NCIS Los Angeles S03E02 HDTV XviD-LOL.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{487}{536}Dziękuję, że przyszedłe.
{538}{566}Nie musisz mi dziękować.
{568}{599}Panie Calder, jak się pan bawił?
{600}{659}Cóż, kiepsko się imprezuje
{660}{693}na imprezie dobroczynnej.
{695}{763}Bo chodzi o czynienie dobra, a nie o dobrš zabawę.
{765}{797}Bez żartów.
{798}{824}Skoro wyłożyłem kilka tysięcy,
{826}{869}oczekuję nieco uciechy.
{870}{932}Miałbym więcej radoci z przegrania|tej kasy w Vegas.
{934}{958}Mam rację, Nicky?
{960}{1004}Nic mi o tym nie wiadomo, sir.
{1006}{1031}Och...
{1033}{1085}Ale czy to nie bardziej|satysfakcjonujšce niż hazard?
{1087}{1148}Tak, tak, tak, tak...|Do samochodu Księżniczko Zepsutych Wieczorów.
{1235}{1286}Uciekaj, uciekaj!
{1316}{1342}Nicky!
{1344}{1374}Do auta, już!
{1376}{1394}Nie strzelaj.
{1395}{1452}Dobrze.
{1454}{1514}OK, idę.
{1515}{1570}Jed, jed!
{1851}{1947}{c:$00FF00}NCIS: LA 3x02|{c:$00FFFF}Cyber Threat
{1947}{2030}== Tłumaczenie i synchro ==|{c:$00FFFF}Karlos
{3815}{3850}Wyczytałe cokolwiek
{3852}{3894}w tych fusach?|- Tak,
{3896}{3940}kto musi umyć tę filiżankę.
{3942}{3977}Proszę bardzo,
{3978}{4038}ale ryzykujesz własne życie, jeli
{4040}{4090}upucisz ulubionš filiżankę Hetty.
{4140}{4186}Masz jakie wieci?
{4188}{4256}Wcišż dochodzi do siebie,
{4258}{4303}podobnie jak w zeszłym miesišcu|i tym poprzednim.
{4305}{4338}Mylisz, że chodzi o co innego?
{4358}{4381}Oczywicie, to Hetty -
{4382}{4409}zawsze jest co innego.
{4410}{4440}Racja. Włanie nadchodzi osoba,
{4442}{4485}która pewnie wie, co to jest.
{4486}{4570}Co nowego u Hetty?
{4571}{4613}Próbowałam się z wami skontaktować.
{4615}{4656}Jest bardzo rozczarowana
{4657}{4703}naprawš Jaguara.|- Co to ma wspólnego
{4705}{4733}z nami, Nell?
{4764}{4810}Mm-hmm,
{4812}{4902}i kazała mi przypomnieć wam o Filipinach.
{4904}{4931}Właciwie,|najlepiej będzie
{4933}{4976}Jeli wylecie dzi kogo po jego odbiór.
{4978}{5028}Cudownie.
{5030}{5063}Ucieszy się,|gdy jej to przekażę.
{5065}{5091}Czeć.
{5093}{5148}Obaj wisicie mi raport DTS|z ostatniej podróży.
{5150}{5198}Co u Hetty, Nell?
{5200}{5310}Hetty dochodzi do zdrowia w domu|i niedługo wróci do pracy.
{5312}{5334}Jasne,
{5336}{5370}mówiła to samo tydzień temu.
{5372}{5402}I tydzień wczeniej.
{5404}{5475}Mówię wam tylko to, co sama usłyszałam.
{5477}{5537}Uwierzcie mi, nikt tak na niš nie czeka jak ja.
{5538}{5564}Mam na głowie
{5566}{5609}akta osobowe z trzech miesięcy,
{5610}{5714}pokój pełen tajnych danych, które|muszę odtajnić i zniszczyć,
{5715}{5756}nie mówišc o kwartalnych|sprawozdaniach ze szkoleń,
{5758}{5804}które stanš się półrocznymi,
{5806}{5869}jeli ich nie skończę.
{5870}{5917}A to, że jej nie widzicie,
{5918}{5943}wcale nie znaczy,
{5945}{6014}że jej tu nie ma.
{6209}{6262}Widzę, że twoja poczta
{6264}{6321}osišgnęła masę krytycznš, detektywie.
{6322}{6357}Zajmuję się tym.
{6358}{6384}Doprawdy?
{6386}{6432}Ponieważ gdzie w tej kupie kompostu,
{6434}{6502}jest kilka formularzy NAVCOMPT 2282 do wypełnienia,
{6503}{6580}razem z kartami czasu pracy,
{6582}{6615}więc jeli w najbliższej przyszłoci
{6617}{6701}chcesz otrzymać pensję,|sugeruję wzišć się do roboty.
{6790}{6816}Czy tylko ja mam wrażenie,
{6818}{6866}że Nell zaczyna coraz bardziej
{6867}{6920}brzmieć jak wiecie-kto?
{6922}{6964}Wiemy co nowego o stanie zdrowia Hetty?
{6966}{7002}Według Nell,
{7003}{7045}Hetty wcišż ma oko na biuro.
{7046}{7088}Wielki Brat patrzy.
{7090}{7136}Lub w przypadku Hetty,
{7138}{7170}Mała Mama.
{7209}{7252}Co?
{7254}{7284}OK, zbyt długo siedzicie w tej robocie.
{7286}{7338}Łapiecie paranoję.
{7340}{7394}Zdrowa dawka paranoi pomaga
{7396}{7439}przeżyć w tym biznesie, detektywie.
{7441}{7466}Och!
{7524}{7572}Widzielicie to?
{7574}{7621}Widziałem, jak zatrzasnšłe twarz Hetty.
{7622}{7662}Detektywi i agenci,
{7664}{7703}proszę o uwagę?
{7705}{7760}Pełnišca obowišzki kierownika|agentka Hunter
{7762}{7793}prosi o zgłoszenie się
{7794}{7852}do centrum operacyjnego jak najszybciej.
{7854}{7887}Dziękuję.
{7915}{7941}Co to u licha było?
{7942}{8031}To był Eric, któremu Hunter zabroniła gwizdać.
{8072}{8125}Zeszłej nocy doszło do|porwania w Beverly Hills.
{8126}{8155}Człowiek, którego widzicie,|to Dennis Calder.
{8157}{8199}Kole odszedł
{8201}{8249}z MIT aby założyć własnš firmę informatyczna,
{8250}{8312}którš odsprzedał za miliony|jeszcze przed trzydziestkš.
{8314}{8375}Ostatnio... pracował nad systemami
{8377}{8408}informacyjno-wywiadowczymi
{8410}{8466}dla sektora prywatnego,|prawda?
{8467}{8506}- Zgadza się.|- Więc co to ma
{8508}{8544}wspólnego z nami?
{8546}{8579}Jeli pozwolicie mi w końcu...
{8682}{8714}Niedawny cyberatak
{8715}{8766}na serwer Departamentu Obrony
{8768}{8812}wskazywał na użycie prototypowego
{8814}{8851}oprogramowania Caldera.
{8853}{8903}Zaprzeczył on, że wie cokolwiek o ataku,
{8905}{8963}co zmusiło NSA do wzięcia
{8965}{8999}go pod obserwację.
{9001}{9063}NSA miało go zabrać na przesłuchanie,
{9065}{9087}kiedy został porwany.
{9088}{9135}Tak.
{9136}{9182}Kim jest ta kobieta?
{9184}{9267}Zaginęła i jeszcze jej nie zidentyfikowano.
{9268}{9322}Na licie goci figuruje po prostu jako
{9324}{9359}osoba towarzyszšca Caldera.
{9361}{9418}Wiemy na pewno,|że nie jest to
{9420}{9443}jego żona.
{9445}{9474}Eric.
{9476}{9538}Calder jest żonaty|z Heather Marcum.
{9540}{9588}Majš jednego syna - Shawna.
{9590}{9639}Postrzelony kierowca| to Nicholas Delamico.
{9641}{9674}Dzi rano miał operację,
{9676}{9736}ale powinna się już skończyć.
{9738}{9781}Użyty van|został skradziony
{9782}{9831}szeć godzin przed zdarzeniem
{9833}{9861}i wcišż jest poszukiwany.
{9862}{9887}Policja będzie stanowić wsparcie,
{9889}{9927}a nas wyznaczono do pomocy
{9929}{10022}NSA w znalezieniu Caldera i jego porywaczy
{10024}{10082}oraz odkrycia kto stoi za cyberatakiem,
{10084}{10132}zanim nastšpi kolejny.
{10134}{10173}NSA nie potrafi samodzielnie|znaleć tego faceta?
{10174}{10215}I bez tego mamy za dużo na głowie.
{10217}{10239}Mogłabym podyskutować
{10241}{10276}o poziomie naszego zaangażowania
{10278}{10320}w tej sprawie, jednak
{10322}{10358}ja także mam teraz
{10360}{10392}zbyt wiele na głowie.
{10394}{10464}Oczekuję wstępnego raportu do 11:00.
{10782}{10848}Co jeszcze, agencie Callen?
{10850}{10908}Tak, analiza danych
{10910}{10979}z laptopa|z piwnicy domu Comescu.
{10981}{11073}Z tego co wiem, zajęto się ich|analizš i weryfikacjš.
{11074}{11112}Minęły trzy miesišce.
{11114}{11139}Chciałbym wiedzieć
{11141}{11189}czemu Comescu|próbowali mnie zabić.
{11226}{11273}Nie mogę na to odpowiedzieć.
{11274}{11303}Nie możesz czy nie chcesz?
{11305}{11338}Bo jeli na tym laptopie|sš informacje
{11340}{11378}dotyczšce mojej przeszłoci,
{11379}{11430}to mam prawo je znać.
{11432}{11474}Nie moja decyzja.
{11476}{11559}Złożę wniosek w twoim imieniu.
{11561}{11631}Oczywicie ostatecznš decyzję|podejmie dyrektor Vance.
{11660}{11708}Oczywicie.
{11796}{11868}Co jeszcze,|agencie Callen?
{12462}{12531}Powiesz mi co się dzieje między tobš a Hunter?
{12533}{12559}Nie ufam jej.
{12561}{12598}Ty nikomu nie ufasz.
{12599}{12647}O co jeszcze chodzi?
{12694}{12747}Nie masz odczucia, że ona co przed nami ukrywa?
{12749}{12778}Tak jak Hetty?
{12779}{12849}Hunter to nie Hetty.
{12891}{12926}Nie, to nie Hetty,
{12927}{12983}ale mam wrażenie, że sš|przedstawicielkami jednego gatunku.
{13054}{13108}NCIS do pani Calder.
{13182}{13231}Nie wierzę, że to się dzieje.
{13233}{13262}Kto mógł to zrobić?
{13263}{13303}Tego włanie chcemy się dowiedzieć.
{13305}{13349}Wszystkie połšczenia przychodzšce przekierujemy
{13351}{13401}do naszego centrum operacyjnego, w celu
{13403}{13484}nagrywania, ledzenia, rozpoznawania głosu itp.
{13486}{13518}Jeli dzwoni kto, kogo pani zna,
{13519}{13552}proszę wcisnšć czerwony przycisk.
{13554}{13615}Będzie pani mogła porozmawiać prywatnie.
{13616}{13681}Jeli zadzwoni kto w sprawie porwania męża,
{13683}{13720}zostaniemy niezwłocznie poinformowani
{13722}{13784}i połšczeni, więc będziemy mogli słyszeć rozmowę.
{13786}{13834}Czy nie powinien już kto się odezwać?
{13835}{13887}Każdy przypadek jest inny.
{13889}{13958}Po co kto miałby porywać mojego męża?
{13959}{14017}Mielimy nadzieję, że pani pomoże nam to ustalić.
{14019}{14058}Całkiem niezły
{14059}{14098}system alarmowy.
{14099}{14202}Tak, to dzieło Dennisa.
{14203}{14230}Bardzo mu pomógł.
{14231}{14263}Mielicie jakie problemy
{14265}{14309}z bezpieczeństwem?|- Nie.
{14311}{14357}Czy jest kto, kto mógłby|chcieć skrzywdzić męża?
{14359}{14405}Nie wiem.
{14407}{14451}Mylę nad tym.
{14453}{14497}Może konkurencja?
{14499}{14548}Dwóch kolegów z koledżu próbowało go pozwać
{14550}{14580}za kradzież ich pomysłów,
{14582}{14626}ale on stwierdził, że sš po prostu zazdroni,
{14627}{14671}to nieodłšczna częć sukcesu.
{14672}{14706}Podałam policji ich nazwiska.
{14707}{14755}Zna pani tę kobietę?
{14826}{14872}Nie.
{14874}{14914}To ona był a z nim, gdy go porwano?
{14915}{14968}Tak.
{14970}{14995}Hej, mamo,|mogę ić do...?
{14997}{15078}Shawn, to sš agenci|Callen i Hanna.
{15080}{15114}Pomagajš odnaleć twojego tatę.
{15146}{15175}Jestecie z FBI?
{15177}{15199}Naval Criminal
{15200}{15235}Investigative Service.
{15236}{15305}Zrobimy wszystko, co w naszej mocy, żeby odnaleć twojego ojca.
{15306}{15330}Dzięki.
{15363}{15395}Mogę ić do Jasona?
{15397}{15442}Nie. To nie najlepszy pomysł, kochanie.
{15443}{15511}Musi mi pomóc z pracš domowš.
{15512}{15577}Miałe zapytać nauczyciela o korepetytora.
{15611}{15679}A może Jason przyjdzie do nas?
{15680}{15730}Zamówicie sobie pizzę.
{15731}{15784}No dobra.
{15786}{15814}Miło był...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin