Dexter [6x10] Ricochet Rabbit.txt

(32 KB) Pobierz
[149][196]/"Dexter" 6x10|/Tłumaczenie: MSaint
[1068][1079]/Poprzednio w "Dexterze":
[1081][1090]James Gellar.
[1092][1107]Profesor na Uniwersytecie Tallahassee.
[1109][1133]Gellar zniknšł trzy lata temu,|po tym, jak go zwolnili.
[1135][1164]Nie można się z nim skontaktować,|bo się gdzie zaszył.
[1166][1184]Powiedziałe, że to Gellar zabija.
[1186][1198]Jest dużo silniejszy ode mnie.
[1200][1230]Gellar wcišga cię w mrok, Travis,|nie ku wiatłu.
[1232][1255]To, co powiedziałe,|zmusiło mnie do zastanowienia.
[1257][1262]Nad czym?
[1264][1284]Że nie muszę robić tego,|co on mi każe.
[1286][1297]Jeste wolna.
[1299][1332]Gdy Jessica Morris przedawkowała,|na pewno kto był z niš w pokoju.
[1334][1341]Bez wštpienia.
[1343][1391]Dlaczego więc LaGuerta|truje mi dupę o zamknięcie tej sprawy?
[1393][1410]O Boże!
[1412][1424]Co jest, kurwa?!
[1426][1464]/Gellar nie pozna prawdziwego gniewu,|/póki nie zobaczy mojego.
[1466][1490]Travis.
[1555][1566]/Gellar.
[1568][1588]/Nie żyje już od dawna.
[1590][1612]/Travis działał sam.
[1614][1646]/To on zabił tych wszystkich ludzi.
[1669][1705]/"Ricochet Rabbit"|/("Królik Rykoszet")
[1762][1794]/Travis to jedyny Zabójca Dnia Sšdu.
[1796][1834]/A ja popełniłem fatalny błšd.
[2086][2111]/Taka sama rana miertelna,|/jak u innych ofiar.
[2113][2141]/To znaczy...
[2154][2171]Travis.
[2173][2209]Czy to ty zabiłe Gellara?
[2489][2514]Profesor Gellar.
[2516][2537]To nieprawda.
[2539][2570]Ja cię nie zabiłem.
[2575][2599]Nie!|Nie.
[2601][2626]Zabiłe, Travis.
[2628][2658]Czas spojrzeć prawdzie w oczy.
[2660][2679]On myli, że Gellar nadal żyje.
[2681][2723]Rozmawia z kim, kogo tam nie ma.
[2725][2758]Pamiętam, że przyszedłem|do twojego gabinetu.
[2760][2781]Przyniosłem ci miecz więtego Jana.
[2783][2802]Tak, ukradłe go.
[2804][2832]Uniwersytet obwinił o to mnie|i zostałem zwolniony.
[2834][2865]Mówiłem ci, że go potrzebowalimy.
[2867][2894]Ponieważ to my jestemy dwoma wiadkami...
[2896][2915]Apokalipsa, rozdział 11.
[2917][2954]A ja ci powiedziałem,|że jeste obłškany i potrzebujesz pomocy.
[2956][2998]Przekonałem cię,|sprawiłem, że dostrzegłe,
[3000][3034]że jestemy wybrańcami.
[3048][3073]Udowodniłem ci,|że nie możesz zostać zraniony.
[3075][3113]Pchnšłe mnie mieczem,|trzy lata temu.
[3115][3155]I nie mógł przebić twojego ciała.
[3194][3216]Nie.
[3243][3270]Ja tego nie zrobiłem.
[3272][3305]Zabiłe mnie, Travis.
[3309][3349]A potem wpakowałe do zamrażarki.
[3355][3388]To się nie wydarzyło.
[3431][3446]To był on.
[3448][3482]Fałszywy prorok!|On cię zabił.
[3484][3532]On próbuje powstrzymać to,|co nakazał nam Bóg!
[3536][3572]I dokonam tego, bez ciebie.
[3575][3611]Skończę to, co zaczęlimy.
[3617][3647]Myliłe się, starcze.
[3649][3682]Teraz ja tu decyduję.
[3691][3740]Zdobędę nowych uczniów,|którzy mi pomogš.
[3774][3808]Już cię nie potrzebuję.
[3827][3847]Travis!
[3893][3926]Muszę go powstrzymać.
[3943][3970]A co z ratowaniem go?
[3972][3993]Mroczny Pasażer Travisa|jest jego częciš.
[3995][4054]Nie można go uchronić od niego,|tak jak nie można mnie od mojego.
[4059][4082]Nie powinienem był słuchać Brata Sama.
[4084][4101]W jednej kwestii miał rację.
[4103][4147]Jeli zaczniesz wierzyć|w co niewłaciwego...
[4149][4174]To może konkretnie cię pojebać.
[4176][4220]Moim błędem było|pokładanie wiary w Travisie.
[4222][4271]Od teraz będę pokładał wiarę|tylko w samym sobie.
[4305][4322]To Deb.
[4324][4347]Gliny przeczesujš teren|w promieniu półtora kilometra
[4349][4370]od adresu IP bloga Gellara.
[4372][4384]Zbliżajš się.
[4386][4400]Może już czas odpucić.
[4402][4416]Nie!
[4418][4450]By zabić Mrocznego Pasażera,|trzeba pozbyć się kierowcy.
[4452][4478]Po wszystkim, co zgotował mi Travis...
[4480][4507]On jest mój.
[4561][4575]Co ty robisz?
[4577][4601]Jeli gliny znajdš Gellara,|skupiš się na złapaniu Travisa.
[4603][4644]To znacznie mi utrudni schwytanie go.
[4646][4680]Gellar musi pozostać żywy.
[4700][4729]To dosyć upiorne,|nawet jak na ciebie.
[4731][4777]Jeli gliny znajdš tylko odciski Travisa,|nabiorš podejrzeń.
[4779][4825]W ten sposób znajdš również|odciski Gellara.
[4874][4917]Gdy skończę, muszę tylko|zwinšć pokój zabójstwa,
[4919][4948]wrzucić zwłoki Gellara w bagna
[4950][4972]i pojechać do motelu Travisa.
[4974][4989]Sšdzisz, że tam będzie?
[4991][5028]Nie, ale mogę znaleć co,|co pomoże mi go namierzyć.
[5030][5054]A co z tym?
[5056][5098]Raz mi pomogło.|Może użyję tego ponownie.
[5100][5146]Zachowam to w kostnicy,|na deszczowy dzień.
[5315][5331]/Blog Gellara.
[5333][5361]Czyli blog Travisa.
[5363][5417]Teraz, gdy mam laptopa Travisa,|też mogę blogować jako Gellar.
[5419][5431]Wkładasz kij w mrowisko?
[5433][5448]Czy to na pewno dobry pomysł?
[5450][5463]Travis jest niezrównoważony.
[5465][5483]Musi wykonać jaki ruch.
[5485][5512]/("Myliłem się, to wszystko|/było działaniem diabła.")
[5514][5542]To powinno zwrócić jego uwagę.
[5721][5755]/Zrobię dla pana wszystko,|/doktorze Gellar.
[5757][5793]/To, co pan robi, jest spoko,|/zabijanie tych wszystkich ludzi.
[5795][5815]Chore.
[5817][5857]/Hej, Gellar, to koniec wiata, tak?|/Czas na Gniew Boży.
[5859][5881]/Ja też mam Gniew Boży...
[5883][5908]/O tutaj!
[5923][5960]/Koniec wiata!|/Gniew Boży!
[6010][6049]/Doktorze Gellar,|/czytałem wszystkie pana teksty.
[6051][6079]/Ale uważam, że to dopiero|/wierzchołek góry.
[6081][6111]/Cieszę się, że odważył się pan|/uczynić kolejny krok.
[6113][6147]/Ludzie w Biblii cišgle byli zabijani.
[6149][6193]/Ale ja jestem z panem,|/aż po kres dni.
[6294][6355]/"Drogi Adamie Dnia Sšdu, nie znasz mnie,|/ale powinnimy się spotkać."
[6513][6575]/"Do Fałszywego Proroka...|/Nikogo nie oszukasz..."
[6623][6647]Zabójca Dnia Sšdu w opuszczonym kociele.
[6649][6690]To zbyt zajebiste, żeby pasowało.
[6758][6794]Ja pierdolę, czy to tu?
[6909][6931]Czy to obrazy Gellara?
[6933][6961]Na to wyglšda.
[6970][7023]A tutaj Gellar i Travis|przygotowywali swoje tableau.
[7031][7064]I przetrzymywali ofiary.
[7066][7098]Słodki Jezu na drewienku.
[7100][7127]Przepraszam.
[7262][7273]Deb,
[7275][7305]nic ci nie jest?
[7335][7356]Nic, muszę tylko...
[7358][7391]...wyjć na powietrze.
[7549][7567]Co?|Co?
[7569][7587]Tak.
[7589][7614]Już jadę.
[7805][7838]/Wprawdzie gliny znalazły jego kryjówkę,|/ale to nie powstrzyma Travisa.
[7840][7857]/To moje zadanie.
[7859][7884]/Nie mogę się doczekać,|/gdy odpowie na mój wpis.
[7886][7911]/Muszę odgadnšć, jakie będzie|/jego kolejne zabójstwo.
[7913][7946]Dex, dzięki Bogu, że już tu jeste.
[7948][7982]Nic ci nie jest?|Wyglšdasz na... spoconš.
[7984][8020]Było dobrze, dopóki nie weszłam do rodka,|i nagle...
[8022][8053]Serce zaczęło mi walić|i nie mogłam oddychać.
[8055][8094]Co jest, kurwa?|Byłam na milionie miejsc zbrodni.
[8096][8122]Pamiętasz to miejsce zbrodni|zabójcy z samochodu-chłodni,
[8124][8149]kiedy wypełnił krwiš pokój motelowy?
[8151][8159]Tak.
[8161][8172]Miałem wtedy atak paniki.
[8174][8200]Czyli to jest atak paniki?
[8202][8224]Nie wiem, może.
[8226][8256]O co chodziło w twoim?
[8258][8284]Przypomniał mi, jak zginęła moja mama.
[8286][8298]Tak, jasne.
[8300][8317]Kurwa, no jasne.|Wybacz.
[8319][8326]W porzšdku.
[8328][8356]Ale to ma sens,|panikowałe z powodu mamy.
[8358][8383]Ale panika u mnie,|na miejscu zbrodni?
[8385][8402]Na Boga,|jestem pierdolonym porucznikiem.
[8404][8433]Nie mogę mdleć na każdym miejscu zbrodni.
[8435][8446]Może jeste w cišży?
[8448][8462]Po pierwsze, spierdalaj.
[8464][8501]A po drugie, byłoby to zajebiste,|niepokalane poczęcie,
[8503][8536]bo od czasu Quinna|nie byłam z nikim.
[8538][8557]A po ostatnie, spierdalaj.
[8559][8591]Chyba już ci lepiej.
[8595][8621]Chodmy.
[8654][8703]Travis i Gellar ostro|tu zapierdalali, prawda?
[8705][8731]Ciekawe, gdzie był Bóg,|gdy robili to wszystko.
[8733][8758]/Błędem byłoby myleć,|/że cały ten religijny szajs
[8760][8780]/mógłby być odpowiedziš|/dla mojego Mrocznego Pasażera.
[8782][8796]/Tu nie ma rozwišzania.
[8798][8832]/Tylko wskazówki do znalezienia Travisa.
[8834][8848]/Obrazy.
[8850][8868]Siedmiogłowa bestia,
[8870][8888]Czterech Jedców,
[8890][8903]anioł.
[8905][8929]Quinn, miło, że dołšczyłe.
[8931][8960]Nierzšdnica z Babilonu, Czasze Gniewu.
[8962][8987]I szósty.
[9020][9030]Wielka gwiazda.
[9032][9042]Co to, kurwa, ma oznaczać?
[9044][9063]/Może tak znajdę Travisa.
[9065][9086]To kolejna ofiara.
[9088][9134]Co o gwiedzie, która uderza|w Ziemię i zatruwa ludzkoć.
[9136][9161]Ludzkoć?|Czyli tym razem co większego?
[9163][9184]Użyli tylko jednego ciała|na Czterech Jedców,
[9186][9203]to nie jest wierna adaptacja.
[9205][9246]Musimy się dowiedzieć kto,|co i gdzie, najszybciej jak się da.
[9248][9269]/"Dzwoni Matthews"
[9271][9280]Porucznik Morgan.
[9282][9302]/Kogo otrujesz, Travis?
[9304][9333]Dex, jest krew.
[9368][9385]Czy to z Czasz Gniewu?
[9387][9418]Może, porównajmy z próbkami,|które zebralimy z miejsca zbrodni.
[9420][9442]Dziękuję panu.
[9502][9526]Wszystko dobrze?
[9528][9565]Matthews chce za kilka dni|zjeć ze mnš obiad.
[9567][9597]W jakim lepszym lokalu.
[9599][9631]Chyba zaprasza cię|do swego wewnętrznego kręgu.
[9633][9675]Gratulacje.|Teraz jeste grubš rybš.
[9680][9707]Tak, jasne.
[9730][9776]/Teraz, gdy wykonałem swojš pracę,|/czas zabrać się do dzieła.
[9778][9800]/To wyglšda obiecujšco.
[9802][9822]Tam jest jeszcze parę słoików.
[9824][9849]Wezmę je.
[9934][9964]/Travis Marshall.
[10032][10061]/Dr Benjamin Carlson, z Miami.
[10063][10099]- Co tu masz?|- Rozpuszczalnik do farb.
[10101][10122]Co to jest chlorpromazyna,|do kurwy nędzy?
[10124][10149]Anderson!
[10163][10191]Znajd doktora Benjamina Carlsona.
[10193][10211]Travis był chyba jego pacjentem.
[10213][10241]Już się robi.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin