{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {12}{67}-Może spróbujemy|czego nowego na kolacje? {67}{122}Może kuchnia Indyjska, Tex-Mex? {122}{173}-Zastanawiałe się kiedy|jak wyglšdaliby ludzie, {173}{250}gdyby wyewoluowali od jaszczurki,|a nie od ssaków? {299}{352}-OK, pogadajmy|o tym. {386}{451}-Jak wiesz, jaszczurki-|zimnokrwiste zwierzęta, {451}{501}nie majš zdolnoci do|utrzymywania stałej temperatury {501}{571}i poruszajš się|wolniej gdy jest zimno, {571}{635}więc jaszczurza|pogodynka powiedziałaby: {635}{714}"Załóż sweter,|na dworze jest wolno." {762}{836}Kocham swój umysł. {836}{873}-Wszyscy go kochamy. {873}{907}Co do kolacji? {907}{1008}-Oh, Przyjmę, że uwielbiamy|robaki albo mniejsze jaszczurki. {1008}{1104}Możemy również odcišć sobie|nawzajem ogony i usmażyć je, {1105}{1168}one po prostu odrosnš. {1169}{1288}Oh! Mój tekturowy|pan Spock jest tutaj! {1288}{1375}Wiem nie będzie go obchodzić|wybuch ludzkich emocji, ale {1375}{1443}oh, jejku, oh,|jejku, oh, jejku. {1475}{1599}Komandor Spock składa wniosek|o pozwolenie na rozpakowanie. {1599}{1623}-Przepraszam. {1623}{1683}-Wniosek przyjęty Komandorze. {1721}{1783}-Dlatego bardziej|inteligentne małpy {1783}{1846}obrzucajš się odchodami. {1882}{1929}-Przepraszam Amy. {1929}{1978}Penny masz jakie plany|na kolacje dzisiaj? {1978}{2011}-A co? Wychodzicie gdzie chłopaki? {2011}{2038}-Nie, tylko Ty i ja. {2038}{2116}-Masz na myli: "jak randka"? {2116}{2162}-Nie "jak randka", randka. {2162}{2262}-Ooh...!|-Ooh...! {2262}{2358}-Um... o-okay. {2358}{2382}Jasne. {2382}{2469}-Ooh...!|-Ooh...! {2469}{2499}-Oh, nie! {2499}{2572}Wysłali mi złego Spocka! {2599}{2686}Wal się Zachary Quinto. {2788}{2838}-Ależ to ekscytujšce. {2838}{2878}Jeli Leonard i Penny|wrócš do siebie, {2878}{2932}Howard i ja możemy|ić na podwójnš randkę z nimi. {2932}{3026}-Jak to się stało, że nigdy nie zaprosiła|Sheldona i mnie na podwójnš randkę? {3026}{3106}-Mm, uh... {3106}{3154}Jak Ci idzie|Penny?! {3154}{3202}-Chwila! {3222}{3294}Przesadziłam? {3294}{3346}-Tak.|-Nie. {3384}{3454}-Dobra, poczekajcie. {3454}{3546}-Po prostu nie potrafisz sobie poradzić|z jej seksualnociš, prawda? {3546}{3620}-Kiedy zerwalicie z Leonardem? {3620}{3663}-Uh, około 2 lata temu. {3663}{3718}-Jak mylisz|dlaczego znowu się z Tobš umówił? {3718}{3740}-Nie mam pojęcia. {3740}{3770}-Może jest umierajšcy. {3770}{3822}To byłoby takie romantyczne. {3822}{3872}-On nie umiera! {3872}{3919}-Szkoda! {3919}{3979}Gdyby tak było, mogłaby po prostu {3979}{4123}rzucić go na łóżko i ujeżdżać,|aż wycišgnšłby kopyta. {4124}{4188}-Co powiecie o tym? {4188}{4260}-Może.|-Daj spokój. {4260}{4328}-Ta, ok, nie. {4328}{4380}-Mylisz, że przepisz się z nim |tej nocy? {4380}{4412}-Absolutnie nie. {4412}{4444}Słuchaj, my tylko będziemy|jedli kolację. {4444}{4486}No i wiesz,|zobaczymy jak pójdzie. {4486}{4540}-A gdyby był umierajšcy,|przespałaby się z nim? {4540}{4579}-Co?! {4579}{4618}-Zakładajšc,|że umierałby z powodu {4618}{4684}czego, co nie|przenosi się drogš płciowš. {4684}{4766}No wiesz,|jak włócznia w głowie. {4766}{4806}-Dobra, on nie umiera. {4806}{4870}-Skšd wiesz?|Jeste doktorem? {4870}{4923}-Możesz uwierzyć, {4923}{4998}że czasami Howard i ja udajemy,|że on ma atak serca, {4998}{5039}a ja jestem seksownym kardiologiem? {5039}{5164}A sprona częć jest taka,| że nie jestem w jego sieci HMO (instytucja ochrony zdrowia). {5206}{5276}-Pieprzyć to.|Nie mam zamiaru robić z tego wielkiej sprawy. {5276}{5312}To tylko kolacja. {5312}{5354}-Z umierajšcym mężczyznš. {5391}{5438}-Amy, przestań. {5438}{5472}-Oh, Boże, Jestem taka zdenerwowana. {5472}{5502}-Uspokój się. {5502}{5552}Znasz Leonarda,|zawsze szalał za tobš. {5552}{5582}Będzie wietnie. {5582}{5620}-Wiem, ale w końcu|dotarlimy do miejsca, {5620}{5660}gdzie możemy spędzać czas,|przy czym nie jest dziwnie. {5660}{5708}A co, jeli co pójdzie le?|Co potem? {5708}{5750}-Sšdzę, że po prostu|Sheldon i ja {5750}{5818}będziemy chodzić na podwójne randki|z Howardem i Bernadette. {5818}{5908}-Jasne, nie możemy się doczekać. {5908}{5996}Przebierz się.|Mamy jeszcze dużo roboty. {6116}{6164}-Mm... {6164}{6225}Chce zbudować drogę, {6225}{6299}ale potrzebuję drewna (dršga). {6299}{6353}Czy kto z was chłopaki|ma drewno (dršga)? {6504}{6557}Nie rozumiem dlaczego się miejecie. {6589}{6623}Celem "Settlers of Catan" {6623}{6672}jest budowa(erection-budowa/erekcja)|dróg i osad. {6672}{6706}Do tego potrzebne jest drewno. {6706}{6791}Mam owce.|Potrzebuję drewna. {6837}{6888}Kto się zamieni: drewno za owce? {6959}{7022}-OK, jak wyglšdam? {7022}{7086}-O co ci chodzi?|Dlaczego to robisz? {7086}{7108}-O czym Ty gadasz? {7108}{7144}-Zapomniałe,|co Penny ci zrobiła? {7144}{7197}Zajęło ci to 2 lata|i zbezczeciło mojš siostrę {7198}{7259}by odwrócić twój grymas|do góry nogami. {7259}{7339}-Nie zbezczeciłem twojej siostry,|bylimy w zwišzku. {7339}{7424}-Słyszałem jak jš nazywałe:|"Bršzowy Cukiereczek". {7424}{7492}W mojej księdze,|to bezczeszczenie. {7492}{7529}-Chcecie znać mojš opinie? {7529}{7587}-Oh, rany, czy chce?! {7587}{7639}-Sarkazm? {7639}{7695}-Nie. {7695}{7750}-W porzšdku, zatem... {7780}{7815}Powodem twojej obsesji {7815}{7880}na punkcie dobrodusznej|prostaczki jak Penny, jest to, {7880}{7962}że jest ona dokładnym przeciwieństwem|twojej pierwszej romantycznej więzi z {7962}{8010}twojš zastraszajšco genialnš matkš. {8010}{8064}-Skšd Ty to wzišłe? {8064}{8144}-Jest w jej ksišżce,|{y:i}Potrzebujšce dziecko, Chciwe dziecko. {8188}{8243}-To nie znaczy, że to prawda. {8243}{8308}-To się nazywa:|niebeletrystyczne powody, Leonard. {8308}{8363}-Na razie. {8384}{8426}-Jeli kiedy zrobiš|wersje filmowš {8426}{8488}tej ksišżki, wiesz kto|powinien zagrać matkę Leonarda? {8488}{8529}Sandra Bullock. {8544}{8574}-Czemu? {8574}{8666}-Ponieważ ona jest wietna|we wszystkim. {8727}{8782}-Dobra, na czym skończylimy? {8782}{8834}-Oh, tak.|Ma kto trochę drewna(dršga)? {8860}{8891}Oh, dajcie spokój! {8891}{8934}Ja tylko chce drewna(dršga). {8934}{8978}Dlaczego utrudniacie?|(Dlaczego robicie go takim twardym?) {9183}{9251}-Jest jaka nazwa|na pierwszš randkę {9251}{9296}z kim, z kim się już chodziło? {9296}{9346}-Oh, to dobre pytanie. {9346}{9383}Co powiesz na "niezręczna"? {9383}{9456}-Tak, brzmi wietnie. {9456}{9498}-Tak? {9498}{9588}-Hej, co Ty na to żebymy udawali,|że to naprawde nasza pierwsza randka? {9588}{9619}Zobaczymy jak pójdzie. {9619}{9644}-OK. {9694}{9755}-Więc Polly,|opowiedz mi o sobie. {9780}{9804}-Jestem Penny. {9804}{9851}-Oh, przepraszam, tak.|Niezręcznie. {9907}{9940}-OK, pomylmy. {9940}{10018}Jestem z Nebraski i zawsze,|od kiedy byłam małš dziewczynkš, {10018}{10080}marzyłam o przeprowadzce do L.A.|i zostaniu gwiazdš. {10080}{10118}W każdym razie, {10118}{10184}po czterech latach|lekcji aktorstwa i kelnerowania, {10184}{10231}zagrałam w reklamie|leku na hemoroidy {10231}{10296}i w produkcji Anne Frank|"Powyżej kręgielni". {10322}{10396}Więc wiesz,|marzenia się spełniajš. {10418}{10442}Teraz Ty. {10442}{10467}-Uh, pomylmy. {10496}{10551}Jestem fizykiem|eksperymentalnym w Cal-Tech. {10551}{10629}Większoć moich badań|jest na temat laserów dużej mocy. {10630}{10686}i włanie dostałem|duże dotacje od rzšdu, {10686}{10742}by sprawdzić czy można|je wykorzystać do zestrzelenia {10742}{10768}nadchodzšcych rakiet balistycznych. {10768}{10803}-Wow. A mogš? {10803}{10846}-Oh, Boże, nie. {10931}{10975}Pienišdze sš całkiem ładne {11004}{11088}i mogę użyć mojego sprzętu|by zrobić własny Bat-sygnał. {11116}{11144}-Bat-sygnał? {11144}{11178}-Co Ty jeste, jakim frajerem(kujonem)? {11178}{11268}-Nie jakim frajerem.|Jestem królem frajerów. {11360}{11400}-Co to znaczy? {11400}{11466}-To znaczy|jeli kto mi się nie podoba, {11466}{11528}nie pomagam mu|skonfigurować drukarki. {11568}{11604}-Jeste taki zabawny. {11604}{11634}-Dobrze. {11634}{11680}Pamiętaj o tym,|kiedy cišgnę koszulkę. {11752}{11778}-Leonard to takie miłe. {11778}{11808}Cieszę się, że to zrobilimy. {11808}{11835}-Ja też. {11886}{11911}Więc jak mylisz? {11911}{11942}Możemy do siebie wrócić? {11942}{12004}-Nie tak szybko. {12004}{12049}-Przepraszam, co ja powiedziałem? {12049}{12138}-Leonard, wiesz,|zawsze będę co do Ciebie czuła. {12138}{12176}-Oh, Boże.|-Co? {12176}{12210}-Powiedziała "zawsze". {12210}{12247}"Zawsze będziesz|co do mnie czuła." {12247}{12270}-Więc? {12270}{12306}-Więc, to brzmi bardziej jak co, {12306}{12352}co by powiedziała,|gdyby {y:i}nie chciała {12352}{12380}być w zwišzku z kim. {12380}{12414}"To nie wypali, {12414}{12456}ale zawsze będę|co do Ciebie czuła." {12456}{12501}"Przepraszam, przespałam się|z twoim najlepszym przyjacielem, {12502}{12547}ale zawsze będę|co do Ciebie czuła." {12547}{12582}"Chodzi o to Lisa, {12582}{12672}że jestem teraz z kim,|ale zawsze będę co do Ciebie czuła." {12672}{12730}-Jak Ty by to powiedział? {12730}{12775}-Czuje co do Ciebie. {12775}{12806}-To to samo.|-Nie to nie to samo. {12806}{12839}-"Zawsze" pogarsza to. {12839}{12863}-Nadużywasz tego. {12863}{12892}-Nie, wcale nie.|-Tak. {12892}{12926}-Zawsze nadużywasz tego. {12926}{12968}-Sama widzisz.|"Zawsze" to pogarsza. {13010}{13091}-Widzisz, wszystko idzie le:|gdy rozmawiamy. {13091}{13206}-Cóż, nie mam pojęcia jak możemy być|w zwišzku nie rozmawiajšc ze sobš. {13206}{13242}-Hej, umawiałam się z tym kolesiem TJem. {13242}{13274}Przez osiem miesięcy,|nigdy nie rozmawialimy. {13274}{13328}Do dzisiaj, nie wiem nawet|co oznacza TJ. {13328}{13391}-Czekaj, jeli wy|nigdy nie rozmawialicie, co... {13391}{13434}Nieważne, głupie pytanie. {13512}{13607}-I teraz mam|trochę drewna(dršga), {...
wexei