Użycie participio pasadoUso del participio pasado
Imiesłowu participio pasado używamy w czasach przeszłych złożonych z czasownikiem posiłkowym haber. Czas Pretérito perfecto de Indicativo
Me he caído esquiando. (Upadłam jadąc na nartach.)¿Qué le has dicho a Pablo? Parece triste. (Co powiedziałeś Pablowi? Wydaje się być smutny. )¿Has visto mi nueva página web? (Widziałaś moją nową stronę www? )Este verano hemos estado en la playa.( Tego lata byliśmy nad morzem. )Ya ha salido el sol. (Już wzeszło słońce. )
Czas Pretérito pluscuamperfecto de Indicativo
Paco la llamó para pedirle perdón por lo que había pasado. (Paco zadzwonił do niej, żeby przeprosić za to, co się stało. )Yo había leído el libro, antes de ver la película. (Przeczytałem książkę, zanim obejrzałem film. )Él sólo quiso saber de dónde tú habías sacado este diario. (On chciał tylko wiedzieć, skąd wzięłaś tę gazetę. )Antes de que lleguemos, ellos ya se habían ido. (Zanim przyszliśmy, oni już sobie poszli. )
Participio pasado można też użyć jako: • orzecznika lub przydawki (w formie zgodnej z liczbą i rodzajem określanego rzeczownika):
La casa está cerrada. (Dom jest zamknięty. )No quiero ver las fotos reveladas ayer. (Nie chcę oglądać wywołanych wczoraj zdjęć. )Ayer fue batido el récord de 100 metros. (Wczoraj został pobity rekord na 100 metrów. )El nuevo edificio de nuestra empresa está siendo construido ahora mismo. (Nowy budynek naszej firmy jest właśnie budowany. )
• okolicznika czasu lub zdania okolicznikowego czasu (participio pasado poprzedza wtedy określany rzeczownik):
Hecha la comida, podemos sentarnos a la mesa. (Gdy jedzenie będzie gotowe, możemy usiąść do stołu.) Una vez dicha la verdad, le perdonó todo. (Gdy powiedziała prawdę, przebaczył jej wszystko. )
stellina76