Hawaii Five-0 [1x13] Ke Kinohi.txt

(37 KB) Pobierz
{2087}{2109}Odwróć się.
{2113}{2141}/Powoli.
{2145}{2203}/Wstawaj.
{2276}{2303}Co ty z tym robisz?
{2307}{2359}/Co?
{3092}{3181}{Y:b}{c:$DCDCDC}HAWAII FIVE-0 [01x13] Ke Kinohi (The Beginning)|{c:$0000C8}Poczštek
{3182}{3262}{C:$DCDCDC}tłumaczenie:|{y:b}adamantyt
{3263}{3330}{C:$DCDCDC}korekta:|{y:b}SpeX
{4143}{4205}Wezwę mundurowych,|żeby poszukali tu ladów.
{4209}{4234}/Nie.
{4238}{4280}Nie trud się.
{4284}{4306}Nic tutaj|nie znajdš.
{4310}{4371}Ci gocie nosili rękawiczki.
{4375}{4394}Co ty jesz?
{4398}{4444}Nic. To lód na twojš głowę.
{4448}{4487}- Czuję się dobrze.|- Nie zgrywaj twardziela?
{4491}{4545}Nie raz byłem porażony,|to nic zabawnego. Lód pomaga.
{4549}{4567}Porazili cię paralizatorem?
{4571}{4617}Tak, porazili.|W Hoboken, w Halloween 2002 roku.
{4621}{4655}Długa historia,|której nie chcę opowiadać.
{4659}{4691}- Ilu ich było?|- Trzech.
{4695}{4738}Trzech. To dobrze,|bo zaczęło mnie to zastanawiać
{4742}{4793}jak jeden mały złodziej|wtargnšł tutaj i złomotał
{4797}{4841}- skórę komandosowi.|- To nie byli złodzieje, jasne?
{4845}{4895}To byli zawodowcy,|zorganizowani i precyzyjni.
{4899}{4937}Tak, paralizatory,|rękawice, wiedzieli dokładnie
{4941}{4975}po co przyszli.|Bez wštpienia byłe celem.
{4979}{5006}Tak, to że był celem, rozumiem.
{5010}{5044}Jak oni cię dopadli?|Nie założyłe tutaj
{5048}{5084}alarmu po tej akcji|z generałem Pakiem?
{5088}{5120}Mówiłem, żeby założył.|Nie chcę być zrzędš,
{5124}{5178}- ale na pewno ci to doradzałem.|- Założyłem alarm, dobra?
{5182}{5203}To była czysta robota.
{5207}{5249}Czemu czujniki nie zadziałały,|tego nie rozumiem.
{5253}{5286}Nie zadziałały,|bo kto włamał się do systemu,
{5290}{5319}używajšc serwera firmy zakładajšcej alarm,
{5323}{5384}rozbroili alarm tak,|jakby to sam zrobił.
{5388}{5423}Wiesz może|którędy weszli?
{5427}{5477}Tak. Znalazłem lady wiodšce|do tylnych drzwi i z powrotem,
{5481}{5520}ale nie ma żadnych oznak|włamania.
{5524}{5558}Wszystkie okna też sš całe.
{5562}{5643}Jeli się włamali,|nie mam pojęcia którędy.
{5647}{5699}Zabrali co oprócz|skrzynki na narzędzia twojego ojca?
{5703}{5711}Nie.
{5715}{5751}Ale wszystko czego|dowiedział się ojciec
{5755}{5792}o morderstwie matki|było w tej skrzynce.
{5796}{5841}Dobra, może nie jestem|jajogłowym, ale domylam się
{5845}{5894}że włamali się włanie po to,|by zdobyć te dowody.
{5898}{5923}Skšd się o nich dowiedzieli?
{5927}{5962}Nie wspomniałem o nich nikomu.
{5966}{6027}Kiedy dzwoniłem do archiwum policyjnego,|aby zdobyć raport z wypadku,
{6031}{6062}podałem tylko numer sprawy.
{6066}{6125}Wspominalicie komu o skrzynce|mego ojca? Komukolwiek?
{6129}{6187}Nie. Nie.
{6191}{6226}Z nikim na ten temat|nie rozmawialicie?
{6230}{6329}Rozmawiałem o tej sprawie|jedynie z ludmi w tym pokoju.
{6333}{6374}I z mojš siostrš.
{6378}{6458}Rozmawiałem z mojš siostrš.
{6502}{6584}/Czeć, tu Mary.|/Zostaw wiadomoć.
{6588}{6600}Co jest nie tak.
{6604}{6642}Zrób mi przysługę, proszę.|Nie myl o najgorszym?
{6646}{6695}Jeszcze nic nie wiesz.|Może wyszła wczoraj na miasto.
{6699}{6738}Trochę zaszalała,|a teraz to odsypia.
{6742}{6770}Muszę być szczery|w jednym,
{6774}{6851}gdyby zobaczył z samego rana,|twojš twarz w moim telefonie,
{6855}{6873}też bym nie odebrał.
{6877}{6926}Oni nie włamali się|do domu, Danny.
{6930}{6951}A jedynš osobš,
{6955}{7044}która ma do mnie klucze|jest Mary.
{7162}{7257}{C:$DCDCDC}{y:b}DOM MARY ANN McGARRETT|KAIMUKI
{7437}{7505}Mary, jeste tam?
{7560}{7626}Mary, tu Steve.
{7877}{7931}Mary.
{8582}{8655}Cały dom jest czysty.
{8691}{8759}Może Mary tu nie było. Co?
{8763}{8852}Może tylko|splšdrowali to miejsce.
{8860}{8903}Była tutaj.
{8907}{8973}Znalazłem krew.
{9030}{9104}Co to jest do cholery?
{9153}{9205}To zšb.
{9209}{9246}Zšb Mary.
{9250}{9301}Mam nadzieję, że nie.
{9305}{9401}Ktokolwiek zabrał skrzynkę,|ma też Mary.
{9494}{9523}{C:$DCDCDC}{y:b}KWATERAZ GŁÓWNA FIVE-O
{9527}{9546}/Jakie wieci?
{9550}{9604}Jeszcze nic.|Rozesłali informację o zaginięciu Mary,
{9608}{9634}a Kono przepytuje sšsiadów,
{9638}{9685}na wypadek gdyby kto|co słyszał, albo widział.
{9689}{9725}Dobrze.|To z laboratorium?
{9729}{9773}Tak. Kazałem im przypieszyć|analizę krwi i zęba.
{9777}{9816}Więc, te wyniki|sš tylko wstępne,
{9820}{9838}ale mam dobrš wiadomoć,
{9842}{9933}pochodzš od jednej osoby|i jest to mężczyzna.
{9937}{9954}Dobrze.
{9958}{9980}Ale nie ma go w systemie.
{9984}{10051}A co z jej komórkš?|Nie znalelimy jej.
{10055}{10113}Wycišgnšłem billing szukajšc czego|niezwykłego w historii połšczeń.
{10117}{10155}Jest tylko jedno,|wyglšdajšce podejrzanie.
{10159}{10204}Dzwoniła do wypożyczalni|desek na Waikiki.
{10208}{10297}Właciciel nazywa się Mamo Kahike.
{10360}{10414}Dzwoniła do Mamo?
{10431}{10489}Znasz tego gocia?
{10493}{10549}Tak, znam.
{10553}{10595}Mamo mieszkał w naszej starej dzielnicy
{10599}{10637}kiedy Mary i ja bylimy jeszcze dziećmi.
{10641}{10689}To on uczył nas surfować.|Należał do Beach Boy
{10693}{10760}jeszcze za czasów Duke'a Kahanamoku.|{y:i}(propagator współczesnego surfingu)
{10764}{10785}Do Beach Boy?
{10789}{10852}Wiesz, słyszałem, że grali tam|Mike Love, Brian Wilson,
{10856}{10888}ale nigdy,|żeby grał z nimi Mamo.
{10892}{10922}To nie ten Beach Boy, Danny.
{10926}{10978}To miejscowi, którzy|otworzyli sklep na Waikiki,
{10982}{11005}żeby uczyć ludzi sufrować.
{11009}{11062}Jasne. Ale dlaczego Mary|poszła się z nim zobaczyć,
{11066}{11085}zanim została porwana?
{11089}{11138}Nie wiem, ale zgaduję,|że nie na lekcje surfingu.
{11142}{11200}Tu jest.
{11209}{11263}Mamo!
{11300}{11337}Stevie!
{11341}{11408}Siemano, bracie.
{11431}{11450}wietnie wyglšdasz.
{11454}{11496}Nic się nie zmieniłe przez te 18 lat.
{11500}{11557}Jasne, włosy pobielały,|zwiotczał biceps.
{11561}{11621}Daj spokój. Dobrze wyglšdasz.|To jest detektyw Danny Williams.
{11625}{11644}Detektyw?
{11648}{11693}Jak się masz?|Co cię tu sprowadza?
{11697}{11746}Moja siostra.
{11750}{11839}Była u ciebie może ostatnio, Mamo?
{11870}{11942}Tak, pokazała się|dwa dni temu.
{11946}{12007}Zadajšc mi pytania|o waszej matce.
{12011}{12037}Co jej powiedziałe?
{12041}{12079}Prawdę.
{12083}{12092}A prawdš jest,
{12096}{12138}że moja matka nie zginęła|w wypadku samochodowym,
{12142}{12202}ale zabiła jš bomba|podłożona w samochodzie, prawda?
{12206}{12226}Tak.
{12230}{12285}Skšd wiesz, Mamo?
{12289}{12353}Zanim zginęła twoja mama|widziałem gliniarza
{12357}{12398}kręcšcego się przy samochodzie,|zaglšdał pod niego.
{12402}{12431}Wiem, że to było dawno temu.
{12435}{12456}miałe okazję mu się przyjrzeć?
{12460}{12511}Azjata. Ze 180 cm wzrostu.
{12515}{12579}Powiedziałem o tym twemu ojcu.|Prosił, żebym tego nie zgłaszał.
{12583}{12644}Nie ufał innym policjantom.
{12648}{12711}/Dotrzymałbym tej obietnicy|/danej twemu ojcu,
{12715}{12774}ale kiedy przyszła do mnie Mary,
{12778}{12859}/czułem się zobowišzany jej powiedzieć,
{12863}{12930}tak jak i tobie.
{12977}{13003}/Przez cały ten czas...
{13007}{13040}Dlaczego przyszedłe do mnie teraz?
{13044}{13092}Bo mylę, że prywatne|ledztwo Mary
{13096}{13179}w sprawie naszej matki,|doprowadziło do jej porwania.
{13183}{13242}O nie.
{13461}{13506}Powinienem się tego spodziewać.
{13510}{13534}Czego?|Porwania?
{13538}{13599}Nie. Jej ciekawoci odnonie skrzynki.
{13603}{13641}Przecież jest mojš siostrš.|Wiem, jaka jest.
{13645}{13663}Gdy tylko się dowiedziała,
{13667}{13703}/że tata badał|/morderstwo naszej matki,
{13707}{13742}było pewne, że nie odpuci.
{13746}{13799}Teraz to moja wina,|że zaginęła.
{13803}{13820}Nie wiem gdzie jest.
{13824}{13872}/- Z tego co wiem...|- Nic nie wiesz.
{13876}{13943}Jasne? Twoja siostra|to bardzo sprytna dziewczyna.
{13947}{13987}Możemy myleć bardziej pozytywnie?|Możemy?
{13991}{14043}Danny, porwali jš.|Widziała ich twarze.
{14047}{14096}Porwali jš, ponieważ|jest dla nich cenna.
{14100}{14145}Rozumiesz to?|Jest cenna.
{14149}{14179}Wie co jest wewnštrz skrzynki.
{14183}{14208}Oni chcš wiedzieć, co ona wie.
{14212}{14227}W porzšdku, to dobrze.
{14231}{14260}Dzięki temu przeżyje,|rozumiesz?
{14264}{14284}W porzšdku. Znajdziemy jš.
{14288}{14330}Znajdziemy jš.|A potem,
{14334}{14382}dowiemy się co to za glina,|którego widział Mamo.
{14386}{14413}Potrzebuję wykaz funkcjonariuszy,
{14417}{14463}/którzy służyli w czasie,|/kiedy zginęła moja mama.
{14467}{14495}Nie uważasz, że twój ojciec
{14499}{14530}/wczeniej|/sprawdzł tych facetów?
{14534}{14561}Jestem pewien, że sprawdził,|ale nie sšdzisz,
{14565}{14599}że istnieje jaki powód,|dlaczego nikogo nie aresztował?
{14603}{14641}Na pewno. Dowody.|Nie miał żadnych.
{14645}{14687}/Jasne? Oskarżšc gliniarza,|/lepiej się upewnij,
{14691}{14725}że wiesz co robisz,|albo będziesz
{14729}{14797}/miał całš komendę|/na głowie.
{14801}{14823}/To Mary.
{14827}{14862}Mary? Mary? Gdzie jeste?
{14866}{14918}Steve. O, mój Boże, Steve.
{14922}{14965}/Tak mi przykro!
{14969}{15011}Uspokój się. Uspokój się.|Posłuchaj mnie.
{15015}{15037}Gdzie jeste, Mary?
{15041}{15065}/Powiedz mi, gdzie jeste.
{15069}{15134}Jestem w bagażniku samochodu!
{15138}{15171}- Musimy namierzyć jej sygnał.
{15175}{15200}Posłuchaj mnie, Mary.
{15204}{15273}/Musisz mi w tym zaufać.|/Znajdę cię, mogę ci to obiecać,
{15277}{15305}ale musisz zrobić co ci każę,|dobrze?
{15309}{15373}Mam Mary na linii,|namierz jš natychmiast.
{15377}{15395}/Musisz znaleć jaki lad.
{15399}{15451}Dobra, Mary. Posłuchaj.|Widzisz obudowę tylnych wiateł?
{15455}{15505}/Powinny być po obu|/stronach bagażnika.
{15509}{15542}Tak, tak, widzę je.
{15546}{15581}Kopnij je, Mary|Musisz je rozwalić.
{15585}{15605}/Kopnij je jak najmocniej.
{15609}{15675}Dobrze. Dobrze.
{15785}{15804}Udało mi się, udało.
{15808}{158...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin