{862}{989}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: Annica {990}{1080}{C:$FF9933}{Y:b}Poprawki i synchro: TomdeX {1160}{1231}Przyszedł Gerald Tate.|Chce wiedzieć, jak jego umowa. {1233}{1268}Id po Harveya. {1510}{1545}Sprawdzam. {1557}{1638}Podbijam.|5000 dolarów. {1655}{1700}Wchodzę za wszystko. {1810}{1845}/Potrzebuję cię. {1855}{1916}Zapłacisz póniej.|Muszę lecieć. {1945}{1980}Panowie. {2027}{2113}Płacę wam miliony, a wy mówicie,|że mnie wyrolujš? {2115}{2276}- Jessica, zła pora?| - Gerald, to Harvey Specter. {2277}{2329}Nasz najlepszy pracownik. {2330}{2405}Skoro tak, to gdzie pan był|przez ostatnie trzy godziny? {2406}{2458}Gerald, specjalizuję się|w trudnych przypadkach, {2459}{2525}a kiedy wychodziłem o 19,|wszystko było w porzšdku, {2527}{2570}więc próbuję ustalić,|co się stało. {2571}{2638}Oferujemy coraz więcej pieniędzy.|Oni wcišż odmawiajš. {2640}{2680}Działanie w złej wierze. {2681}{2781}Tu jest napisane, że Cooper nie będzie|już honorowym wiceprzewodniczšcym. {2782}{2826}Zgadza się.|Nie chcę go. {2828}{2883}Nie będzie go.|To honorowe stanowisko. {2885}{2957}- Gówno mnie to obchodzi.|- Chyba nie, {2958}{3001}bo tylko to się zmieniło,|odkšd wyszedłem, {3002}{3059}więc to pan działa|w złej wierze. {3061}{3149}Skoro ma pan już pojęcie,|co się do cholery zmieniło, {3151}{3231}co pan z tym zrobi?|Bo on nie dostanie tego tytułu. {3233}{3312}Upewnijmy się,|że dobrze rozumiem. {3313}{3374}Negocjujemy umowę,|dostał pan wszystko, co chciał, {3376}{3435}pan Cooper jš podpisał,|a pan się nie zgodzi, {3437}{3486}bo mamy go zniszczyć? {3488}{3530}- Bingo.|- Nie ma mowy. {3533}{3594}- A czemu, do cholery?|- Lubię pana Coopera, {3595}{3650}a moja firma nie działa|w złej wierze. {3651}{3803}Rozumiem, zamiast urabiać Coopera,|urabiacie mnie. {3805}{3923}Zabierz ze sobš to pedalskie nastawienie|i zmu go do podpisania umowy. {3925}{3990}Albo zapłacę za to komu innemu. {3993}{4065}Po pierwsze, Gerald, jeli myli pan,|że kto się zajmie tš umowš, {4067}{4140}gdy działa pan w złej wierze,|to się mylisz. {4152}{4222}Po drugie,|nasza umowa została sfinalizowana, {4224}{4313}gdy Cooper podpisał umowę,|która spełniła pana żšdania, {4315}{4520}więc o 19.30 otrzymałem potwierdzenie przelewu|pełnej kwoty z pańskiego konta. {4673}{4771}Piłeczka jest na pana boisku,|ale właciwie pana piłeczki sš w moich rękach. {4773}{4921}Przykro mi, jeli to zbyt pedalskie,|ale ja nie mam problemów ze swojš męskociš. {4923}{5034}Proszę zebrać dupę w troki|i zakończyć tę umowę. {5036}{5134}- Pozwolisz mu tak do mnie mówić?|- Hervey mówi w imieniu firmy. {5461}{5550}- Dostalimy zapłatę przed podpisaniem umowy?|- O czym ty mówisz? {5553}{5607}To notatka dotyczšca|wtorkowych ćwiczeń pożarowych. {5609}{5717}Jeste kapitanem drużyny niebieskich.|Będziesz miała kask. {6048}{6137}Koniec czasu.|Odkładamy ołówki. {6138}{6205}Przepraszam.|Skšd się znamy? {6206}{6322}Raczej nie.|Mam dobrš pamięć do twarzy. {6324}{6398}Ja też. {6400}{6484}- Przepraszam.|- Podniosę. {6825}{6860}Stój!|Ty w czapce! {7671}{7738}- Ile mi załatwiłe?|- Tyle, ile mówiłem. {7739}{7811}- 158 punktów.|- Chciałem 175. {7813}{7880}Tyle ma tylko 1 osoba na 100. {7882}{7943}Jeste czwórkowym studentem.|Miałe 1000 na egzaminach końcowych. {7945}{8000}Gdybym napisał na 175,|zauważyliby. {8002}{8120}- Tylko kujon uzyska 175?|- Właciwie, nie. Miałbym 180. {8123}{8189}Mogę teraz dostać swojš kasę? {8333}{8426}- To tylko połowa.|- To zadzwoń na policję. {8522}{8606}Muszę zebrać się do kupy. {8608}{8654}To najlepszy cheeseburger,|jaki w życiu jadłem. {8656}{8770}Jest z poniedziałku, Trevor.|Stary, mówię serio. {8772}{8844}Prawie mnie dzi złapali.|Muszę przestać jarać. {8846}{8912}- Muszę się pozbierać.|- Stary, spójrz na mnie. {8914}{8972}Możesz palić zioło|i nadal odnosić sukcesy. {8973}{9059}- Sprzedajesz trawkę.|- Cišgle podkopujesz mojš motywację. {9061}{9159}Mówię tylko, że jak chcesz|w to wejć, sprawa załatwiona. {9161}{9243}To samo mówiłe,|zanim mnie złapali {9245}{9304}na cišganiu na twoim|tecie z matmy w 3. klasie. {9306}{9372}- Zajebista pamięć.|- Przestań. {9374}{9425}Nikt nie będzie cię|podejrzewał o dilowanie. {9426}{9494}Spójrz na mnie.|To garnitur za dwa tysiaki, Mike. {9495}{9571}Mam ich ze 12.|Mam zlecenia na oprogramowanie. {9573}{9712}Klienci dajš mi walizki pełne gotówki,|a ja daję im takie same walizki, {9715}{9800}- z próżniowo pakowanš trawkš.| - To do czego ci ja? {9802}{9894}Mam klienta spoza miasta,|a nie mogę się z nim spotkać, {9895}{9965}potrzebuję kogo zaufanego|do dostarczenia towaru. {9966}{9993}Bez ryzyka. {9995}{10133}Trevor, jest większe prawdopodobieństwo|mierci podczas dilowania niż w celi mierci w Texasie. {10135}{10169}Czekaj.|O czym ty mówisz? {10170}{10229}To z "Freakonomi".|Czytasz to, co ci daję? {10230}{10342}Nieważne, znajd kogo innego.|Nie jestem zainteresowany. {10344}{10394}Czym? {10396}{10448}Co tu robisz?|Miała nocować u siebie. {10449}{10525}Czeć, skarbie.|Co za miła niespodzianka. {10527}{10561}Tak się cieszę,|że wpadła. {10563}{10650}- Jestemy zajęci.|- Czym? {10651}{10727}- Trevor chce mnie umówić.|- wietnie. {10729}{10816}- Co to za szczęciara?|- Chcę, żeby dla mnie pracował. {10817}{10851}wietny pomysł. {10853}{10955}Trevor będzie miał więcej luzu,|a ty jak zawsze będziesz pisał kod. {10957}{10990}Muszę już ić. {10993}{11075}Rano idę do babci,|muszę zapłacić im za kolejny miesišc. {11140}{11182}- Narazie.|- Narka. {11249}{11310}Skšd wiedziałe,|że Gerald nie spojrzy na notatkę? {11313}{11373}Szarżujšcy byk zawsze patrzy|na czerwonš płachtę, {11376}{11407}a nie na torreadora. {11409}{11506}Przy okazji, masz spotkanie z|Johnem Dockery w następnym tygodniu. {11507}{11567}- Dockery? To największy klient Skaddena.|- Już nie. {11569}{11655}Rozglšda się. Grywa w tenisa.|Pokręć się koło niego. {11657}{11795}- Załatwione.|- Zatem masz oficjalnie wolny wieczór. {11797}{11815}Zdrowie. {11817}{11917}- Państwo chyba co więtujš.|- Owszem. {11918}{11986}Patrzy pani na najlepszego|finalizujšcego w tym miecie. {11987}{12017}Finalizujšcy? {12018}{12050}- Baseball?|- Adwokat. {12052}{12132}- Finalizuję różne sprawy.|- Więc interesujš cię tylko pienišdze? {12134}{12176}Tak naprawdę robię to dla dzieci. {12222}{12291}- Jestem Lisa.|- Harvey. {12293}{12405}Lisa, zazwyczaj tego nie robię,| ale skoro więtujemy. {12406}{12498}- O której dzi kończysz?|- Dobrze, że zapytałe. {12500}{12602}Kończę 10 po|"nigdy się z tobš nie umówię". {12663}{12762}Chyba jednak nie jeste|najlepszym finalizujšcym w miecie. {13130}{13171}- Dzień dobry.|- Lisa, było miło, {13173}{13214}ale obawiam się, że musisz ić. {13215}{13311}Nienawidzę opuszczać treningów,|a muszę być w biurze przed 7.30. {13312}{13401}Może zrobię niadanie?|Zjadłby je z mojego brzucha... {13403}{13485}Chyba mogę opucić siłownię,|a w pracy będę przed 9. {13756}{13826}Słyszałem, że kto|nie bierze swoich tabletek. {13827}{13943}- Chcš mnie otruć.|- Babciu, to szaleństwo. {13944}{14038}Dr Shrager dała mi słowo,|że nie otruje cię do stycznia. {14039}{14129}Jeli zrobi to wczeniej,|nie będzie mogła tego wliczyć na nowy rok. {14189}{14253}Czego cię uczyłem? {14330}{14544}Michael, nie będę wiecznie przy tobie.|Chcę, żeby z tym skończył. {14546}{14575}Z czym? {14577}{14683}Może jestem stara,|ale nie głupia. {14685}{14772}Wiem, że nie było ci łatwo,|ale już nie jeste dzieciakiem. {14774}{14872}Chcę, żeby mi obiecał,|że zaczniesz wykorzystywać swój potencjał. {15005}{15046}Obiecuję. {15120}{15207}Nie mówię, że nie uległem urokowi Harveya,|ale to takie protekcjonalne, {15210}{15286}kiedy mówisz, że on załatwi sprawę,|a "Louis sobie z tym nie poradzi". {15288}{15368}- Jessica, mogłem się zajšć Geraldem Tate.|- Powiedziałam, że mam inne zdanie. {15370}{15450}- Dlaczego?|- Dwóch awanturników w jednym pokoju {15452}{15498}nie wróży nic dobrego. {15500}{15570}Jest 9.30. Miło, że pokazałe się|dwie godziny po otwarciu. {15573}{15627}Widzę też, że robisz się|na alfonsa. {15629}{15680}Mój błšd, Louis.|Byłem wczoraj na miecie. {15683}{15740}Kiedy się obudziłem,|twoja żona wybrała mi ten garnitur. {15743}{15823}- Zabawne, tyle że nie jestem żonaty.|- Przejdmy dalej. {15825}{15885}- Nie jeste żonaty?|- Rekrutacja. Harvey. {15886}{15962}- Jutro masz rozmowy.|- Co? Czemu nie zatrudnimy {15963}{16006}tego palanta z Harvardu? {16008}{16106}Gdyby posłuchał tego pytania,|miałby odpowied. {16108}{16187}Potrzebujemy kogo mylšcego za siebie,|nie kolejnego klona z kijem w tyłku. {16189}{16234}To, że zatrudniamy|tylko tych z Harvardu, {16236}{16319}daje nam lepsze zaplecze|niż przy zatrudnianiu dzieciaków z Rutgers. {16365}{16455}- Ty skończyłe Harvard.|- Jestem wyjštkiem. {16457}{16494}To znajd kolejny. {16495}{16578}Możemy ominšć rekrutację?|I tak lepiej pracuję sam. {16580}{16666}Chętnie, Harvey, tyle że wszyscy|starsi partnerzy majš wspólników. {16667}{16770}- Taka jest zasada.|- Słucham? {16772}{16847}Jessica, zasługuję na ten awans.|Zarobiłem więcej dla firmy. {16849}{16906}Siedzę tu dzień i noc,|robię, co trzeba, {16908}{16977}zamiast obijać się po kštach,|kiedy mi się podoba. {16979}{17046}Muszę przyznać, on sprawia,|że mam ochotę co poobijać. {17047}{17117}Harvey, zamknij się. {17118}{17257}Louis, tak się majš sprawy.|Teraz się pogódcie. {17259}{17327}Louis, przepraszam.|Przegišłem. {17329}{17460}A teraz napiszę do twojej udawanej żony,|że zostałem starszym wspólnikiem. {17461}{17496}No co? {17498}{17590}Twojej babci się pogarsza.|Trzeba jš przenieć na pełnš opiekę {17592}{17686}- albo do państwowej placówki.|- Nie dam jej do państwowej placówki. {17688}{17746}W takim razie koszt|wyniesie 25 tysięcy dolarów. {17805}{17905}Trevor, wchodzę.|Jeden raz. Chcę 25 kawałków. {17907}{179...
babciagapcia