1 00:00:03,028 --> 00:00:10,090 ANGIELSKI NAPISY BY: PRIMITIVE_MAN z angielskiego: sebciu0 2 00:00:20,777 --> 00:00:24,196 WIOSNA 1986 3 00:00:49,640 --> 00:00:52,916 Witaj, Jacques. Jak się masz? 4 00:00:53,800 --> 00:00:56,553 Danie dnia? Tak, jestem głodny. 5 00:00:56,880 --> 00:01:00,350 Kieliszek czerwonego? Nie mogę pić, jestem na służbie 6 00:01:00,560 --> 00:01:04,599 No to niech to będzie małe piwo. Piwo ... 7 00:01:11,760 --> 00:01:15,196 -Jacques, Przepraszam, muszę anulować zamówienie! Ok? 8 00:01:17,280 --> 00:01:18,190 Ruben! Ruben! 9 00:01:18,520 --> 00:01:22,433 -Czy widziałeś gazetę? -Jakią gazetę? -Oh! 10 00:01:25,440 --> 00:01:28,876 Co to jest? Jestem zajęty, Vanuxem. 11 00:01:30,320 --> 00:01:31,799 -Chcą Nas zwolnić! Przeczytaj! 12 00:01:34,720 --> 00:01:35,978 KONIEC CELNIKÓW! W 7 lat gotowe! 13 00:01:35,979 --> 00:01:38,579 Nie - NIE !!!!! 14 00:02:19,280 --> 00:02:20,759 Siedem lat później 15 00:02:26,008 --> 00:02:30,330 HAPPY NEW YEAR 1993 16 00:04:10,467 --> 00:04:19,956 - Coś do oclenia - 17 00:04:57,760 --> 00:04:59,716 Ręce do góry, cholerny gnojku. 18 00:05:00,800 --> 00:05:04,759 Na ziemię, skurwysynu. Nie strzelaj! 19 00:05:06,764 --> 00:05:07,629 Ruben! 20 00:05:07,705 --> 00:05:09,750 Spałeś w pracy! 21 00:05:10,080 --> 00:05:12,116 Idiota. Przestraszyłeś mnie na śmierć. 22 00:05:12,320 --> 00:05:16,518 Muszę to zgłosić. 23 00:05:16,840 --> 00:05:18,592 Wcale nie spałem .. A właśnie że tak. 24 00:05:18,920 --> 00:05:20,672 Nie. A co robiłeś? 25 00:05:21,360 --> 00:05:22,554 Ja... myślałem. 26 00:05:22,880 --> 00:05:27,635 Z zamkniętymi oczyma i z sapą? -Głęboko myślę! 27 00:05:27,960 --> 00:05:30,728 Bierzesz mnie za głupca? 28 00:05:31,241 --> 00:05:33,265 Nie ma nikogo. Oprócz Ciebie .. 29 00:05:33,480 --> 00:05:36,040 Dlaczego tu jesteś? Nie możesz spać w domu? 30 00:05:36,360 --> 00:05:41,115 Zasnąłem na 2 minuty. Nic się nie dzieje. Kawa 31 00:05:41,300 --> 00:05:42,659 ''Nic się nie dzieje?'' 32 00:05:43,432 --> 00:05:44,888 ''Nic się nie dzieje?'' 33 00:05:45,840 --> 00:05:48,274 Chodź ze mną ... Chodź ze mną! 34 00:05:50,200 --> 00:05:51,792 Co to jest? 35 00:05:53,280 --> 00:05:56,511 Droga. Nie, tutaj. Co to jest? 36 00:05:56,840 --> 00:06:00,992 Żółtym linia. -To nie jest tylko "żółta linia."? 37 00:06:01,280 --> 00:06:06,559 Na tej linii, są wielcy patrioci historii. 38 00:06:06,760 --> 00:06:11,321 Z ich łez i krwi i życia chronili nasz kraj. 39 00:06:11,315 --> 00:06:13,049 To nie jest po prostu "żółta linia." 40 00:06:15,400 --> 00:06:20,633 Z ciała, duszy i lojalności .... 41 00:06:20,840 --> 00:06:27,359 ... Z siłą i determinacją, brutalne ataki zostały odparte. 42 00:06:27,560 --> 00:06:31,030 Francuzów, którzy byli na żniwa ... 43 00:06:31,240 --> 00:06:33,595 ... domy zostały zgwałcone i kobiet wrzucone do ognia! 44 00:06:34,960 --> 00:06:40,990 No, od tyłu, że .. I właśnie tutaj, tutaj, tu ich zatrzymała. 45 00:06:42,040 --> 00:06:47,751 to bez znaczenia miejsce, tak uświęcone do belgijskiego królestwa. 46 00:06:47,960 --> 00:06:51,555 Tak więc widzisz. Ta linia jest bardzo ważne. 47 00:06:51,760 --> 00:06:58,632 Tutaj ludzie padali, wysoko głowy. Przepraszam, że cię poprawiam ... ale tutaj bohaterowie zginęli. 48 00:06:58,840 --> 00:07:03,709 Więc, przepraszam .. ale tak, jest to miejsce śmierci. i opieki! 49 00:07:05,560 --> 00:07:08,199 Przepraszam, że się myliłem. Przepraszam. 50 00:07:08,520 --> 00:07:11,637 Jesteś bardzo spięty ostatnio! 51 00:07:11,840 --> 00:07:16,470 Przyjmuję twoje przeprosiny. Teraz z Operacją Odcinanie. 52 00:07:16,680 --> 00:07:18,671 Już teraz? Tak, właśnie teraz. 53 00:07:20,026 --> 00:07:22,555 Właśnie skończyłem nocną zmianę. 54 00:07:22,680 --> 00:07:29,199 Biorąc pod uwagę, że masz oślinioną kurtkę. Myślę, że .. miałeś wystarczająco dużo odpoczynku! 55 00:07:30,160 --> 00:07:31,957 Naprzód z Odcinaniem. 56 00:07:43,720 --> 00:07:45,119 Śmiało! 57 00:07:45,440 --> 00:07:49,399 I przeniosłem 500 metrów w 30 minut! -Uspokój się, proszę pana. 58 00:07:49,600 --> 00:07:52,273 Granica nie jest otwarta? -Nie aż do 1 stycznia. 59 00:07:52,480 --> 00:07:55,438 Niektórzy z nas idą do pracy -Tak, tak. 60 00:07:56,760 --> 00:07:58,910 Jesteś tutaj. 61 00:07:59,240 --> 00:08:03,153 Co się dzieje? -Vandevoorde! 62 00:08:03,480 --> 00:08:05,400 Nękanie ludzi musi się zakończyć, prawda? 63 00:08:05,842 --> 00:08:07,222 Gdzie są wszyscy? 64 00:08:07,223 --> 00:08:08,223 Związek Zawodowy Zgromadzenia. 65 00:08:08,671 --> 00:08:08,924 -Znowu? 66 00:08:09,474 --> 00:08:14,599 Musimy uderzyć! Ogólny Starjk! Kto jest za? 67 00:08:19,400 --> 00:08:23,439 Jest Nas tylko cztery osoby! Pięć z szefem. 68 00:08:24,560 --> 00:08:29,076 Czy jesteś za strajkiem? Mathias? Jasne. .. Jestem z tobą .. 69 00:08:29,570 --> 00:08:30,243 Zgadzamy się! 70 00:08:32,643 --> 00:08:34,453 Tak, ale ... ... Co robimy? 71 00:08:34,488 --> 00:08:37,311 Blokujemy granicę! Stop dla wszystkich pojazdów. 72 00:08:37,640 --> 00:08:42,998 Jeśli zatrzymamy pojazdy ... nie będziemy pracować? Czy to nie jest nasze zadanie, prawda?. 73 00:08:46,320 --> 00:08:49,039 Pozwólmy wszystkim pojazdom przejechać! 74 00:08:49,360 --> 00:08:54,150 Jeśli pozwolimy wszystkim pojazdom przejechać przez ... .. To jest jak zgodzić się na otwarcie granic. 75 00:08:54,664 --> 00:08:55,358 Prawda. 76 00:08:57,440 --> 00:09:02,275 A mam to w dupie! -Przestań utrudniać, Greg. 77 00:09:05,800 --> 00:09:10,954 Koniec spotkania, pomóż Bakari. Jest zajęta. Idź 78 00:09:13,280 --> 00:09:17,398 Co robisz, Ducatel? -Instaluję nowy system informatyczny 79 00:09:17,720 --> 00:09:19,915 Jaki system? -Komputer. 80 00:09:20,240 --> 00:09:23,630 Przyszedł w piątek. Jesteś pierwszym użytkownikiem. 81 00:09:23,840 --> 00:09:26,070 To jest rewolucja komputerowa. 82 00:09:26,880 --> 00:09:30,714 Co za bigos. Nie widzę mojego biurka. Gdzie jest moja maszyna do pisania? 83 00:09:31,040 --> 00:09:35,477 Nie potrzebujesz maszyny. Komputer jest wyposażony w edytora tekstu ... 84 00:09:35,800 --> 00:09:40,271 ... Który używa tego kabla do druku, automatycznie. 85 00:09:40,600 --> 00:09:43,225 Ale ja lubię moją kalkę, ale ... 86 00:09:43,934 --> 00:09:45,825 Wyrzuciłem to. 87 00:09:46,120 --> 00:09:49,954 Co zrobiłeś? -Już go nie potrzebuję. 88 00:09:50,280 --> 00:09:51,713 Patrz .... 89 00:09:52,040 --> 00:09:56,079 Wypisuję raport tutaj lub notatki ... 90 00:09:56,400 --> 00:09:57,992 ... I kliknij przycisk "drukuj" ... 91 00:09:58,320 --> 00:10:01,551 Wiesz co musiałem zrobić dla dostaw kalki? 92 00:10:02,871 --> 00:10:03,821 Patrz. 93 00:10:08,797 --> 00:10:10,850 Co to za bzdura? 94 00:10:10,956 --> 00:10:12,980 Prosty problem interfejsu. 95 00:10:14,160 --> 00:10:17,197 "Zacięcie papieru". Tu jest napisane. 96 00:10:17,520 --> 00:10:22,389 Weź telewizor i klimatyzator, i umieścić wszystko spowrotem. 97 00:10:22,591 --> 00:10:23,772 Nie skończyłem ... 98 00:10:23,914 --> 00:10:25,898 Będę się trzymać Kalki. 99 00:10:26,120 --> 00:10:29,192 Jest to dość skomplikowane zarządzanie w urzędzie celnym. 100 00:10:29,520 --> 00:10:30,873 Jak sobie życzysz. 101 00:10:31,200 --> 00:10:35,193 Teraz idź i powiedz, temu belgowi Vandevoorde, że musi ustąpić. 102 00:10:35,520 --> 00:10:38,637 Nie Vandevoorde. -To jest rozkaz. Teraz! 103 00:11:00,800 --> 00:11:04,873 Cześć, kochanie. Wszystko w porządku? Rozmawiałem o tobie, a mój szef powiedział, 104 00:11:05,080 --> 00:11:10,359 "Spotykacie się od roku, co? Idź się z nią zobaczyć. "I oto jestem. 105 00:11:18,040 --> 00:11:19,268 A prawdziwy powód? 106 00:11:19,600 --> 00:11:22,956 Muszę porozmawiać z twoim bratem. Te korki to jego wina. 107 00:11:24,080 --> 00:11:25,752 Bądź miły. 108 00:11:26,080 --> 00:11:28,913 Czy on będzie miły? -Zaproś go na drinka, czasami. 109 00:11:29,240 --> 00:11:31,959 Idziemy razem. I nas zobaczy razem. 110 00:11:32,960 --> 00:11:37,909 -Kiedy powiesz mojemu bratu, o nas? 111 00:11:35,253 --> 00:11:37,405 Wkrótce, kochanie. 112 00:11:38,240 --> 00:11:39,275 Tam jest. 113 00:11:44,160 --> 00:11:46,435 Cholernie mnie przestraszyłaś, Louise. 114 00:11:49,360 --> 00:11:53,831 Chciałbym mieszaniny 300 klas. 115 00:11:54,040 --> 00:11:55,996 Wszystkiego. Okay. 116 00:11:56,200 --> 00:11:59,510 Umieść go na bok? Do zobaczenia wkrótce. 117 00:12:04,440 --> 00:12:08,069 To jest śmieszna oferta. Połowa tego co zapłaciliśmy osiem lat temu. 118 00:12:08,400 --> 00:12:10,369 To najlepsza oferta w miesiącu, pani Lanus. 119 00:12:10,581 --> 00:12:12,865 "Janus", przez "J". 120 00:12:13,840 --> 00:12:17,389 Ty sam sprzedał go do nas. -To jest kopalnia złota. 121 00:12:17,720 --> 00:12:19,870 "Było", M. Janus, "Było". 122 00:12:20,326 --> 00:12:22,337 Od 1 stycznia ... .. granica będzie otwarta, 123 00:12:22,345 --> 00:12:23,660 i kto będzie zatrzymać wtedy? 124 00:12:24,030 --> 00:12:28,874 Będziemy pracować to. Serwujemy dobry napój, mamy dobrą sprzedaż, i pięć procent. 125 00:12:29,200 --> 00:12:30,112 Nieważne! 126 00:12:30,918 --> 00:12:33,471 Marnujemy wystarczająco dużo czasu z tobą 127 00:12:35,210 --> 00:12:36,625 Co teraz zrobimy? 128 00:12:37,320 --> 00:12:41,438 Sprzedamy to frajerowi, który nie zna euro. 129 00:12:42,440 --> 00:12:43,953 Ktoś taki jak ty! 130 00:12:44,280 --> 00:12:48,478 Ktoś, kto nie czyta gazet, tylko ogląda telewizję i nadal nie rozumie. 131 00:12:48,680 --> 00:12:52...
loonathic