{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {487}{536}Dziękuję, że przyszedłe. {538}{566}Nie musisz mi dziękować. {568}{599}Panie Calder, jak się pan bawił? {600}{659}Cóż, kiepsko się imprezuje {660}{693}na imprezie dobroczynnej. {695}{763}Bo chodzi o czynienie dobra, a nie o dobrš zabawę. {765}{797}Bez żartów. {798}{824}Skoro wyłożyłem kilka tysięcy, {826}{869}oczekuję nieco uciechy. {870}{932}Miałbym więcej radoci z przegrania|tej kasy w Vegas. {934}{958}Mam rację, Nicky? {960}{1004}Nic mi o tym nie wiadomo, sir. {1006}{1031}Och... {1033}{1085}Ale czy to nie bardziej|satysfakcjonujšce niż hazard? {1087}{1148}Tak, tak, tak, tak...|Do samochodu Księżniczko Zepsutych Wieczorów. {1235}{1286}Uciekaj, uciekaj! {1316}{1342}Nicky! {1344}{1374}Do auta, już! {1376}{1394}Nie strzelaj. {1395}{1452}Dobrze. {1454}{1514}OK, idę. {1515}{1570}Jed, jed! {1851}{1947}{c:$00FF00}NCIS: LA 3x02|{c:$00FFFF}Cyber Threat {1947}{2030}== Tłumaczenie i synchro ==|{c:$00FFFF}Karlos {3815}{3850}Wyczytałe cokolwiek {3852}{3894}w tych fusach?|- Tak, {3896}{3940}kto musi umyć tę filiżankę. {3942}{3977}Proszę bardzo, {3978}{4038}ale ryzykujesz własne życie, jeli {4040}{4090}upucisz ulubionš filiżankę Hetty. {4140}{4186}Masz jakie wieci? {4188}{4256}Wcišż dochodzi do siebie, {4258}{4303}podobnie jak w zeszłym miesišcu|i tym poprzednim. {4305}{4338}Mylisz, że chodzi o co innego? {4358}{4381}Oczywicie, to Hetty - {4382}{4409}zawsze jest co innego. {4410}{4440}Racja. Włanie nadchodzi osoba, {4442}{4485}która pewnie wie, co to jest. {4486}{4570}Co nowego u Hetty? {4571}{4613}Próbowałam się z wami skontaktować. {4615}{4656}Jest bardzo rozczarowana {4657}{4703}naprawš Jaguara.|- Co to ma wspólnego {4705}{4733}z nami, Nell? {4764}{4810}Mm-hmm, {4812}{4902}i kazała mi przypomnieć wam o Filipinach. {4904}{4931}Właciwie,|najlepiej będzie {4933}{4976}Jeli wylecie dzi kogo po jego odbiór. {4978}{5028}Cudownie. {5030}{5063}Ucieszy się,|gdy jej to przekażę. {5065}{5091}Czeć. {5093}{5148}Obaj wisicie mi raport DTS|z ostatniej podróży. {5150}{5198}Co u Hetty, Nell? {5200}{5310}Hetty dochodzi do zdrowia w domu|i niedługo wróci do pracy. {5312}{5334}Jasne, {5336}{5370}mówiła to samo tydzień temu. {5372}{5402}I tydzień wczeniej. {5404}{5475}Mówię wam tylko to, co sama usłyszałam. {5477}{5537}Uwierzcie mi, nikt tak na niš nie czeka jak ja. {5538}{5564}Mam na głowie {5566}{5609}akta osobowe z trzech miesięcy, {5610}{5714}pokój pełen tajnych danych, które|muszę odtajnić i zniszczyć, {5715}{5756}nie mówišc o kwartalnych|sprawozdaniach ze szkoleń, {5758}{5804}które stanš się półrocznymi, {5806}{5869}jeli ich nie skończę. {5870}{5917}A to, że jej nie widzicie, {5918}{5943}wcale nie znaczy, {5945}{6014}że jej tu nie ma. {6209}{6262}Widzę, że twoja poczta {6264}{6321}osišgnęła masę krytycznš, detektywie. {6322}{6357}Zajmuję się tym. {6358}{6384}Doprawdy? {6386}{6432}Ponieważ gdzie w tej kupie kompostu, {6434}{6502}jest kilka formularzy NAVCOMPT 2282 do wypełnienia, {6503}{6580}razem z kartami czasu pracy, {6582}{6615}więc jeli w najbliższej przyszłoci {6617}{6701}chcesz otrzymać pensję,|sugeruję wzišć się do roboty. {6790}{6816}Czy tylko ja mam wrażenie, {6818}{6866}że Nell zaczyna coraz bardziej {6867}{6920}brzmieć jak wiecie-kto? {6922}{6964}Wiemy co nowego o stanie zdrowia Hetty? {6966}{7002}Według Nell, {7003}{7045}Hetty wcišż ma oko na biuro. {7046}{7088}Wielki Brat patrzy. {7090}{7136}Lub w przypadku Hetty, {7138}{7170}Mała Mama. {7209}{7252}Co? {7254}{7284}OK, zbyt długo siedzicie w tej robocie. {7286}{7338}Łapiecie paranoję. {7340}{7394}Zdrowa dawka paranoi pomaga {7396}{7439}przeżyć w tym biznesie, detektywie. {7441}{7466}Och! {7524}{7572}Widzielicie to? {7574}{7621}Widziałem, jak zatrzasnšłe twarz Hetty. {7622}{7662}Detektywi i agenci, {7664}{7703}proszę o uwagę? {7705}{7760}Pełnišca obowišzki kierownika|agentka Hunter {7762}{7793}prosi o zgłoszenie się {7794}{7852}do centrum operacyjnego jak najszybciej. {7854}{7887}Dziękuję. {7915}{7941}Co to u licha było? {7942}{8031}To był Eric, któremu Hunter zabroniła gwizdać. {8072}{8125}Zeszłej nocy doszło do|porwania w Beverly Hills. {8126}{8155}Człowiek, którego widzicie,|to Dennis Calder. {8157}{8199}Kole odszedł {8201}{8249}z MIT aby założyć własnš firmę informatyczna, {8250}{8312}którš odsprzedał za miliony|jeszcze przed trzydziestkš. {8314}{8375}Ostatnio... pracował nad systemami {8377}{8408}informacyjno-wywiadowczymi {8410}{8466}dla sektora prywatnego,|prawda? {8467}{8506}- Zgadza się.|- Więc co to ma {8508}{8544}wspólnego z nami? {8546}{8579}Jeli pozwolicie mi w końcu... {8682}{8714}Niedawny cyberatak {8715}{8766}na serwer Departamentu Obrony {8768}{8812}wskazywał na użycie prototypowego {8814}{8851}oprogramowania Caldera. {8853}{8903}Zaprzeczył on, że wie cokolwiek o ataku, {8905}{8963}co zmusiło NSA do wzięcia {8965}{8999}go pod obserwację. {9001}{9063}NSA miało go zabrać na przesłuchanie, {9065}{9087}kiedy został porwany. {9088}{9135}Tak. {9136}{9182}Kim jest ta kobieta? {9184}{9267}Zaginęła i jeszcze jej nie zidentyfikowano. {9268}{9322}Na licie goci figuruje po prostu jako {9324}{9359}osoba towarzyszšca Caldera. {9361}{9418}Wiemy na pewno,|że nie jest to {9420}{9443}jego żona. {9445}{9474}Eric. {9476}{9538}Calder jest żonaty|z Heather Marcum. {9540}{9588}Majš jednego syna - Shawna. {9590}{9639}Postrzelony kierowca| to Nicholas Delamico. {9641}{9674}Dzi rano miał operację, {9676}{9736}ale powinna się już skończyć. {9738}{9781}Użyty van|został skradziony {9782}{9831}szeć godzin przed zdarzeniem {9833}{9861}i wcišż jest poszukiwany. {9862}{9887}Policja będzie stanowić wsparcie, {9889}{9927}a nas wyznaczono do pomocy {9929}{10022}NSA w znalezieniu Caldera i jego porywaczy {10024}{10082}oraz odkrycia kto stoi za cyberatakiem, {10084}{10132}zanim nastšpi kolejny. {10134}{10173}NSA nie potrafi samodzielnie|znaleć tego faceta? {10174}{10215}I bez tego mamy za dużo na głowie. {10217}{10239}Mogłabym podyskutować {10241}{10276}o poziomie naszego zaangażowania {10278}{10320}w tej sprawie, jednak {10322}{10358}ja także mam teraz {10360}{10392}zbyt wiele na głowie. {10394}{10464}Oczekuję wstępnego raportu do 11:00. {10782}{10848}Co jeszcze, agencie Callen? {10850}{10908}Tak, analiza danych {10910}{10979}z laptopa|z piwnicy domu Comescu. {10981}{11073}Z tego co wiem, zajęto się ich|analizš i weryfikacjš. {11074}{11112}Minęły trzy miesišce. {11114}{11139}Chciałbym wiedzieć {11141}{11189}czemu Comescu|próbowali mnie zabić. {11226}{11273}Nie mogę na to odpowiedzieć. {11274}{11303}Nie możesz czy nie chcesz? {11305}{11338}Bo jeli na tym laptopie|sš informacje {11340}{11378}dotyczšce mojej przeszłoci, {11379}{11430}to mam prawo je znać. {11432}{11474}Nie moja decyzja. {11476}{11559}Złożę wniosek w twoim imieniu. {11561}{11631}Oczywicie ostatecznš decyzję|podejmie dyrektor Vance. {11660}{11708}Oczywicie. {11796}{11868}Co jeszcze,|agencie Callen? {12462}{12531}Powiesz mi co się dzieje między tobš a Hunter? {12533}{12559}Nie ufam jej. {12561}{12598}Ty nikomu nie ufasz. {12599}{12647}O co jeszcze chodzi? {12694}{12747}Nie masz odczucia, że ona co przed nami ukrywa? {12749}{12778}Tak jak Hetty? {12779}{12849}Hunter to nie Hetty. {12891}{12926}Nie, to nie Hetty, {12927}{12983}ale mam wrażenie, że sš|przedstawicielkami jednego gatunku. {13054}{13108}NCIS do pani Calder. {13182}{13231}Nie wierzę, że to się dzieje. {13233}{13262}Kto mógł to zrobić? {13263}{13303}Tego włanie chcemy się dowiedzieć. {13305}{13349}Wszystkie połšczenia przychodzšce przekierujemy {13351}{13401}do naszego centrum operacyjnego, w celu {13403}{13484}nagrywania, ledzenia, rozpoznawania głosu itp. {13486}{13518}Jeli dzwoni kto, kogo pani zna, {13519}{13552}proszę wcisnšć czerwony przycisk. {13554}{13615}Będzie pani mogła porozmawiać prywatnie. {13616}{13681}Jeli zadzwoni kto w sprawie porwania męża, {13683}{13720}zostaniemy niezwłocznie poinformowani {13722}{13784}i połšczeni, więc będziemy mogli słyszeć rozmowę. {13786}{13834}Czy nie powinien już kto się odezwać? {13835}{13887}Każdy przypadek jest inny. {13889}{13958}Po co kto miałby porywać mojego męża? {13959}{14017}Mielimy nadzieję, że pani pomoże nam to ustalić. {14019}{14058}Całkiem niezły {14059}{14098}system alarmowy. {14099}{14202}Tak, to dzieło Dennisa. {14203}{14230}Bardzo mu pomógł. {14231}{14263}Mielicie jakie problemy {14265}{14309}z bezpieczeństwem?|- Nie. {14311}{14357}Czy jest kto, kto mógłby|chcieć skrzywdzić męża? {14359}{14405}Nie wiem. {14407}{14451}Mylę nad tym. {14453}{14497}Może konkurencja? {14499}{14548}Dwóch kolegów z koledżu próbowało go pozwać {14550}{14580}za kradzież ich pomysłów, {14582}{14626}ale on stwierdził, że sš po prostu zazdroni, {14627}{14671}to nieodłšczna częć sukcesu. {14672}{14706}Podałam policji ich nazwiska. {14707}{14755}Zna pani tę kobietę? {14826}{14872}Nie. {14874}{14914}To ona był a z nim, gdy go porwano? {14915}{14968}Tak. {14970}{14995}Hej, mamo,|mogę ić do...? {14997}{15078}Shawn, to sš agenci|Callen i Hanna. {15080}{15114}Pomagajš odnaleć twojego tatę. {15146}{15175}Jestecie z FBI? {15177}{15199}Naval Criminal {15200}{15235}Investigative Service. {15236}{15305}Zrobimy wszystko, co w naszej mocy, żeby odnaleć twojego ojca. {15306}{15330}Dzięki. {15363}{15395}Mogę ić do Jasona? {15397}{15442}Nie. To nie najlepszy pomysł, kochanie. {15443}{15511}Musi mi pomóc z pracš domowš. {15512}{15577}Miałe zapytać nauczyciela o korepetytora. {15611}{15679}A może Jason przyjdzie do nas? {15680}{15730}Zamówicie sobie pizzę. {15731}{15784}No dobra. {15786}{15814}Miło był...
mateolol1