0:00:01:Napisy konwertowane za pomocš: ASS subs Converter. 0:00:04:Lisanna, gdzie jeste? 0:00:07:Hey, odpowiedz mi! 0:00:09:Lisanna! 0:00:12:Oww... 0:00:14:Cholera... 0:00:18:Lisanna! 0:01:59:O co chodzi? 0:02:02:Tylko sen...? 0:02:03:O czym ty tam musiałe nić,|skoro teraz robisz takš dwuznacznš minę?! 0:02:08:Przez to, że wzišłe łóżko, |ja musiałam spać na podłodze! 0:02:12:Z samego rana już tak głono... 0:02:15:Nie doć, że nocowalicie u mnie bez mojego|pozwolenia, to jeszcze macie jakie zastrzeżenia?! 0:02:20:Nic na to nie poradzę. |Najlepiej pi mi się w twoim łóżku. 0:02:24:Aye! 0:02:25:Więc dlaczego nie możesz sobie kupić tego samego? 0:02:27:Cóż, jestem głodny. 0:02:28:Aye. 0:02:29:Więc, o czym miałe sen? 0:02:32:Obudziłe się ze snu, prawda? 0:02:37:Najpierw, chodmy co zjeć! 0:02:39:Aye, sir! 0:02:40:Nie unikaj moich pytań! 0:02:43:Gildarts! 0:02:49:Wyglšda na to, że już przywykłycie do gildii. 0:02:53:Tak! 0:02:54:Cieszę się, że istnieje Żeński Akademik. 0:02:56:Przy okazji, dlaczego nie jeste|w akademiku, Lucy-san? 0:03:00:Sama niedawno się o tym dowiedziałam. 0:03:03:A czynsz wynosi 100,000 kryształow...|Nie byłabym w stanie tego opłacić. 0:03:06:Gdybym się tam znalazła, nie wypłaciłabym się. 0:03:11:Nie dobrze! 0:03:23:CO to? 0:03:24:Czy to dwięk dzwonu? 0:03:26:Znam ten rytm... 0:03:28:Aye! 0:03:30:Nie może być? 0:03:31:Te dzwony ... 0:03:32:Wrócił! 0:03:33:To on, prawda? 0:03:34:Gildarts wrócił! 0:03:36:Aye, sir! 0:03:37:Gildarts! 0:03:40:Gildarts? Nigdy go niespotkałam. Kto to jest? 0:03:46:Jest najsilniejszym magiem Fairy Tail. 0:03:49:Zaczekaj, nawet silniejszym od Erzy? 0:03:52:Nie jestem nawet w jego lidze. 0:03:56:Jak niebezpieczny może być ten facet? 0:04:00:Cokolwiek by to było, o co tyle chałasu?! 0:04:04:Patrz Charle, prawie jak festyn! 0:04:06:Co to za gildia, która lubi takie zamieszanie?! 0:04:08:Nic nie poradzimy, wszyscy sš podekscytowani. 0:04:11:To już trzy lata...|od kiedy tu był ostatnio. 0:04:13:Trzy lata? Co on robił przez ten czas? 0:04:17:Ponad Misjami Rangi S sš jeszcze Misje Rangi SS. 0:04:22:A jeszcze ponad tym sš misje nazywane Dziesięcioletnimi. 0:04:26:Dziesięcioletnie Misja? 0:04:29:Ponieważ nikomu się ich nie udaje|ukończyć w czasie krótszym niż dziecięć lat. 0:04:32:Dlatego sš nazywane Misjami Dziesięćolentimi. 0:04:34:To co robi Gildarts|jest nawet ponad tym. Stuletnia Misja. 0:04:39:Stuletnia Misja? 0:04:41:Masz na myli, że nie da się jej ukończyć wczeniej niż po stu latach?! 0:04:44:Tak. 0:04:45:To Gildarts! 0:04:47:Gildarts powrócił! 0:04:49:Magnolia zmienia teraz pozycję! 0:04:51:Mieszkańców proszę o przeniesienie|się do wyznaczonych miejsc! 0:04:55:Czy oni zabardzo nie przesadzajš? 0:04:58:Zastanawiam się ... 0:04:59:Co to znaczy, że "Magnolia zmienia pozycję"? 0:05:03:Wyjd na zewnštrz, a sama się przekonasz. 0:05:13:N...Nie wierzę! 0:05:14:Co się dzieje? 0:05:29:Miasto... się podzieliło?! 0:05:32:Gildarts używa magii, która kruszy na kawałki wszystko. 0:05:36:Jeli cokolwiek by dodtknš... 0:05:38:mógłby zniszczyć przez przypadek pobliskie domy... 0:05:41:Jak może być aż tak głupi? 0:05:43:W zwišzku z tym, całe miasto musiało zostać przebudowane?! 0:05:46:Niesamowite! Prawda, Charle? 0:05:47:Taa... Niesamowicie głupie. 0:05:53:Oto i on! 0:05:54:Aye! 0:06:19:Gildarts, walcz ze mnš! 0:06:22:Ty zawsze to mówisz na "Dzień Dobry"?! 0:06:23:Witaj z powrotem. 0:06:25:Więc to jest Gildarts... 0:06:28:Proszę pani. Wie pani gdzie tu|w okolicy była gildia Fairy Tail... 0:06:33:To tutaj. Ja jestem Mirajane. 0:06:37:Mira? 0:06:40:Oh! Ale się zmieniła! 0:06:43:Ah! I nawet gildię nam odnowili!!! 0:06:46:NIe rozpoznał jej po wyglšdzie...? 0:06:48:Gildarts! 0:06:50:Oh! Natsu! Dawno się niewidzielimy. 0:06:54:Powiedziałem walcz ze mnš! 0:07:01:Może innym razem. 0:07:07:Tak jak mylałem! Nadal jeste strasznie silny! 0:07:10:Nic się niezmieniłe stary. 0:07:12:Jeste prawdziwym mężczyznš! 0:07:15:Cóż, jest parę twarzy których wczeniej niewidziałem... 0:07:18:Dużo się tu zmieniło... 0:07:20:Gildarts! 0:07:22:Oh, Mistrz! Jak dawno cię nie widziałem. 0:07:25:Jak twoja misja? 0:07:35:Niedobrze. Nie jestem na to wystarczajšco dobry. 0:07:40:Nie może być! 0:07:41:Nawet Gildarts... 0:07:42:...nie dał rady? 0:07:43:Niewiarygodne! 0:07:46:Nawet staruszek nie mógł sobie z tym poradzić? 0:07:49:Prawdziwy mężczyzna wie kiedy się wycofać! 0:07:52:NIemożliwe, nawet najsilniejszy mag Fairy Tail nie dał rady? 0:07:56:Czym było to stuletnie zadaie? 0:07:59:Nie jeste gotowa na stuletniš wyprawę. 0:08:02:Zrezygnuj lepiej. 0:08:04:Czy ja wyglšdam na to, że gdzie chcę ić? 0:08:06:Rozumiem. Nawet ty niepodołałe? 0:08:09:Wybacz, że splamiłem nasz honor. 0:08:12:Nie, jestem szczęliwy, że wróciłe cały. 0:08:16:Z tego co wiem, jak dotšd jeste|jedynym, który wrócił żywy z tej misji. 0:08:24:Wracam do domu. Potrzebuję odpoczynku. 0:08:27:Aaa... Jestem taki zmęczony... 0:08:30:Natsu! 0:08:32:Wpadnij do mnie potem. |Mam co dla ciebie! 0:08:38:Do zobaczenia. 0:08:45:Jej, jej... 0:08:46:Używaj drzwi czasem! 0:08:49:Zastanawiam się, co mi przyniósł? 0:08:51:Nie mogę się doczekać! 0:08:54:Nie kopiuj go! 0:08:56:Jej, jej... 0:08:58:Happy, pospiesz się! 0:09:02:Hej ... Czy Gildarts i Natsu|naprawdę sš aż tak blisko? 0:09:06:Aye! Różnica w ich|umiejętnociach sš jak dzień i noc, 0:09:09:ale wydaje się, że Gildarts polubił Natsu. 0:09:14:Ale Gildarts wraca tylko|raz na jaki czas, prawda? 0:09:17:Aye! Wrócił zaraz po moim urodzeniu... 0:09:25:Wcišż nie ma ryb? 0:09:27:Mam zamiar złapać ci dużš rybę,|więc poczekaj chwilę. 0:09:30:Ale żadna nie chce się złapać... 0:09:33:Racja... Lisanna była z nami wtedy. 0:09:38:Złapałem! 0:09:39:Dasz radę! 0:09:41:W porzšdku! 0:09:43:Mała... 0:09:45:Nic na to nieporadzę. 0:09:47:Niezamieżałe czasem złapać dużej ryby? 0:09:50:Wiem! Dostaniesz jednš, tylko poczekaj! 0:09:55:Wyglšdasz na ojca, który złoci się na syna. 0:09:59:Dlaczego jestem ojcem? 0:10:01:NIe chcę takiego ojca. 0:10:04:Ale widzisz, ponieważ jestem twojš żonš, Natsu ... 0:10:07:Znowu to samo? 0:10:08:Nigdy nie dałem ci na to zgody! 0:10:10:Aw, znowu się rumienisz! 0:10:12:Za niedługo będzie to prawdš! 0:10:14:Zamknij się, ty mały brzdšcu! 0:10:16:Jeste taki słodki, gdy jeste zawstydzony! 0:10:19:Lubi Ciebie! 0:10:22:Przestań mówić tak językiem! 0:10:32:Natsu, pamiętasz twarz|swojej mamy lub taty? 0:10:37:Dla mnie, Mira-nee i Elf-nii-chan sš|tacy dobrzy, że nie czuję się samotna. 0:10:45:Ale nie wiem jak to jest|poczuć ciepło rodziców ... 0:10:49:Ciepło? 0:10:51:Wiesz jak to jest, Natsu? 0:10:53:Nie wiem... 0:10:54:Ale wiem o cieple Igneel'a. 0:10:57:Igneel'a? 0:11:00:Rozumiem... 0:11:03:Igneel... 0:11:05:Dlaczego zostawiłe mnie w tyle? 0:11:09:Szukałem cię wszędzie! 0:11:12:Ale nie mogłem cię nigdzie znaleć ... 0:11:17:Ja... 0:11:19:Natsu... 0:11:22:Teraz, jak sobie wspomnę, widziałam|ogromne lady na obrzeżach East Forest. 0:11:27:Naprawdę? 0:11:28:Tak! Chociaż nie mogę|zagwarantować, że był on od smoka, czy co ... 0:11:32:Dobra, chodmy! Teraz! 0:11:34:Ale słońce wkrótce zajdzie... 0:11:37:To nie ma znaczenia! 0:11:38:Pójdę sam! 0:11:40:Powiedz mi, gdzie one sš! 0:11:42:Co się dzieje, Natsu? 0:11:44:Dobra, rozumiem. Chodmy razem. 0:11:48:W porzšdku! Ale się napaliłem! 0:11:52:Tłumaczenie: Gerard 0:12:02:Hej, jestem przerażony ... 0:12:04:Będzie dobrze! Lisanna, dotarlimy już? 0:12:08:Byłam pewna, że to było niedaleko stšd, ale ... 0:12:12:Tam sš! 0:12:13:To sš lady? 0:12:15:Sš naprawdę duże! 0:12:16:Co o tym mylisz, Natsu? 0:12:20:Mylę, że to z Lasu Vulcan. 0:12:23:Las Vulcan... Masz na myli|tego Gorian'a co wtedy z nim walczyłe? 0:12:31:Tak ... 0:12:33:Przecież szukałem go wszędzie więc jest to|niemożliwe aby pojawił się tak blisko. 0:12:39:Przykro mi ... Mój błšd, ale|nie trać nadziei, dobra? 0:12:44:W porzšdku, nie martw się o to. 0:12:46:Teraz wracajmy do domu. 0:12:56:Gdzie jeste, Igneel? 0:13:00:Natsu, zwolnij trochę! 0:13:04:Mógłby ić trochę wolniej? 0:13:07:Przepraszam, mój błšd ... 0:13:16:Zaczeła się robić mgła... 0:13:20:Natsu, nie powinnimy poczekać na Lisanne? 0:13:25:Lisanna, pospiesz się! 0:13:27:Czekaj ... Gdzie jest Lisanna? 0:13:30:Dlatego powiedziałem aby poczekać. 0:13:33:Niedobrze... Jeli dowiedzš się, że |jš zgubilimy nawet na sekundę... 0:13:38:To okropne, Natsu. 0:13:40:Przygotuj się na płacz,|ponieważ zaraz dostaniesz lanie! 0:13:42:Byłe za bardzo wyluzowany! Następnym|razem powinniene bardziej uważać. 0:13:45:Lisanna! 0:13:47:Hej! 0:13:48:Lisanna! 0:13:50:Pokaż się! 0:13:52:Hej, odpowiedz mi, Lisanna! 0:13:57:Boli... 0:13:58:Cholera. 0:14:05:Jest! 0:14:07:Dawno się nie widzielimy, szczeniaku! 0:14:09:Szukasz może tego? 0:14:11:Natsu! 0:14:12:Lisanna! 0:14:13:Puć Lisanne, ty głupia małpo! 0:14:16:Nie! 0:14:18:Podniosłem to, więc jest teraz moje! Dlatego nie mogę ci go oddać! 0:14:22:Lisanna nie jest obiektem! 0:14:24:To prawda! 0:14:25:Ponieważ jeste teraz moja, chcesz zostać mojš żonš? 0:14:31:Nie... 0:14:35:Nie chce tego widzieć... 0:14:36:Wiem! Nazywa się to "zakazana miłoć"! 0:14:39:Mam zamiar być żonš Natsu,|więc nie mogę ić z tobš. 0:14:46:W tym przypadku,|nie zamierzam Ci jej dać. 0:14:49:Powiedz to jeszcze raz... 0:14:51:Chcesz mnie przestraszyć, więc wiedz, że jej nie oddam! 0:14:55:Jeli chcesz abym jš oddał|musisz mnie najpierw przeprosić. 0:14:57:Dlaczego miałbym to zrobić? 0:15:00:Nie rób tego, Natsu! 0:15:04:Co się tak ocišgasz? Wystarczy, że|klękniesz, a oddam ci jš całš i zdrowš. 0:15:09:Niech ci będzie. 0:15:11:Natsu... 0:15:16:Wybacz, myliłem się co do ciebie. 0:15:18:Więc, oddaj mi Lisanne z powrotem! 0:15:21:Natsu... 0:...
KLIP3R