Poetyka - ściąga.doc

(73 KB) Pobierz
Intertekstualność – pojawienie się jednego tekstu w drugim (cytat, aluzja, plagiat)

Intertekstualność – pojawienie się jednego tekstu w drugim (cytat, aluzja, plagiat)

Paratekstualność – komentarze do utworu zawarte w nim samym (przedmowy, posłowia, tytuły, epigrafy)

Metatekstualność – gdy w jednym tekście są komentarze dotyczące innego tekstu (relacja krytyczna)

Hipertekstualnośćgdy zachodzi relacja jednocząca tekst B (hipertekst) z wcześniej powstałym tekstem A (hipotekst) – podobieństwo do synekdochy

Architekstualność – tekst odsyła zawsze do ogólnych reguł według których został zbudowany, co czasem bywa zaznaczone lub przemilczane

Gatunki intertekstualne: kolaże tekstualne, montaż, brikolaż tekstowy, pastisz, parodia, powieść, poemat heroikomiczny, centor (utwór dramatyczny, w którym dialogi to cytaty z innych utworów)

INTERTEKSTUALNOŚĆ:

- obligatoryjna (nie rozumie się tekstu)

- fakultatywna (nie widzi się intertekstualności, ale jakoś rozumie się jego treść)

3 rodzaje wykładników intertekstualności:

1. presupozycje – odsyłacz do cudzego tekstu

2. anomalie – miejsca, których nie umie się wytłumaczyć

3. atrybucje – architekstualność tzn. odsyłacz dot. całych klas własności, reguł

Relacje:

Tekst – tekst, tekst – gatunek, tekst rzeczywistość

AUTOR WEWNĘTRZY – autor ujawniający się w samej wypowiedzi – ujawniany w niej przez działania interpretacyjne czytelnika / badacza.

NARRATOR FINGOWANY - jego dane personalne są jawnie nie zgodne z autorskimi – przedstawia się na początku, dzieli się na:

- narrator asertujący (relatywnie) – w formie dokumentu, podmiot to nigdy nie istniejąca osoba

- narrator fingujący – tzw. fikcja drugiego stopnia, postać jest pisana i pisząca

NARRATOR AUTORSKI  - narrator odruchowo utożsamiany z autorem – nie ma przesłanek do tego, że ktoś inny niż autor jest osobą mówiącą, dzieli się na:

- narrator asertujący – jego wypowiedź, to przekonania autora, np. forma dokumentalna, reportaż

- narrator fingujący – wypowiada quasi sądy należące do fikcji literackiej

Inne klasyfikacje narracji:

1. immanentna – z wnętrza świata przedstawionego

   permanentna – z zewnątrz świata przedstawionego

2. duży, mały – dystans czasowy (iluzja bezpośredniości)

3. jednoperspektywiczna – narrator jest w tym samym miejscu cały czas

    wieloperspektywiczna – np. gdy jest wielu narratorów, gdy ktoś (Boh.) dorasta

4. autotroficzna – to, co skierowane na siebie, często pierwszoosobowa narracja, przedmiotem jest ten kto mówi

5. allotropiczna – uwaga kierowana na wszystko oprócz osobę mówiącą -> 3 osoba

6. introspoektywma – wnikanie w postacie bohaterów

    ekstrasepktywna – uwaga na tym co uzewnętrznione

7. bezpośrednia – personalna i pośrednia – kto patrzy

8. asertująca i asertująca relatywnie

9. spersonalizowana – ujawnia się nam narrator

    bezosobowa – narrator doskonale przezroczysty (2 postawy: *chce oddać głos światu przedstawionemu, * chce zamaskować swoją ideologiczną rolę

10. wiarygodny i niewiarygodny

Formy podawcze, w których może występować narracja:

Monolog, dialog, polilog (nie są spec. dla narracji)

Relacja sumująca, relacja, panorama, helling (opowiadanie komuś czegoś), showing
(prezentacja sceniczna), refleksja (nie jest ani relacja, ani prezentacją)

Ekfraza – (gr. ekphrasis-pokazywać coś szczegółowo) utwór lub fragment utworu będący dokładnym, ozdobnym opisem lub zawierającą elementy opisu interpretacją dzieła sztuki lub utworu muzycznego, dzieła które może istnieć lub nie.

VIw – Symonides z Leos: pictura poesis (malarstwo jest poezją i odwrotnie)

XVIIIw – 1766 Lessing: brak korelacji między sztuką a literaturą – heteroglosia czyli różne języki, malarstwo-porządek przestrzenny; literatura-porządek czasowy

Koncepty: literatura zajmuje się językiem, słowem; wg strukturalizmu za sensy w dziele odpowiadają jego struktury; wg fenomenologii dowartościowanie fikcji literackiej; w romantyzmie dodano orfickość sztuki tzn. że sztuka wynika z sił natury.

OuLiPo – francuska grupa, chciała ze sztuki uczynić maszynę; dziś: liberatura (materialnym podłożem literatury) i hipertekst (tekst ze wstawkami, odsyłaczami)

XIXw – ponowna integracja sztuki i poezji(kolorystyka), poezja ma brzmieć ale nie musi znaczyć, poezja namacalna, konkretna.



Interferencja – sztuki wchodzą w relacje, wzmacniają się                      słowo a inne sztuki

Oscylacja – sztuki wchodzą w relacje, na korzyść jednej          (wg Dziadka)

Kryteria:

1) czasowe – 2typy relacji: synchroniczność (emblemat, koligram, liberatura, komiks) i asynchroniczność (obraz àsłowo=ekfraza i słowo àobraz)

2) ilościowe – tworzenie całości z różnych części (współistnienie, interferencja, koreferencja)

3) formalne – relacje intertekstualne (przejęcie struktury formalnej jednego dzieła przed drugie)

Obrazowość literatury = plastyczność literatury

Ikoniczność lieratury – dzieło naśladuje formą dzieło ikoniczne

Hypotypoza – bardzo plastyczny opis, który nie dotyczy dzieła sztuki

Bildgedicht – komentarz do dzieła sztuki

Ekfraza – ekwiwalencja (zastąpienie) dzieła sztuki dzięki sile słowa


Lessing analizował swoistości sztuk i doszedł do wniosku, że można je rozróżnić wg czasu i przestrzeni.

Przełomem w sztuce stał się IMPRESJONIZM à ekspresja autonomii i swoistości malarstwa, temat stał się nieważny

Swoistość literatury polega na (odpowiedź formalistów rosyjskichà Roman Ingarden à literatura jest sztuką słowa i fenomenolodzy swoistości sztuki szukali w języku, formaliści w autentyczności słowa, prażanie - w nadmiernym uporządkowaniu.

INGARDEN à swoistość wynika ze statusu językowego dzieła

Trzy wyznaczniki literackości dwudziestowiecznej teorii literatury à FUNKCJA POETYCKA/ FIKCJA LITERACKA/ OBRAZOWOŚĆ

EKFRAZA jako odrębny gatunek, będącego opisem dzieła sztuki. Za jej twórcę uważa się FILOSTROTA STARSZEGO - który w „Obrazach” opisał 65 malowideł  galerii neapolitańskiej. Ale współczesna ekfraza ma zupełnie inny charakter.

Postulat badań TRANSDYSCYPLINARNYCH à nie eksponują granic  i nie koncentrują się na zjawiskach granicznych, ale przez działania w poprzek granice te znoszą à w przeciwieństwie do badań Interdyscyplinarnych.

MIMETYZM FORMALNY (Michał Głowiński) à naśladowanie przez literaturę gatunków użytkowych.

EKFRAZA staje się wyznacznikiem tematycznym, nie gatunkiem, początkiem.

W poezji jest to zwerbalizowanie wyglądu przedmiotu sztuki.

Adam Dziadek wyróżnia: EKFAZĘ, KTÓRA OBOK HYPOTYPOZY, BILDGEDUCHTU/ OBRAZU JAKO INTERPRETANTU à to RELACJA OPIERAJĄCA SIĘ NA OPISIE BĄDŹ ELEMENTACH OPISU OBRAZU.

W ekfrazie mogą pojawić się oznaki metajęzykowe, którymi są dzieła/ nazwiska malarza/ tytuły itd.

Celem HYPOTYPOZY jest z kolei wytworzenieà „żywej sceny”,

Bildgeditch à wiersze zainspirowane przez jakiś obraz lub malarza, ekfraza to opis dokładny, BILDGEDITCH – autorskie przetworzenie.

SEWERYNA WYSŁOUCHà FUNKCJE NAWIĄZAŃ INTERTEKSTUALNYCH:

1) POLEMICZNA INTERPRETACJA PIERWOWZORU MALARSKIEGO

2) WIRTUOZOWSKI POPIS

3) PRETEKSTOWE NAWIĄZANIE

4) DYSPUTA O SZTUCE

EKFRAZA WŁAŚCIWAà modelowy przykład ekfrazy, byłby taki, w którym opis jest na tyle dokładny, że po usunięciu nawiązania metatekstowego (tytuł, autor) czytelnik kompetentny nie ma problemu ze wskazaniem, jaki obraz jest opisywany.

Trzy typy nawiązań do malarstwa

1 - do dzieła konkretnego, może to być też SYNEKDOCHA = część EKFRAZA

2 - do stylu à np. szkoły, kierunku w malarstwie BILGEDITCH

3 - do dzieła fikcyjnego à kreacja poety HIPOTYPOZA

Dla ekfrazy obraz jest intertekstem, pierwszym stopniem nieustannego odsyłania.

Utwory ekfrastyczne w fotografii, sztuce użytkowej

Podział ekfrazjii na WŁAŚCIWĄà opozycją do niej jest WSPÓŁCZESNA – będąca przemieszaniem różnych gatunków i odbiegająca od wyznaczników!!!

TRANSMUTACJA= PRZEKŁAD INTERSEMIOTYCZNY wg Jacobsona

Jacobson stał się przypadkowo patronem przekładu intersemiotycznego,

Przekład 1-wewnątrzjęzykowy (na inne znaki tego samego języka)

2-zewnątrzjęzykowy (z jednego języka na inny)

3-przekład znaków językowych na pozajęzykowy system symboli TRANSMUTACJA

Przekład intersemiotyczny nawiązuje dialog z oryginalnym dziełemsztuki, odtwarza go w innym materiale i przekształca.

Reguły przekładu intersemiotycznego:

1) AMPLIFIKACJA=rozszerzenie elementu

2) REDUKCJA= pominięcie elementu

3)IMMUTACJA=przestawienie elementów

4) SUBSTYTUCJA= podstawienie, wymiana elementów

Przekład intersemiotyczny to operacje retoryczne i przekład znaków oktofonicznych na wizualne

EKFRAZA è opis/uobecnienie/skierowanie na naśladowanie wzorca/kategoria mimesis/istnieje malarski wzorzec/malowanie słowem/prezentacja przedmiotu= dążenie do uobecnienia przedmiotu/EKFRAZY W ESEJACH

PRZEKŁAD INTERSEMIOTYCZNY è reprezentacja przedmiotu=uobecnienie przedmiotu osłabia/nawiązania intertekstualne/konceptualizacja i symbolizacja/ uogólnienie cech/przekład znaków/poetyka niemimetyczna/transformacja przedmiotu/normy estetyczne/funkcjonowanie w kulturze

Ekfraza è wyraźne oznaki metajęzykowe/tytuł lub autor w tytule lub podtytule/ elementy opisu dzieła sztuki umieszczone wewnątrz tekstu literackiego/pełna ekfraza/WŁAŚCIWA, koncentrująca się na samym dziele sztuki lub jej „słabsze formy à EKFRASTYCZNOŚĆ/CHARAKTER EKFRASTYCZNY

ADAM CZERNIAWSKI àpisze o obrazie, który jest nieopisywalny, PARADOKS GRELLINGA = PARADOKS HETEROLOGICZNYà jawne odwołanie do logiki, kwestii metajęzyka, niewyrażalność/ strategia opisu  ADAM ZAGAJEWSKI àupodmiotowienie dzieła sztuki,

Hypotypoza oznacza opis, ale tak silny, że prawie namacalny, słowo hypotypoza wywodzi się od greki i oznacza model/oryginał/obraz à jest derywatem od słów rysować/malować. Słuchacz ma wrażenie, że widzi, a nie słyszy. Porównania i alegorie są często HYPOTYPOZAMI.


Gatunek literacki:

- stanowi najbliższy kontekst utworu, niezbędny w jego interpretacji

- jest znakiem historyczności, sytuuje dzieło w systemie tradycji literackiej

- myślenie gatunkami pozwala porządkować wiedzę o literaturze wg kryteriów

Obok gatunków dawnych (elegia, traktat, bajka, nowela) funkcjonują gat. nowe (powieść strumienia świadomości, fantasy) oraz stare w zmodyfikowanej postaci (ekfrazy, sylwy), są też twory słowo-muzyczne i słowo-obrazkowe (komiks, musical).

Genologia zajmuje się w tych przypadkach:

1) konstruowaniem pojęć i analogią gatunków

2) traktowaniem gat jako narzędzia podporządkowania i klasyfikacji zjawisk

3) wg językoznawców wykorzystywanie w teorii lit lingwistyki kognitywnej

Gatunek jako PROTOTYP czyli mentalna reprezentacja tekstu

lingwistyka kognitywna zakłada istnienia kat naturalnej (prototypu), a kategoryzację przedstawia jako proces subiektywny tzn. wynik porównania rzeczy i zjawisk

Zymner rozważał konfrontacje dzieł indywidualnych z prototypem która prowadzi do wyodrębnienia cech istotnych i stworzenia siatki pojęć; w Polce Bożena Witosz

Trudności w realizacji:

·          Prototyp to byt realny czy idealny

·          W centrum modelowe cechy czy konkretną realizację

·          Schemat obrazuje prywatną świadomość gatunkową twórcy schematu

·          Redukcja gatunku do jednej cechy

·          Prototyp jest zbyt ubogi i bezczasowy

·          Opozycje nie są równowartościowe

·          Schemat jest subiektywny i wartościujący

ü  Bachtin „Problem gatunków mowy”

- każda wypowiedź jest rodzajem działania

- różniące się między sobą wypowiedzi stanowią naturalną podstawę gatunków mowy

- gatunki prymarne ulegają transformacji i powstają gatunki wtórne

ü...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin