{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {12}{67}Może spróbujemy|czego nowego na kolacje? {67}{122}Może kuchnia Indyjska, Tex-Mex? {122}{173}Zastanawiałe się kiedy|jak wyglšdaliby ludzie {173}{250}gdyby wyeluowali od jaszczurki,|a nie od ssaków? {299}{352}OK, pogadajmy|o tym. {386}{451}Jak wiesz, jaszczurki--|zimnokrwiste zwierzęta-- {451}{501}nie majš zdolnoci do|utrzymywania temperatury. {501}{571}I poruszajš się|wolniej gdy jest zimno. {571}{635}Więc, jaszczurza|pogodynka powiedziałaby: {635}{714}"Załóż sweter,|na dworze jest wolno." {762}{836}Kocham swój umysł. {836}{873}Wszyscy go kochamy. {873}{907}Co do kolacji? {907}{1008}Oh, Przyjme, że uwielbiamy|robaki albo mniejsze jaszczurki. {1008}{1056}Możemy również odcišć sobie|nawzajem ogony i usmażyć je; {1056}{1104}one poprostu odrosnš. {1169}{1195}Oh! {1195}{1288}Mój tekturowy|pan Spock jest tutaj! {1288}{1375}Wiem nie będzie go obchodzić|wybuch ludzkich emocji, {1375}{1443}ale, oh, jejku, oh,|jejku, oh, jejku. {1475}{1599}Komandor Spock składa wniosek|o pozwolenie na rozpakowanie. {1599}{1623}Przepraszam. {1623}{1683}Wniosek przyjęty, Komandorze. {1721}{1783}Dlatego bardziej|intelligentne małpy, {1783}{1846}bardziej obrzucajš się odchodami. {1882}{1929}Przepraszam, Amy. {1929}{1978}Penny, masz jakies plany|na kolacje dzisiaj? {1978}{2011}A co? Wychodzicie gdzie chłopaki? {2011}{2038}Nie, tylko ty i ja. {2038}{2116}Masz na myli, "jak randka"? {2116}{2162}Nie "jak randka", randka. {2162}{2262}Ooh...!|Ooh...! {2262}{2358}Um... o-okay. {2358}{2382}Jasne. {2382}{2469}Ooh...!|Ooh...! {2469}{2499}Oh, nie! {2499}{2572}Wysłali mi złego Spock'a! {2599}{2686}Żyć długo i ssać to,|Zachary Quinto. {2788}{2838}Ależ to ekscytujšce. {2838}{2878}Jeli Leonard i Penny|wrócš do siebie, {2878}{2932}Howard i ja możemy|ić na podwójnš randkę z nimi. {2932}{3026}Jak to się stało, że nigdy nie zaprosiła|Sheldon'a i mnie na podwójnš randkę? {3026}{3106}Mm, uh... {3106}{3154}Jak ci idzie|Penny?! {3154}{3202}Chwila. {3222}{3294}Przesadziłam? {3294}{3346}Tak.|Nie. {3384}{3454}Dobra, poczekajcie. {3454}{3546}Poprostu nie potrafisz sobie poradzić|z jej seksualnociš, prawda? {3546}{3620}Kiedy zerwalicie z Leonard'em? {3620}{3663}Uh, około 2 lat temu . {3663}{3718}Jak mylisz|dlaczego znowu się z tobš umówił? {3718}{3740}Nie mam pojęcia. {3740}{3770}Może jest umierajšcy. {3770}{3822}To byłoby takie romantyczne. {3822}{3872}On nie umiera! {3872}{3919}Szkoda. {3919}{3979}Gdyby tak było, mogłaby poprostu|rzucić go na łóżko {3979}{4055}i ujeżdżać|aż wycišgnšłby kopyta. {4124}{4188}Co powiecie o tym? {4188}{4260}Może.|Daj spokój. {4260}{4328}Ta, ok, nie. {4328}{4380}Mylisz, że|przepisz się z nim tej nocy? {4380}{4412}Absolutnie nie. {4412}{4444}Słuchaj, my tylko będziemy|jedli kolacje {4444}{4486}no i wiesz,|zobaczymy jak pójdzie. {4486}{4540}A gdyby był umierajšcy,|przespałaby się z nim? {4540}{4579}Co?! {4579}{4618}Zakładajšc, że|umierałby z powodu {4618}{4684}czego, co nie|przenosi się drogš płciowš. {4684}{4766}No wiesz, jak|włócznia w głowie. {4766}{4806}Dobra, on nie umiera. {4806}{4870}Skšd wiesz?|Jeste doktorem? {4870}{4923}Możesz uwierzyć, że {4923}{4998}czasami Howard i ja udajemy,|że on ma atak serca, {4998}{5039}a ja jestem sexownym kardiologiem. {5039}{5164}a sprona częć jest taka, że|nie jestem w jego sieci HMO (instytucja ochrony zdrowia). {5206}{5276}Pieprzyć to. Nie mam zamiaru robić|z tego wielkiej sprawy. {5276}{5312}To tylko kolacja. {5312}{5354}Z umierajšcym mężczyznš. {5391}{5438}Amy, przestań. {5438}{5472}Oh, Boże, Jestem taka zdenerwowana. {5472}{5502}Uspokój się. {5502}{5552}Znasz Leonard'a|zawsze szalał za tobš. {5552}{5582}Będzie wietnie. {5582}{5620}Wiem, ale wkońcu|dotarlimy do miejsca {5620}{5660}gdzie możemy spędzać czas|przy czym nie jest dziwnie. {5660}{5708}A co, jeli co|pójdzie le? Co potem? {5708}{5750}Sšdzę, że poprostu|Sheldon i ja będziemy {5750}{5818}chodzić na podwójne randki|z Howard'em i Bernadette. {5818}{5908}Jasne, kochamy to. {5908}{5996}Przebież się;|mamy jeszcze dużo roboty. {6116}{6164}Mm... {6164}{6225}Chce zbudować drogę, {6225}{6299}ale potrzebuję drewna (dršga). {6299}{6353}Czy kto z was chłopaki|ma drewno (dršga)? {6504}{6557}Nie rozumiem dlaczego się smiejecie. {6589}{6623}Celem "Settlers of Catan" {6623}{6672}jest budowa dróg|i osad. {6672}{6706}Do tego potrzebne jest drewno. {6706}{6791}Mam owce; Potrzebuje drewna. {6837}{6888}Kto się zamieni: drewno za owce? {6959}{7022}OK, jak wyglšdam? {7022}{7086}O co ci chodzi,|dlaczego to robisz? {7086}{7108}O czym ty gadasz? {7108}{7144}Zapomniałe|co Penny ci zrobiła? {7144}{7197}Zajeło ci to 2 lata|i zbeszczeciło mojš siostre {7198}{7259}by odwrócić twój grymas|do góry nogami. {7259}{7339}Nie zbeszczeciłem twojej siostry,|bylimy w zwišzku. {7339}{7424}Słyszałem jak jš nazywałe|Bršzowy Cukiereczek. {7424}{7492}W mojej księdze,|to beszczeszczenie. {7492}{7529}Chcecie znać mojš opinie? {7529}{7587}Oh, rany, czy chce?! {7587}{7639}Sarkazm? {7639}{7695}Nie. {7695}{7750}Wporzšdku, zatem. {7780}{7815}Powodem twojej obsesji {7815}{7880}na punkcie dobrodusznej prostaczki|jak Penny jest to, {7880}{7962}że jest ona dokładnym przeciwieństwem|twojej pierwszej romantycznej więzi z {7962}{8010}twojš zastraszajšco genialnš matkš. {8010}{8064}Skšd ty to wzišłe? {8064}{8144}Jest w jej ksišżce,|{y:i}Potrzebujšce dziecko, Chciwe dziecko. {8188}{8243}To nie znaczy, że to prawda. {8243}{8308}To się nazywa:|niebeletrystyczne powody, Leonard. {8308}{8363}Narazie. {8384}{8426}Jeli kiedy zrobiš|wersje filmowš {8426}{8488}tej ksišżki, wiesz kto|powinien zagrać matkę Leonard'a? {8488}{8529}Sandra Bullock. {8544}{8574}Czemu? {8574}{8666}Ponieważ ona jest wietna|we wszystkim. {8727}{8782}Dobra, na czym skończylimy? {8782}{8834}Oh, tak.|Ma kto troche drewna? {8860}{8891}Oh, dajcie spokój! {8891}{8934}Ja tylko chce drewna. {8934}{8978}Dlaczego utrudniacie? {9183}{9251}Jest jaka nazwa|na pierwszš randkę {9251}{9296}z kim z kim się już chodziło? {9296}{9346}Oh, to dobre pytanie. {9346}{9383}Co powiesz na "niezręczna"? {9383}{9456}Tak, brzmi wietnie. {9456}{9498}Tak? {9498}{9588}Hej, co ty na to żebymy|udawali, że to nasza pierwsza randka? {9588}{9619}Zobaczymy jak pójdzie. {9619}{9644}OK. {9694}{9755}Więc, Polly,|opowiedz mi o sobie. {9780}{9804}Jestem Penny. {9804}{9851}Oh, sory, tak.|Niezręcznie. {9907}{9940}OK, uh, pomylmy. {9940}{10018}Jestem z Nebraski, i zawsze|od kiedy byłam małš dziewczynkš, {10018}{10080}Marzyłam o przeprowadzce do L.A.|i zostać gwiazdš. {10080}{10118}W każdym razie, {10118}{10184}po czterech latach|lekcji aktorstwa i kelnerowania, {10184}{10231}Zagrałam w reklamie|leku na hemoroidy {10231}{10296}i w produkcji Anne Frank|"Powyżej kręgielni". {10322}{10396}Więc wiesz,|marzenia się spełniajš. {10418}{10442}Teraz ty. {10442}{10467}Uh, pomylmy. {10496}{10551}Uh, jestem fizykiem|eksperymentalnym w Cal-Tech, {10551}{10629}wiekszoć moich badań jest|na temat laserów dużej mocy, {10630}{10686}i, oh, włanie dostałem|duże dotacje od rzšdu {10686}{10742}by sprawdzić czy można je wykorzystać|do zestrzelenia {10742}{10768}nadchodzšcych rakiet balistycznych. {10768}{10803}Wow. A mogš? {10803}{10846}Oh, Boże, nie. {10931}{10975}Pienišdze sš całkiem ładne. {11004}{11088}i mogę użyć mojego sprzętu|by zrobić własny Bat-sygnał. {11116}{11144}Bat-sygnał? {11144}{11178}Co ty jeste, jakim frajerem(kujonem)? {11178}{11268}Nie jakim frajerem,|Jestem królem frajerów. {11360}{11400}Co to znaczy? {11400}{11466}Uh, to znaczy|jeli kto mi się nie podoba, {11466}{11528}nie pomagam mu|skonfigurować drukarki. {11568}{11604}Jeste taki zabawny. {11604}{11634}Dobrze. {11634}{11680}Pamiętaj o tym|kiedy cišgnę koszulkę. {11752}{11778}Leonard, to takie miłe. {11778}{11808}Cieszę się, że to zrobilimy. {11808}{11835}Ja też. {11886}{11911}Więc jak mylisz? {11911}{11942}Możemy do siebie wrócić? {11942}{12004}Whoa. Nie tak szybko. {12004}{12049}Przepraszam, co ja powiedziałem? {12049}{12138}Leonard, wiesz zawsze będe|co do ciebie czuła. {12138}{12176}Oh, Boże.|co? {12176}{12210}Powiedziała "zawsze." {12210}{12247}Zawsze będziesz|co do mnie czuła. {12247}{12270}Więc? {12270}{12306}Więc, to brzmi bardziej jak {12306}{12352}co co by powiedziała|gdyby {y:i}nie chciała {12352}{12380}być w zwišzku z kim. {12380}{12414}"To nie wypali, {12414}{12456}ale zawsze będe|co do ciebie czuła." {12456}{12501}"Przepraszam, przespałam się|z twoim najlepszym przyjacielem, {12502}{12547}ale zawsze będe|co do ciebie czuła." {12547}{12582}"Chodzi o to, Lisa, {12582}{12672}że jestem teraz z kim, ale zawsze będe|co do ciebie czuła." {12672}{12730}Jak ty by to powiedział? {12730}{12775}Czuje co do ciebie. {12775}{12806}To to samo.|Nie to nie to samo. {12806}{12839}"Zawsze" pogarsza to. {12839}{12863}Nadużywasz tego. {12863}{12892}Nie, wcale nie.|Tak. {12892}{12926}Zawsze nadużywasz tego. {12926}{12968}Sama widzisz.|"Zawsze" to pogarsza. {13010}{13091}Widzisz, wszystko|idzie le: gdy rozmawiamy. {13091}{13206}Cóż, Nie mam pojęcia jak możemy być|w zwišzku nie rozmawiajšc ze sobš. {13206}{13242}Hej, Umawiałam się z tym kolesiem TJ'em {13242}{13274}przez osiem miesięcy,|nigdy nie rozmawialimy. {13274}{13328}Do dzisiaj, Nie wiem nawet|co oznacza TJ. {13328}{13391}Czekaj, jeli wy|nigdy nie rozmawialicie, co... {13391}{13434}Nie ważne, głupie pytanie. {13512}{13607}I teraz mam|troche drewna, {13607}{13710}Zacznę budowę|mojej osady. {13736}{13796}On chyba|robi to celowo. {13880}{13915}Ooh, 8:30. {13915}{13999}Ty i Penny zdecydowalicie wyjć|i pomalować miasto na beżowo? {13999}{14...
xAdi22x