[HorribleSubs] Fairy Tail - 76 [480p].txt

(14 KB) Pobierz
0:00:01:Napisy konwertowane za pomocš: ASS subs Converter.
0:00:04:Lisanna, gdzie jeste?
0:00:07:Hey, odpowiedz mi!
0:00:09:Lisanna!
0:00:12:Oww...
0:00:14:Cholera...
0:00:18:Lisanna!
0:01:59:O co chodzi?
0:02:02:Tylko sen...?
0:02:03:O czym ty tam musiałe nić,|skoro teraz robisz takš dwuznacznš minę?!
0:02:08:Przez to, że wzišłe łóżko, |ja musiałam spać na podłodze!
0:02:12:Z samego rana już tak głono...
0:02:15:Nie doć, że nocowalicie u mnie bez mojego|pozwolenia, to jeszcze macie jakie zastrzeżenia?!
0:02:20:Nic na to nie poradzę. |Najlepiej pi mi się w twoim łóżku.
0:02:24:Aye!
0:02:25:Więc dlaczego nie możesz sobie kupić tego samego?
0:02:27:Cóż, jestem głodny.
0:02:28:Aye.
0:02:29:Więc, o czym miałe sen?
0:02:32:Obudziłe się ze snu, prawda?
0:02:37:Najpierw, chodmy co zjeć!
0:02:39:Aye, sir!
0:02:40:Nie unikaj moich pytań!
0:02:43:Gildarts!
0:02:49:Wyglšda na to, że już przywykłycie do gildii.
0:02:53:Tak!
0:02:54:Cieszę się, że istnieje Żeński Akademik.
0:02:56:Przy okazji, dlaczego nie jeste|w akademiku, Lucy-san?
0:03:00:Sama niedawno się o tym dowiedziałam.
0:03:03:A czynsz wynosi 100,000 kryształow...|Nie byłabym w stanie tego opłacić.
0:03:06:Gdybym się tam znalazła, nie wypłaciłabym się.
0:03:11:Nie dobrze!
0:03:23:CO to?
0:03:24:Czy to dwięk dzwonu?
0:03:26:Znam ten rytm...
0:03:28:Aye!
0:03:30:Nie może być?
0:03:31:Te dzwony ...
0:03:32:Wrócił!
0:03:33:To on, prawda?
0:03:34:Gildarts wrócił!
0:03:36:Aye, sir!
0:03:37:Gildarts!
0:03:40:Gildarts? Nigdy go niespotkałam. Kto to jest?
0:03:46:Jest najsilniejszym magiem Fairy Tail.
0:03:49:Zaczekaj, nawet silniejszym od Erzy?
0:03:52:Nie jestem nawet w jego lidze.
0:03:56:Jak niebezpieczny może być ten facet?
0:04:00:Cokolwiek by to było, o co tyle chałasu?!
0:04:04:Patrz Charle, prawie jak festyn!
0:04:06:Co to za gildia, która lubi takie zamieszanie?!
0:04:08:Nic nie poradzimy, wszyscy sš podekscytowani.
0:04:11:To już trzy lata...|od kiedy tu był ostatnio.
0:04:13:Trzy lata? Co on robił przez ten czas?
0:04:17:Ponad Misjami Rangi S sš jeszcze Misje Rangi SS.
0:04:22:A jeszcze ponad tym sš misje nazywane Dziesięcioletnimi.
0:04:26:Dziesięcioletnie Misja?
0:04:29:Ponieważ nikomu się ich nie udaje|ukończyć w czasie krótszym niż dziecięć lat.
0:04:32:Dlatego sš nazywane Misjami Dziesięćolentimi.
0:04:34:To co robi Gildarts|jest nawet ponad tym. Stuletnia Misja.
0:04:39:Stuletnia Misja?
0:04:41:Masz na myli, że nie da się jej ukończyć wczeniej niż po stu latach?!
0:04:44:Tak.
0:04:45:To Gildarts!
0:04:47:Gildarts powrócił!
0:04:49:Magnolia zmienia teraz pozycję!
0:04:51:Mieszkańców proszę o przeniesienie|się do wyznaczonych miejsc!
0:04:55:Czy oni zabardzo nie przesadzajš?
0:04:58:Zastanawiam się ...
0:04:59:Co to znaczy, że "Magnolia zmienia pozycję"?
0:05:03:Wyjd na zewnštrz, a sama się przekonasz.
0:05:13:N...Nie wierzę!
0:05:14:Co się dzieje?
0:05:29:Miasto... się podzieliło?!
0:05:32:Gildarts używa magii, która kruszy na kawałki wszystko.
0:05:36:Jeli cokolwiek by dodtknš...
0:05:38:mógłby zniszczyć przez przypadek pobliskie domy...
0:05:41:Jak może być aż tak głupi?
0:05:43:W zwišzku z tym, całe miasto musiało zostać przebudowane?!
0:05:46:Niesamowite! Prawda, Charle?
0:05:47:Taa... Niesamowicie głupie.
0:05:53:Oto i on!
0:05:54:Aye!
0:06:19:Gildarts, walcz ze mnš!
0:06:22:Ty zawsze to mówisz na "Dzień Dobry"?!
0:06:23:Witaj z powrotem.
0:06:25:Więc to jest Gildarts...
0:06:28:Proszę pani. Wie pani gdzie tu|w okolicy była gildia Fairy Tail...
0:06:33:To tutaj. Ja jestem Mirajane.
0:06:37:Mira?
0:06:40:Oh! Ale się zmieniła!
0:06:43:Ah! I nawet gildię nam odnowili!!!
0:06:46:NIe rozpoznał jej po wyglšdzie...?
0:06:48:Gildarts!
0:06:50:Oh! Natsu! Dawno się niewidzielimy.
0:06:54:Powiedziałem walcz ze mnš!
0:07:01:Może innym razem.
0:07:07:Tak jak mylałem! Nadal jeste strasznie silny!
0:07:10:Nic się niezmieniłe stary.
0:07:12:Jeste prawdziwym mężczyznš!
0:07:15:Cóż, jest parę twarzy których wczeniej niewidziałem...
0:07:18:Dużo się tu zmieniło...
0:07:20:Gildarts!
0:07:22:Oh, Mistrz! Jak dawno cię nie widziałem.
0:07:25:Jak twoja misja?
0:07:35:Niedobrze. Nie jestem na to wystarczajšco dobry.
0:07:40:Nie może być!
0:07:41:Nawet Gildarts...
0:07:42:...nie dał rady?
0:07:43:Niewiarygodne!
0:07:46:Nawet staruszek nie mógł sobie z tym poradzić?
0:07:49:Prawdziwy mężczyzna wie kiedy się wycofać!
0:07:52:NIemożliwe, nawet najsilniejszy mag Fairy Tail nie dał rady?
0:07:56:Czym było to stuletnie zadaie?
0:07:59:Nie jeste gotowa na stuletniš wyprawę.
0:08:02:Zrezygnuj lepiej.
0:08:04:Czy ja wyglšdam na to, że gdzie chcę ić?
0:08:06:Rozumiem. Nawet ty niepodołałe?
0:08:09:Wybacz, że splamiłem nasz honor.
0:08:12:Nie, jestem szczęliwy, że wróciłe cały.
0:08:16:Z tego co wiem, jak dotšd jeste|jedynym, który wrócił żywy z tej misji.
0:08:24:Wracam do domu. Potrzebuję odpoczynku.
0:08:27:Aaa... Jestem taki zmęczony...
0:08:30:Natsu!
0:08:32:Wpadnij do mnie potem. |Mam co dla ciebie!
0:08:38:Do zobaczenia.
0:08:45:Jej, jej...
0:08:46:Używaj drzwi czasem!
0:08:49:Zastanawiam się, co mi przyniósł?
0:08:51:Nie mogę się doczekać!
0:08:54:Nie kopiuj go!
0:08:56:Jej, jej...
0:08:58:Happy, pospiesz się!
0:09:02:Hej ... Czy Gildarts i Natsu|naprawdę sš aż tak blisko?
0:09:06:Aye! Różnica w ich|umiejętnociach sš jak dzień i noc,
0:09:09:ale wydaje się, że Gildarts polubił Natsu.
0:09:14:Ale Gildarts wraca tylko|raz na jaki czas, prawda?
0:09:17:Aye! Wrócił zaraz po moim urodzeniu...
0:09:25:Wcišż nie ma ryb?
0:09:27:Mam zamiar złapać ci dużš rybę,|więc poczekaj chwilę.
0:09:30:Ale żadna nie chce się złapać...
0:09:33:Racja... Lisanna była z nami wtedy.
0:09:38:Złapałem!
0:09:39:Dasz radę!
0:09:41:W porzšdku!
0:09:43:Mała...
0:09:45:Nic na to nieporadzę.
0:09:47:Niezamieżałe czasem złapać dużej ryby?
0:09:50:Wiem! Dostaniesz jednš, tylko poczekaj!
0:09:55:Wyglšdasz na ojca, który złoci się na syna.
0:09:59:Dlaczego jestem ojcem?
0:10:01:NIe chcę takiego ojca.
0:10:04:Ale widzisz, ponieważ jestem twojš żonš, Natsu ...
0:10:07:Znowu to samo?
0:10:08:Nigdy nie dałem ci na to zgody!
0:10:10:Aw, znowu się rumienisz!
0:10:12:Za niedługo będzie to prawdš!
0:10:14:Zamknij się, ty mały brzdšcu!
0:10:16:Jeste taki słodki, gdy jeste zawstydzony!
0:10:19:Lubi Ciebie!
0:10:22:Przestań mówić tak językiem!
0:10:32:Natsu, pamiętasz twarz|swojej mamy lub taty?
0:10:37:Dla mnie, Mira-nee i Elf-nii-chan sš|tacy dobrzy, że nie czuję się samotna.
0:10:45:Ale nie wiem jak to jest|poczuć ciepło rodziców ...
0:10:49:Ciepło?
0:10:51:Wiesz jak to jest, Natsu?
0:10:53:Nie wiem...
0:10:54:Ale wiem o cieple Igneel'a.
0:10:57:Igneel'a?
0:11:00:Rozumiem...
0:11:03:Igneel...
0:11:05:Dlaczego zostawiłe mnie w tyle?
0:11:09:Szukałem cię wszędzie!
0:11:12:Ale nie mogłem cię nigdzie znaleć ...
0:11:17:Ja...
0:11:19:Natsu...
0:11:22:Teraz, jak sobie wspomnę, widziałam|ogromne lady na obrzeżach East Forest.
0:11:27:Naprawdę?
0:11:28:Tak! Chociaż nie mogę|zagwarantować, że był on od smoka, czy co ...
0:11:32:Dobra, chodmy! Teraz!
0:11:34:Ale słońce wkrótce zajdzie...
0:11:37:To nie ma znaczenia!
0:11:38:Pójdę sam!
0:11:40:Powiedz mi, gdzie one sš!
0:11:42:Co się dzieje, Natsu?
0:11:44:Dobra, rozumiem. Chodmy razem.
0:11:48:W porzšdku! Ale się napaliłem!
0:11:52:Tłumaczenie: Gerard
0:12:02:Hej, jestem przerażony ...
0:12:04:Będzie dobrze! Lisanna, dotarlimy już?
0:12:08:Byłam pewna, że to było niedaleko stšd, ale ...
0:12:12:Tam sš!
0:12:13:To sš lady?
0:12:15:Sš naprawdę duże!
0:12:16:Co o tym mylisz, Natsu?
0:12:20:Mylę, że to z Lasu Vulcan.
0:12:23:Las Vulcan... Masz na myli|tego Gorian'a co wtedy z nim walczyłe?
0:12:31:Tak ...
0:12:33:Przecież szukałem go wszędzie więc jest to|niemożliwe aby pojawił się tak blisko.
0:12:39:Przykro mi ... Mój błšd, ale|nie trać nadziei, dobra?
0:12:44:W porzšdku, nie martw się o to.
0:12:46:Teraz wracajmy do domu.
0:12:56:Gdzie jeste, Igneel?
0:13:00:Natsu, zwolnij trochę!
0:13:04:Mógłby ić trochę wolniej?
0:13:07:Przepraszam, mój błšd ...
0:13:16:Zaczeła się robić mgła...
0:13:20:Natsu, nie powinnimy poczekać na Lisanne?
0:13:25:Lisanna, pospiesz się!
0:13:27:Czekaj ... Gdzie jest Lisanna?
0:13:30:Dlatego powiedziałem aby poczekać.
0:13:33:Niedobrze... Jeli dowiedzš się, że |jš zgubilimy nawet na sekundę...
0:13:38:To okropne, Natsu.
0:13:40:Przygotuj się na płacz,|ponieważ zaraz dostaniesz lanie!
0:13:42:Byłe za bardzo wyluzowany! Następnym|razem powinniene bardziej uważać.
0:13:45:Lisanna!
0:13:47:Hej!
0:13:48:Lisanna!
0:13:50:Pokaż się!
0:13:52:Hej, odpowiedz mi, Lisanna!
0:13:57:Boli...
0:13:58:Cholera.
0:14:05:Jest!
0:14:07:Dawno się nie widzielimy, szczeniaku!
0:14:09:Szukasz może tego?
0:14:11:Natsu!
0:14:12:Lisanna!
0:14:13:Puć Lisanne, ty głupia małpo!
0:14:16:Nie!
0:14:18:Podniosłem to, więc jest teraz moje! Dlatego nie mogę ci go oddać!
0:14:22:Lisanna nie jest obiektem!
0:14:24:To prawda!
0:14:25:Ponieważ jeste teraz moja, chcesz zostać mojš żonš?
0:14:31:Nie...
0:14:35:Nie chce tego widzieć...
0:14:36:Wiem! Nazywa się to "zakazana miłoć"!
0:14:39:Mam zamiar być żonš Natsu,|więc nie mogę ić z tobš.
0:14:46:W tym przypadku,|nie zamierzam Ci jej dać.
0:14:49:Powiedz to jeszcze raz...
0:14:51:Chcesz mnie przestraszyć, więc wiedz, że jej nie oddam!
0:14:55:Jeli chcesz abym jš oddał|musisz mnie najpierw przeprosić.
0:14:57:Dlaczego miałbym to zrobić?
0:15:00:Nie rób tego, Natsu!
0:15:04:Co się tak ocišgasz? Wystarczy, że|klękniesz, a oddam ci jš całš i zdrowš.
0:15:09:Niech ci będzie.
0:15:11:Natsu...
0:15:16:Wybacz, myliłem się co do ciebie.
0:15:18:Więc, oddaj mi Lisanne z powrotem!
0:15:21:Natsu...
0:...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin