John Benjamins - The Didactics of Audiovisual Translation - (2008).pdf

(2589 KB) Pobierz
The Didactics of Audiovisual Translation (Benjamins Translation Library)
176692745.001.png
he Didactics of Audiovisual Translation
Benjamins Translation Library (BTL)
he BTL aims to stimulate research and training in translation and interpreting
studies. he Library provides a forum for a variety of approaches (which may
sometimes be conlicting) in a socio-cultural, historical, theoretical, applied and
pedagogical context. he Library includes scholarly works, reference books, post-
graduate text books and readers in the English language.
EST Subseries
he European Society for Translation Studies (EST) Subseries is a publication
channel within the Library to optimize EST’s function as a forum for the
translation and interpreting research community. It promotes new trends in
research, gives more visibility to young scholars’ work, publicizes new research
methods, makes available documents from EST, and reissues classical works in
translation studies which do not exist in English or which are now out of print.
General Editor
Yves Gambier
University of Turku
Associate Editor
Miriam Shlesinger
Bar-Ilan University Israel
Honorary Editor
Gideon Toury
Tel Aviv University
Advisory Board
Rosemary Arrojo
Binghamton University
Michael Cronin
Dublin City University
Daniel Gile
Université Paris 3 - Sorbonne
Nouvelle
Ulrich Heid
University of Stuttgart
Amparo Hurtado Albir
Universitat Autónoma de
Barcelona
W. John Hutchins
University of East Anglia
Zuzana Jettmarová
Charles University of Prague
Werner Koller
Bergen University
Alet Kruger
UNISA, South Africa
José Lambert
Catholic University of Leuven
John Milton
University of São Paulo
Franz Pöchhacker
University of Vienna
Anthony Pym
Universitat Rovira i Virgili
Rosa Rabadán
University of León
Sherry Simon
Concordia University
Mary Snell-Hornby
University of Vienna
Sonja Tirkkonen-Condit
University of Joensuu
Maria Tymoczko
University of Massachusetts
Amherst
Lawrence Venuti
Temple University
Volume 77
he Didactics of Audiovisual Translation
Edited by Jorge Díaz Cintas
he Didactics
of Audiovisual Translation
Edited by
Jorge Díaz Cintas
Imperial College London
John Benjamins Publishing Company
Amsterdam / Philadelphia
T M
he paper used in this publication meets the minimum requirements of
American National Standard for Information Sciences – Permanence of
Paper for Printed Library Materials, ansi z39.48-1984.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
he didactics of audiovisual translation / edited by Jorge Díaz Cintas.
p. cm. (Benjamins Translation Library, issn 0929-7316 ; v. 77)
Includes bibliographical references and index.
1. Translating and interpreting--Study and teaching--Audio-visual aids. I. Díaz-Cintas,
Jorge.
P306.5.D56 2008
418'.02078--dc22
2008013780
isbn 978 90 272 1686 1 (Hb; alk. paper)
© 2008 – John Benjamins B.V.
No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microilm, or any
other means, without written permission from the publisher.
John Benjamins Publishing Co. · P.O. Box 36224 · 1020 me Amsterdam · he Netherlands
John Benjamins North America · P.O. Box 27519 · Philadelphia pa 19118-0519 · usa
176692745.002.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin