprzowiny z zapiekanš skórkš.
{11790}{11889}Nie, proszę się nie kłopotać, Mrs. Fortenberry.|Nonsens.
{11890}{11965}Tommy może nie był|mojš rodzinš,
{11989}{12033}ale był dla mnie jak syn.
{12084}{12166}Teraz ty mów do mnie mama.
{12167}{12229}Jestemy jednš|rodzinš jaka sobie pozostała.
{12854}{12949}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{12950}{12981}Hej...
{13279}{13377}Jason Stackhouse,|jeste dobrym człowiekiem.
{13378}{13491}Tak, jeste.|Zamknij się.
{13810}{13835}Hej, Jason!
{13836}{13880}Hej, kumplu. Uh...
{13904}{13931}Co porabiasz?
{13932}{14039}Ah... ja pracuję.
{14040}{14097}Co robisz?
{14098}{14209}Relaksuję się.|Mamy taki piękny dzień.
{14246}{14274}Um...
{14346}{14375}Wilgotno.
{14407}{14436}Kto umarł?
{14437}{14468}Nie.
{14547}{14593}Słuchaj, musimy pogadać...
{14621}{14658}- Uh...|- Huh?
{14703}{14789}Ehm.. możesz to najpierw|odłożyć?
{14864}{14896}Posłuchaj...
{14931}{15000}Jestemy przyjaciółmi|od długiego czasu...
{15030}{15059}Pamiętasz...
{15089}{15167}Whoa...|Chicka, chicka, boom, boom!
{15309}{15353}Przespałem się z Jessicš.
{15410}{15485}Yeah...Taaa
{15486}{15606}Nie żartuję. Chciałbym,|ale tak nie jest.
{15734}{15781}Jak?
{15782}{15838}Trochę to dziwne pytanie|stary.
{15839}{15888}Ale jeli naprawdę|chcesz wiedzieć jak...
{15889}{15986}Normalnie, potem na pieska,|potem ona na górze.|
{15987}{16028}To nie było|nic spronego...
{16086}{16169}Nie, jak mogłe mi to zrobić!|Nie jak kochałe się z mojš dziewczynš!
{16170}{16223}Posłuchaj, przepraszam...
{16224}{16257}Ale, ona...
{16258}{16300}Ona nie była|już twojš dziewczynš.
{16301}{16357}Ty, ty powiedziałe,|że nie chcesz jej więcej widzieć.
{16358}{16415}Tak, pieprz się!
{16416}{16460}Mielimy kod|a ty go złamałe!
{16461}{16537}Możesz mieć każdego,|każdego kogo chcesz.
{16565}{16648}Nie jestem tobš, stary.|Ona była tš jedynš.
{16730}{16773}Ja... wypiłem jej krew.
{16821}{16886}Nie mogłem myleć|o niczym innym.
{16887}{16966}Próbowałem z tym walczyć,|ale to się po prostu stało.
{17026}{17088}Nie "stało się"!|Podjšłe decyzję.
{17089}{17168}Podjšłe kurewsko samolubnš|pieprzonš decyzję!
{17221}{17308}Dobra. Rozumiem|o co ci chodzi.
{17308}{17417}Zrozumiałem|Ahh! Oh!
{17418}{17465}Nic nie jest dla ciebie|ważniejsze niż twój kutas!
{17466}{17501}Nawet twój|najlepszy przyjaciel!
{17539}{17586}To co mielimy z Jess|było prawdziwe...
{17587}{17641}I nigdy nie będziesz z |niš w czym takim...
{17642}{17736}z nikim nie będziesz|bo tego czego Ci brakuje.
{17898}{17928}Przepraszam.
{18182}{18218}Lafayette.
{18296}{18369}Lafayette, posłuchaj mnie.|Wiem, że tam jeste.
{18370}{18462}Cokolwiek Marnie ci każe,|musisz z niš walczyć!
{18586}{18707}Mylisz kucharzyku,|że jeste ode mnie silniejszy?
{18707}{18823}Jego ciało może i jest|młodsze i silniejsze.
{18824}{18940}I magia w nim jest potężnš.|Niezdarna, ale potężna.
{18987}{19030}Ale on nie jest Antoniš.
{19031}{19115}Marnie, zanim Antonia się pojawiła|bała się własnego głosu.
{19159}{19260}Rozmawiała z nieżywymi|bo oni byli jedynymi przyjaciółmi.
{19261}{19321}Dlatego chciała|być zawładnięta.
{19321}{19418}Bo czuła się samotna...|bezradna.
{19489}{19587}Mylałam, że jeste moim przyjacielem.|Ufałam ci.
{19588}{19634}A ty mi jš|zabrałe!
{19635}{19689}Ona chciała odejć,|Marnie.
{19690}{19757}Antonia widziała, że nie walczysz|o co powinna.
{19758}{19814}Wiedziała, że zależy|ci tylko na sile!
{19814}{19871}Nie masz prawa|wymawiać jej imienia!
{19872}{20000}Zdrajca! Antonia była|bohaterem, męczennikiem.
{20001}{20105}Nie jest ten Lafayette,|którego trzeba było wzišć siłš.
{20106}{20171}<i>Jezu, ta suka jest</i>|<i>naprawdę silna i niebezpieczna.</i>
{20218}{20262}Nazwij mnie tak jeszcze raz,|chłopczyku...
{20262}{20328}a wytnę ci oko|i nakarmię cię nim.
{20329}{20370}Ja nie czuję bólu,|ale ty tak.
{20371}{20476}Marnie, nie krzywd go.|Zrobię co zechcesz.
{20477}{20560}Powiedz mi.|Powiedz czego od nas chcesz.
{20561}{20618}Chcę...
{20619}{20708}Tego, co dostałe dzięki|krwi swojego dziadka.
{20752}{20822}Od czego uciekałe|całe swoje życie.
{20822}{20911}Chcę twojej magii|<i>czarowniku</i>.
{20989}{21025...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin