[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [2][27]/Poprzednio w 90210: [28][58]Idę na Princeton. [60][92]/- On chce, żebyś go powstrzymała.|- Nie zrobię tego. [94][120]Sam coś wystaw,|/nie rujnuj mojej wystawy. [121][149]Nie robię tego dla kasy.|Zmuszam ludzi do myślenia. [150][179]A ty sprzedajesz tylko|ładne obrazki. [186][213]Miałeś rację, teraz to coś.|Masz jeszcze jakieś rady? [214][254]W Fundacji Hillingsbrooka|troszczymy się o planetę. [256][284]Wydaliście na bankiet więcej|niż średnia rocznych zarobków. [286][313]Myślałam, że to szansa|na jakieś zmiany w moim życiu. [315][348]A wiesz, kto najbardziej zawinił?|Ten cały Hillingsbrook. [350][401]- Kto nie zjawia się na własnym bankiecie?|- Słyszałem, że to niezły palant. [404][441]Może Sheila miała rację.|Żaden ze mnie aktor. [442][457]Pomocy! [468][493]/Jak reagujesz, kiedy ludzie|/nazywają cię bohaterem? [494][521]- Zrobiłem, co było trzeba.|- Gadałam z ludźmi od castingów, [521][547]mówili, że nieźle sobie poradziłeś.|Dobra robota. [549][581]- Mam nadzieję, że woda była ciepła.|- Pan Hillingsbrook? [582][631]- To mnie wystawił pan do wiatru.|- To nie mnie szukasz. [635][681]Kiedy ostatnio rozmawialiśmy,|mówiłaś, jakim to jestem palantem? [687][699]Witaj, kochanie. [701][735]Pomyśleliśmy z Jacquesem,|że przydaliby ci się goście. [799][836]Deb z Rayanem są w Hiszpanii,|więc pomyślałam, że wpadnę. [838][863]Cudownie jest wrócić. [864][907]- Jak milusio wyglądają ci turyści?|- "Milusio"? [909][944]Zapomniałaś, jak starałaś się,|żeby uznano w Beverly Hills saszetki, [946][982]- za "wykroczenie za bezguście"?|- Zmieniłam się, Naomi. [983][1018]Dzięki nim wiem,|jaka jestem szczupła. [1019][1059]Wszyscy w Paryżu się wywyższają.|Zwłaszcza mężczyźni. [1060][1124]Dodać do tego brak higieny,|widmo randki w Paryżu mija bezpowrotnie. [1131][1157]Może znajdziesz kogoś tutaj. [1158][1187]Jednak możemy myśleć podobnie. [1189][1240]Mam zamiar znaleźć i poślubić|przystojnego amerykańskiego miliardera. [1241][1271]Lubisz być nianią?|Tylko w trakcie randek. [1272][1310]Nie miałabym nic przeciwko,|ale jestem zalatana. [1312][1324]Niby czym? [1325][1358]Tylko nie mów, że pracą semestralną.|Poszłaś na CU. [1359][1402]Założyłam własny biznes.|Imprezy Naomi Clark. [1403][1471]I nie, że się chwalę, ale wyprawiłam|solidne urodziny córce Mitchella Nasha. [1473][1496]Cudownie, Naomi. [1502][1532]Imprezy zawsze były|twoim jedynym atutem. [1537][1562]Wspaniale, że przekształciłaś to w pracę. [1562][1606]Przytrzymaj! Zobaczę,|czy mają te buty w moim rozmiarze. [1662][1715]Jutro o 10 casting do roli|"seksowny imprezowicz numer 4". [1716][1762]Później o 14 casting do...|to jakiś indyjski film. [1763][1786]Rola: "dekarz bez koszulki". [1788][1838]Nie mogli mu nadać imienia?|Odwala ciężką pracę. [1849][1888]Cześć, kochanie.|Zgadnij, kto dzwonił. [1891][1919]- Kto?|- Asystent Lee Brodsky'ego. [1919][1947]Lee Brodsky,|ten producent filmowy? [1948][2004]Słyszał nasz kawałek i chce się jutro spotkać|w sprawie kilku utworów do filmu akcji. [2005][2026]To cudownie. [2043][2065]Jutro miałam zastępować Liama. [2066][2113]- Nie da rady tego przesunąć?|- Pewnie nie. Jest stale zajęty. [2113][2154]Prowadzi casting.|Jutro albo nigdy. [2155][2218]- Może dasz radę w pojedynkę.|- Nie, nie mogę, jesteśmy drużyną. [2220][2261]Musimy to zrobić razem.|Będzie chciał spotkać nas oboje. [2261][2322]Wiem, że się denerwujesz powrotem|na scenę, ale musisz dać mi znać, [2324][2372]- czy jesteś ze mną na 100 procent.|- Oczywiście, że jestem. [2386][2398]Pogadam z Liamem. [2400][2439]- Coś wykombinujemy.|- Zuch dziewczyna. [2451][2473]Lecę się przygotować. [2474][2506]- Kocham cię.|- Ja ciebie też. [2550][2597]- Odnośnie jutrzejszej zmiany...|- Dzięki za to, ratujesz mi życie. [2598][2619]Coś mi nagle wypadło. [2628][2672]Z Dixonem trafiliśmy na okazję,|żeby ruszyć z naszą muzyką. [2674][2713]Wspaniale, ale mam przesłuchania,|ktoś musi tu zostać. [2714][2733]Dlatego cię zatrudniłem. [2734][2758]Zatrudniłeś mnie,|bo chciałeś mi pomóc. [2759][2798]- Tak? - Przykro mi,|ale muszę być twoim szefem. [2811][2845]W takim razie|mnie też jest przykro. [2880][2897]Odchodzisz? [2905][2933]Nie mam innego wyjścia. [2995][3013]- Witam.|- Dziękuję. [3028][3066]- Panie Hillingsbrook?|- Uwaga! [3081][3127]- Co pan robi?|- Strzelam w balony z winem. [3128][3164]Przebijam balon, kieliszek|się napełnia i piję. [3164][3184]Spróbujesz?|Wyśmienite Chateau Latour. [3186][3224]Nie, chcę pogadać.|Musisz to ponownie przemyśleć. [3225][3245]To, że próbujesz|być wielkim dobroczyńcą? [3247][3292]- Nie nazwiesz mnie palantem?|- Przepraszam za tamto. [3294][3327]Ale nie kupuję|"ekscentrycznego bogatego dzieciaka". [3327][3368]Jeśli nie lubisz takich imprez,|to czemu udawałeś barmana? [3369][3394]Wpadłem na darmowego szampana. [3396][3418]Bo masz mało alkoholu w domu? [3420][3443]Myślę, że potajemnie cię|to interesuje, [3444][3464]chcesz, żeby twoje życie|znaczyło więcej [3465][3488]niż wypisywanie czeków|i popijanie wina. [3490][3515]I pewnie znasz sposób,|żeby moje życie nabrało sensu. [3516][3538]Tak, praca charytatywna. [3539][3586]Stworzymy linię torebek.|Zyski pójdą na cele charytatywne, [3588][3631]- a torebki będą chronić środowisko...|- Brzmi jak praca. [3635][3662]Może powinieneś spróbować. [3670][3681]Serio? [3682][3740]- Tym sposobem zdobyłaś pieniądze?|- Nie. Odziedziczyłam spadek. [3741][3774]- No i proszę. Nowa kasa, nowe brzemię.|- O czym ty mówisz? [3775][3819]Mówię o twoim problemie z bogactwem.|Dla mnie niepojęte. [3820][3867]Próbuję czegoś dokonać i uhonorować osobę,|która dała mi spadek. [3868][3886]Dokładnie to robię. [3887][3934]Pokolenia Hillingsbrooków pracowały|na to wszystko. [3936][3971]Miłego dnia, Wilson.|Idź już albo spuszczę psy. [3973][4037]Jeśli zmienisz zdanie i będziesz chciał|czegoś dokonać, daj mi znać. [4072][4087]Brawo! [4089][4148]Mam się spotkać z Diego w jego pracowni,|mam mu przynieść interesujący obraz. [4149][4165]Co o nim myślisz? [4175][4190]Widzę tylko: [4191][4217]"podwójne odrzucenie przez NYU". [4218][4256]Dwie minuty i dowiem się,|czy się dostałam. [4256][4265]Dwie minuty. [4266][4306]Od kiedy Navid jest na Princeton,|nie mogę tu tak siedzieć [4307][4326]i zastanawiać się,|kiedy ruszę dalej. [4334][4361]Słyszałeś, Jacques?|Nie czekaj, chwytaj dzień. [4362][4427]Miałyście się z nim bawić,|a nie zmieniać go w anarchistę. [4449][4487]- Wybacz.|- Lecę, daj znać, jak będziesz wiedzieć. [4488][4504]- Dobra.|- Powodzenia! [4510][4540]Jak było na zakupach z Jen? [4546][4593]Gdyby nie ona,|można by je uznać za udane. [4610][4639]Przez całe moje życie rodzina nie wierzyła,|że czegoś dokonam. [4640][4708]W każde święta Jen dostawała książki,|a ja odżywki do włosów. [4708][4733]Stosunki w rodzinie|mogą być napięte. [4734][4776]- Nie zwracaj na nią uwagi.|- Nie zwracam. [4778][4809]Chciałabym tylko jej uświadomić,|jak dobrze mi się powodzi. [4810][4865]Dlatego, kiedy kupowała buty,|zadzwoniłam do wydawnictwa Paddingtona. [4866][4890]Wyprawiają coroczną imprezę. [4892][4919]To nie u nich Stephen King|wyskoczył z tortu? [4920][4956]To był ich pechowy dzień.|Rozmawiałam z ich PR-owcem [4958][4982]i chce się ze mną|tutaj spotkać. [4984][5019]- A mój dom wygląda jak Smyk.|- Tak, to moja wina. [5021][5043]Pomogę ci sprzątać za trzy... [5044][5073]dwa...|jeden. [5108][5118]Dostałam się. [5118][5132]- Dostałaś się?|- Dostałam się! [5133][5146]Na NYU?! [5193][5215]Pomożesz mi posprzątać? [5254][5288]Nie dałam rady załatwić ci|spotkania z Lee Brodskym. [5289][5324]Nie mam pojęcia, jak Adrianna|i Dixon to załatwili. [5325][5381]- Ale dałam radę załatwić ci casting.|- Kolejny casting? [5382][5420]Ta postać ma imię.|Szeregowy Wilkerson. [5420][5463]Mała, drugoplanowa rola,|ale z potencjałem. [5473][5501]Zanim się podekscytujesz,|to otwarty casting. [5502][5552]Będą tam setki kandydatów,|ale wiem, że może ci się udać! [5554][5602]To postać żołnierza?|Mówi monolog... "Goath"? [5604][5636]Goethe. To ma być podtekst|czy coś. [5636][5677]Nieważne, spróbuj! [5702][5729]"Do tego aż doszło, do tego! [5731][5775]Zdradziecki niegodziwy duchu,|więc ty mi to zataiłeś! [5776][5813]Stój tu jeszcze! Stój i... [5815][5858]przewracaj wściekle szatańskimi oczyma!". [5871][5924]Musisz tylko przećwiczyć kilka razy.|Poradzisz sobie! [5928][5943]Cudnie. [6056][6124]Witam, tutaj Adrianna Tate-Duncan, dzwonię,|aby potwierdzić spotkanie z panem Brodskym. [6146][6204]Carrington, 16.30.|Zgadza się, dziękuję. [6206][6224]Zjawię się. [6240][6285]{Y:b}Tłumaczenie i synchro:|TomdeX, Annica, Gosiak [6287][6321]{Y:b}Korekta: Annica [6361][6386]{Y:b}/90210 4x17|/"Babes In Toyland" [6400][6432]Uwielbiam twoje pomysły, ale powiedz mi,|masz jakieś doświadczenie, [6433][6462]- jeśli chodzi o celebrytów?|- Jeśli o to chodzi, ostatnio... [6463][6495]Naomi, pożyczyłam twój|Cre`me de la Mer. [6517][6564]- To ty, Amando Dean?|- Co ty tutaj robisz, Jen? [6565][6590]To moja siostra, nie wiedziałam,|że się znacie. [6592][6610]Chodziłyśmy razem do szkoły. [6610][6655]- Tak, najmądrzejsze w klasie.|- I zobacz, co osiągnęłyśmy. [6656][6706]Jestem śmietanką towarzystwa|i wydawcą, a ty... masz dziecko. [6708][6737]I mieszkasz u siostry. [6738][6768]Nie, nie.|Mieszkam w Paryżu. [6769][6801]Zapewniam cię, moje życie|jest lepsze niż na to wygląda. [6803][6833]Jak już mówiłam, ostatnio wyprawiłam|imprezę dla Mitchella Nasha. [6835][6880]Właściwie, to były urodziny|jego córki, czyż to nie urocze? [6881][6899]To była impreza. [6901][6935]Oczywiście, dzieci miały ubaw. [6937][6968]Masz możliwości do wyprawienia|naprawdę dużej imprezy? [6969][7004]- Nie podeślę szefowi amatora.|- Dam radę. [7...
bejbe16