1. Definicja znaku
Znak jest to obserwowalny (postrzegalny) układ rzeczy czy zjawisk spowodowany przez kogoś (nadawcę) ze względu na to, że istnieją zwyczajowo ukształtowane określone reguły nakazujące wiązać z danym układem rzeczy lub zjawisk myśli określonego typu, oraz na to, że nadawca znaku postanowił wywołać tę myśl u odbiorcy znaku.
Np. dym może być znakiem w komunikacji Indian.
Znaki dzieli się na:
· Ikoniczne - które przypominają to co oznaczają, należą do nich np.: mapy, znaki informacyjne, ikony stosowane w komputerach. Znaki ikonicznie nie muszą być obrazami, mogą też mieć formę dźwiękową - np.: słowa dźwiękonaśladowcze.
· Arbitralne zwane też konwencjonalnymi - które w niczym nie przypominają tego, co oznaczają, np. większość słów w języku polskim, symbole liczb w matematyce, itp. Aby wiedzieć co one znaczą trzeba znać konwencję, czyli sposób w jaki przypisuje się im znaczenie.
Znakiem w języku (znakiem językowym) nazywamy wszystko w języku, co posiada swoje znaczenie - wszystkie jednostki języka mające nierozerwalny związek pomiędzy swoją formą oznaczającą a treścią oznaczaną. Związek ten jest związkiem umownym wynikającym z konwencji społecznej. Nie jest to związek naturalny - jedynie w przypadku nielicznych wyrazów możemy mówić o pewnej motywacji formy (zob. np. onomatopeja). Najmniejszym znakiem językowym jest morfem, największym - cały tekst.
2. Podział znaków
- znaki naturalne
*obrazy (ikony), np. .fotografie, plany, rysunki, makiety, znaki drogowe
*symptomy (indeksy), np. znaki dymne
- znaki konwencjonalne (symbole): znaczą na mocy umowy istniejącej między użytkownikami wspólnoty
3. Język jako system znaków
Język jest systemem dwuklasowym – ze znaków prostych tworzy się znaki złożone.
Język jest systemem, bo występują w nim opozycje: *dźwięczność : brak dźwięczności *r.męski : r.żeński *l.poj : l.mnoga *pod względem przypadku
4. Język naturalny – język powstały w drodze historycznego rozwoju określonych grup etnicznych, narodowych.
5. Znak bilateralny – FORMA znaku (to co widzimy) niesie za sobą TREŚĆ. KSZTAŁT à INFORMACJA.
6.Cechy definicyjne języka
- dwuklasowość (dwupoziomowość): ze słów budujemy zdania (z mniejszej jednostki – większą)
- foniczność
- produktywność (generatywność): pozwala tworzyć nowe przekazy, które nie występowały wcześniej w repertuarze danego osobnika; jedno słowo ma wiele znaczeń
- arbitralność: związek słowa ze znaczeniem jest umowny (arbitralny)
- przemienność ról nadawcy i odbiorcy
- autonomiczność (przemieszczanie): mówiąc dokonujemy operacji na czasach, trybach itp.
- transmisja kulturowa: przekazywanie kodu językowego przez socjalizację, nauczanie, wychowywanie.
7. System i użycie systemu
8. Okaz a typ.
Typ – twór abstrakcyjny, element systemu.
Okaz – konkretna realizacja w tekście.
9.Tekst
10. Akt mowy i jego składniki
NADAWCA wysyła KOMUNIKAT do ODBIORCY. Każdy komunikat wymaga: KONTEKSTU pozajęzykowego, do którego się odnosi; KODU, w którym jest wyrażany (wspólnego dla nadawcy i odbiorcy) oraz materialnego kanału gwarantującego KONTAKT (fizyczny i psychiczny) miedzy nadawcą a odbiorcą).
11. Typy aktów mowy
- asercje: przedstawiają sądy o stanach rzeczy
- dyrektywy: wywierają nacisk na odbiorcę, skłaniają go do działania
- komisywy: obietnice, zobowiązania
- ekspresywy: wyrażają stany psychiczne, emocjonalne (gratulacje, kondolencje)
- deklaratywy: wywołują określone stany rzeczy w stosunkach społecznych (mianowania, ogłoszenia)
12. Performatywy
Wypowiedzenie ich zmienia pozajęzykowy stan rzeczywistości. (np. „Tak” podczas ślubu)
- generatywna (tworzenie zrozumiałych komunikatów)
- poznawcza (umożliwia poznawanie świata)
14. Funkcje wypowiedzi
- przedstawieniowa — skupia się na treści komunikatu, czyli na kontekście.
- ekspresywna — nadawca skupia się na wyrażeniu swojego stosunku do treści komunikatu.
- impresywna — uwaga mówiącego skupia się na odbiorcy.
- fatyczna — dominuje chęć samego nawiązania kontaktu, np. jak się masz.
- metajęzykowa — skupienie uwagi na kodzie.
- poetycka — gra słów, właściwa tekstom literackim (komunikat).
15. Podsystemy języka
- fonologiczny
- morfologiczny
- leksykalny
- składniowy
16. Jednostki tekstu i jednostki języka
Jednostki języka (systemu)
fonem
głoska
morfem
morf
zdanie
wypowiedzenie
17. Zjawiska pograniczne między podsystemami
18. Kryteria podziału na części mowy
a)Semantyczne, które dzieli wyrazy ze względu na ich ogólne znaczenie. b)Gramatyczne, które dzieli leksemy według dwóch kryteriów: składniowego (syntaktycznego) – podział leksemów na części mowy ze względu na ich podstawowe funkcje w zdaniu oraz morfologicznego - podział ze względu na sposób odmiany.
19. Postać jednostki leksykalnej
20. Relacje semantyczne
Synonimia – wyrazy mające identyczne lub zbliżone znaczenie (strona – stronica, głębia – głębina).
Antonimia – wyrazy o przeciwstawnych znaczeniach (wysoki – niski, szeroki – wąski).
Hiponimia – wyraz podrzędny wobec innego wyrażenia (pies – zwierzę).
Hiperonimia – wyraz nadrzędny wobec innego wyrażenia (kwiat – róża)
Komplementarność – wyrazy niestopniowalne, o przeciwstawnych znaczeniach (cywilny – wojskowy)
Konwersja – wyrażenia pokazujące tą samą relację w odwrotny sposób (X jest dzieckiem Y, Y jest rodzicem X)
21. Typy definicji słownikowych
- realno-znaczeniowa
- strukturalno-znaczeniowa
- strukturalna
- zakresowa
- synonimiczna
- gramatyczna
- ikonograficzna
- przedmiotowa
- metajęzykowa
- opisywanie „nieznanego przez nieznane”, np. zielony – mający barwę czwartego pasma widma
- błędne koło, np. cierpki – mający kwaskowaty smak à kwaskowaty – nieco kwaśny à kwaśny – o cierpkim smaku
- definicja jest za wąska lub za szeroka
22. Typy słowników
23. Najważniejsze polskie słowniki i ich autorzy
ze względu na liczbę opisywanych języków
- jednojęzyczne
- przekładowe
ze względu na układ artykułów hasłowych
- gniazdowe à H. Jadacka, M. Skarżyński „Słownik gniazd słotwórczych współczesnego języka polskiego”
- pojęciowe à R. Zabiliński „Dobór wyrazów”
- alfabetyczne (a fronte, a tergo)
ze względu na zawartość
- ogólne (wiele informacji)
polskie à M.Bańko, J.Miodek, H.Zgółkowa, W.Doroszewski, M.Szymczak, S.Dubisz
przekładowe
- specjalistyczne (opisują jednostkę językową pod jednym kątem)
frazeologiczne à S.Bąba, S. Skorupka
poprawnościowe à A.Markowski, W.Doroszewski, H.Kurkowska
synonimów à A.Dąbrówka, E.Geller, J.Podracki
antonimów à A.Dąbrówka, E.Geller
wyrazów bliskoznacznych à M.Bańko
gwarowe
skrótów à J.Podracki
ortograficzne à T. Karpowicz, J.Podracki, A.Markowski, E.Polański
języków pisarzy
wyrazów obcych à W.Kopaliński, A.Markowski, R.Pawelec, M.Bańko
etymologiczne à A. Bruckner, K.Długosz-Kurbaczowa
staropolskie à M.R.Mayenowa, F.Pepłowski „Słownik XVIw.”, S.Urbańczyk, W.Twardzik „Słownik staropolski”
24. Językoznawstwo wewnętrzne i zewnętrzne
Dyscypliny językoznawcze, w których stopień powiązania z naukami empirycznymi jest wyraźny tworzą tzw. językoznawstwo zewnętrzne. Przeciwstawia mu się językoznawstwo wewnętrzne, czyli takie, które bądź sam język, bez powiązania z innymi naukami.
25. Językoznawstwo diachroniczne i synchroniczne
Językoznawstwo diachroniczne (od gr. día 'przez', chrónos 'czas') to dział językoznawstwa zajmujący się badaniem relacji jakie występują między elementami języka w różnych epokach jego rozwoju. Językoznawstwo diachroniczne bada więc zmiany, jakie zachodzą w języku z upływem czasu. Głównym zadaniem językoznawstwa diachronicznego jest opisanie tych zmian i sformułowanie na tej podstawie możliwie ogólnych zasad obowiązujących w ewolucji języków.
Językoznawstwo synchroniczne (od gr. syn 'razem', chronos 'czas') – te działy językoznawstwa, których przedmiotem jest system języka w danym momencie, bez względu na historię tego języka jako całości, jak i na historię poszczególnych jego elementów. Językoznawstwo synchroniczne bada więc wszystkie elementy danego języka (danych języków) współwystępujące w określonym czasie, a także relacje między tymi elementami, abstrahuje natomiast zupełnie od historycznej genezy poszczególnych zjawisk.
26. Działy językoznawstwa
· dialektologia
· etymologia
· fonetyka
· fonologia
· frazeologia
· indoeuropeistyka
· interlingwistyka
· językoznawstwo diachroniczne
· językoznawstwo hipotetyczne
· językoznawstwo ogólne
...
amazonitka