1 00:00:00,953 --> 00:00:02,704 Poprzednio we "Fringe"...</i> 2 00:00:02,804 --> 00:00:04,154 Walter. 3 00:00:04,221 --> 00:00:07,908 Straciłem ludzi, których kochałem najbardziej, więc wyobrażam sobie, jak ty tęsknisz, 4 00:00:07,992 --> 00:00:08,909 za tymi, których zostawiłeś. 5 00:00:08,993 --> 00:00:11,561 Tak, tęsknię. 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,763 Pomogę ci wrócić do domu. 7 00:00:13,831 --> 00:00:15,332 W porządku? 8 00:00:15,399 --> 00:00:16,783 Tak, tylko zaczęła mi się kolejna migrena. 9 00:00:16,868 --> 00:00:20,120 <i>Miałąm nadzieję, że już</i> <i>nie będę tego potrzebowała.</i> 10 00:00:25,459 --> 00:00:27,844 <i>Nie będzie pamiętać</i> <i>ostatnich dwóch godzin.</i> 11 00:00:27,912 --> 00:00:31,598 Kiedy się obudzi, będzie miała piekielny ból głowy. 12 00:00:31,682 --> 00:00:33,633 Przybyłem, by powiedzieć ci coś. 13 00:00:33,718 --> 00:00:35,919 <i>Olivia...</i> 14 00:00:35,970 --> 00:00:38,522 Kim do cholery jesteś? Skąd znasz moje imię? 15 00:00:38,589 --> 00:00:41,691 Przeglądałem wszystkie możliwe przyszłości 16 00:00:41,759 --> 00:00:45,812 i każda z nich daje ten sam rezultat. 17 00:00:45,897 --> 00:00:48,732 Musisz umrzeć. 18 00:00:54,822 --> 00:00:55,822 <i>To on.</i> 19 00:00:55,907 --> 00:00:56,957 <i>Jesteś pewna?</i> 20 00:00:57,041 --> 00:00:58,458 <i>Wszyscy wyglądają</i> <i>tak samo.</i> 21 00:00:58,543 --> 00:01:00,777 <i>Nie, to ten.</i> 22 00:01:00,828 --> 00:01:03,330 Szukamy tych ludzi od trzech lat. 23 00:01:03,414 --> 00:01:04,948 Dlaczego skontaktowali się teraz? 24 00:01:04,999 --> 00:01:06,049 Nie wiem. 25 00:01:06,116 --> 00:01:08,284 Znał moje imię, wiedział kim jestem 26 00:01:08,336 --> 00:01:09,452 i gdzie mnie znaleść. 27 00:01:09,503 --> 00:01:11,638 <i>I wtedy</i> <i>po prostu zniknął.</i> 28 00:01:11,722 --> 00:01:13,173 Co dokładnie powiedział? 29 00:01:13,257 --> 00:01:16,176 Powiedział, że widział wszystkie możliwe przyszłości, 30 00:01:16,260 --> 00:01:21,181 i że w każdej muszę umrzeć. 31 00:01:24,068 --> 00:01:25,485 <i>Kazałam Astrid zbadać</i> <i>próbkę jego krwi.</i> 32 00:01:25,570 --> 00:01:26,820 <i>Nie pasuje do </i> <i>żadnego DNA,</i> 33 00:01:26,904 --> 00:01:30,974 ale znalazła przeciwciała "hiszpanki". 34 00:01:31,025 --> 00:01:32,576 "Hiszpanki"? 35 00:01:32,643 --> 00:01:33,827 Czy ona nie zaniknęła? 36 00:01:33,911 --> 00:01:36,079 Ostatnia epidemia została zanotowana w 1919 roku. 37 00:01:36,147 --> 00:01:39,883 <i>Co powoduje, że</i> <i>mają minimum 91 lat.</i> 38 00:01:39,951 --> 00:01:42,502 Zamierzam dać ci ochronę. 39 00:01:42,587 --> 00:01:43,503 <i>Nie wydaje mi się,</i> <i>żeby to było konieczne.</i> 40 00:01:43,588 --> 00:01:44,754 Groził ci. 41 00:01:44,822 --> 00:01:48,341 Nie jestem pewna, czy to była groźba. 42 00:01:48,426 --> 00:01:51,327 M...myślę, że próbował mnie ostrzec. 43 00:01:51,379 --> 00:01:53,430 Jeśli zbliży się znów do ciebie 44 00:01:53,497 --> 00:01:54,497 spodziewam się, że natychmiast mnie powiadomisz. 45 00:01:54,548 --> 00:01:58,334 Oczywiście. 46 00:03:06,737 --> 00:03:09,372 Przepraszam! 47 00:03:14,745 --> 00:03:16,346 Znasz ją? 48 00:03:16,413 --> 00:03:17,764 Nie. 49 00:03:17,848 --> 00:03:19,382 O Boże! 50 00:03:19,433 --> 00:03:20,750 To masz chyba być ty? 51 00:03:20,801 --> 00:03:22,435 Ma talent. 52 00:03:22,520 --> 00:03:24,604 Kopnięta,ale utalentowana. 53 00:03:24,689 --> 00:03:26,606 Dlaczego ktoś narysował coś takiego? 54 00:03:26,691 --> 00:03:28,058 Cóż, to nastolatka. 55 00:03:28,109 --> 00:03:29,476 Czy oni nie robią takich rzeczy? 56 00:03:29,560 --> 00:03:32,428 Słuchają depresyjnej muzyki i myślą, że wszystko jest do dupy, 57 00:03:32,480 --> 00:03:35,115 a potem próbują wszystkich przekonać, że są tak samo żałośni jak oni sami. 58 00:03:35,199 --> 00:03:36,149 To taki etap. 59 00:03:36,233 --> 00:03:37,867 Etap lub nie, ale to nieprzyjemne. 60 00:03:37,935 --> 00:03:39,035 <i>Hej, uważaj!</i> 61 00:03:42,707 --> 00:03:43,707 <i>Zabierzcie tych ludzi!</i> 62 00:03:51,665 --> 00:03:55,965 <font color="#00ff00"><b>===" Fringe" 4x10=== === "Wymuszona perspektywa"=== tłumaczenie ze słuchu, synchro "Piowrek"</b></font> 63 00:04:13,874 --> 00:04:15,705 <i>W mojej linii czasu mogę</i> <i>współdziałać z maszyną,</i> 64 00:04:15,707 --> 00:04:17,262 lecz odkąd nie powinienem żyć tutaj 65 00:04:17,275 --> 00:04:19,359 nie odpowiada mi. 66 00:04:19,444 --> 00:04:23,179 Będziemy potrzebować biomechanicznego interfejsu, 67 00:04:23,231 --> 00:04:26,182 skalibrowanego specjalnie do twojego DNA, 68 00:04:26,234 --> 00:04:27,618 tak, byś mógł nią sterować. 69 00:04:27,685 --> 00:04:29,236 Robiłeś to już przedtem, Walter. Możesz zrobić to znowu. 70 00:04:29,320 --> 00:04:30,237 <i>Dzień dobry.</i> 71 00:04:30,321 --> 00:04:32,188 <i>Cześć, Olivia.</i> 72 00:04:32,240 --> 00:04:34,575 Rozmawiamy o dwustronnym, chromosomalno-reproduktywnym 73 00:04:34,659 --> 00:04:36,710 dwużyłowym przerywaczu punktowym. 74 00:04:36,794 --> 00:04:37,995 Nie martw się, Olivia, 75 00:04:38,046 --> 00:04:39,580 też nie mam pojęcia o czym on mówi. 76 00:04:39,664 --> 00:04:40,864 Mówi o tym, że 77 00:04:40,915 --> 00:04:42,249 próbuje w końcu odesłać mnie do domu. 78 00:04:42,333 --> 00:04:44,885 Słyszałam, że Walter zamierza ci pomóc. 79 00:04:44,969 --> 00:04:46,837 Musiałam to zobaczyć na własne oczy. 80 00:04:46,888 --> 00:04:48,889 O, nie przejmuj się, agentko Dunham. 81 00:04:48,973 --> 00:04:52,542 Zapewniam cię, że to nie zakłóci mojej zwykłej pracy. 82 00:04:52,594 --> 00:04:53,727 Jeśli mnie potrzebujesz, 83 00:04:53,811 --> 00:04:55,378 jestem cały do twojej dyspozycji. 84 00:04:55,430 --> 00:04:56,597 W porządku, Walter. 85 00:04:56,681 --> 00:04:58,432 Jestem szczęśliwa, że wy dwaj pracujecie razem. 86 00:04:58,516 --> 00:05:00,767 Nie mogę powiedzieć, byś ty sama przykuwała jego całą uwagę. 87 00:05:00,852 --> 00:05:02,152 Jest dzisiaj trochę nałądowany. 88 00:05:02,219 --> 00:05:03,820 Trzy razy już poddał się elektrowstrząsom. 89 00:05:03,888 --> 00:05:07,241 Co mi przypomina, że nie czuję jeszcze parcia urynalnego 90 00:05:07,325 --> 00:05:13,247 Prawdopodobnie znowu będę musiał pójść i opróżnić pęcherz. 91 00:05:17,752 --> 00:05:19,086 Dunham. 92 00:05:19,170 --> 00:05:21,404 <i> Cześć.</i> <i>Jest coś dziwnego.</i> 93 00:05:21,456 --> 00:05:24,174 Wydaje się, że operator dźwigu stracił kontrolę nad stalową belką, 94 00:05:24,241 --> 00:05:26,242 <i>która tragicznie</i> <i>spotkała się</i> 95 00:05:26,294 --> 00:05:27,511 z Robertem Englehart. 96 00:05:27,578 --> 00:05:28,545 <i>I?</i> 97 00:05:28,596 --> 00:05:29,913 Kilka chwil przed tym zanim został zabity, 98 00:05:29,964 --> 00:05:31,682 ktoś podał panu Englehart rysunek 99 00:05:31,749 --> 00:05:34,017 przdstawiającym go przebitego tą samą belką, 100 00:05:34,085 --> 00:05:39,306 <i>jakby jego śmierć</i> <i>ktoś przewidział.</i> 101 00:05:39,390 --> 00:05:40,757 <i>Jesteś tam jeszcze?</i> 102 00:05:40,808 --> 00:05:43,110 Dobra, więc osoba, która... która dała mu rysunek, 103 00:05:43,194 --> 00:05:44,478 jak wyglądała? Byłą łysa? 104 00:05:44,562 --> 00:05:47,481 Nie, to była "ona". nastolatka. 105 00:05:47,565 --> 00:05:49,900 <i>Współpracowniczka ofiary,</i> <i>była z nim w tym czasie,</i> 106 00:05:49,951 --> 00:05:52,319 <i>sądzi, że zidentyfikuje</i> <i>dziewczynę, jeśli ją znowu spotka.</i> 107 00:05:52,403 --> 00:05:53,320 Dobrze, musimy sprawdzić 108 00:05:53,404 --> 00:05:55,271 cały monitoring w okolicy. 109 00:05:55,323 --> 00:05:57,574 <i>Już nad tym pracuję.</i> 110 00:06:02,046 --> 00:06:03,297 <i>Tu jesteś.</i> 111 00:06:03,381 --> 00:06:04,381 Gdzie byłaś po południu? 112 00:06:04,448 --> 00:06:06,216 W pobliżu. 113 00:06:06,283 --> 00:06:07,334 Wiesz, powinnaś zadzwonić 114 00:06:07,418 --> 00:06:08,335 gdy długo nie wracasz. 115 00:06:08,419 --> 00:06:09,336 Przepraszam. 116 00:06:09,420 --> 00:06:12,723 Spotkałem tego dzieciaka z 3C dzisiaj. 117 00:06:12,790 --> 00:06:13,790 <i>Hej, dzieciaki.</i> 118 00:06:13,841 --> 00:06:15,291 Tato wrócił! 119 00:06:15,343 --> 00:06:17,627 <i>Idealna punktualność.</i> <i>Obiad prawie gotowy.</i> 120 00:06:17,679 --> 00:06:19,062 Cześć kotku. 121 00:06:19,130 --> 00:06:21,198 <i>Cześć.</i> 122 00:06:21,265 --> 00:06:23,183 Wię jak poszło dzisiaj? Cóż... 123 00:06:23...
Kubar1976