Sons of Anarchy [4x10] Hands.txt

(23 KB) Pobierz
{30}{76}/Poprzednio w Sons of Anarchy...
{77}{139}Wywiad MI-5 potwierdził,
{140}{200}że Irlandzcy Królowie|planujš wycieczkę do Stanów.
{201}{321}Jeli dasz mi informację,|nie wykorzystam RICO przeciwko Sons.
{322}{357}Gdzie sš listy?
{358}{386}Tara nadal je ma?
{387}{423}Nie mieszaj jej w to.
{424}{468}Za póno.
{469}{529}Spalilimy te listy.|Nie było dowodu.
{530}{561}Czemu miałby to robić?
{562}{598}Clay przeczytał listy.
{599}{651}Te spalone to były kopie.
{652}{697}Zgłoszę to szeryfowi.
{698}{742}Musimy znaleć te listy.
{743}{798}Mogę udowodnić Clayowi,|że nie ma zagrożenia.
{799}{876}Lobo zagaiło w zeszłym miesišcu,|kiedy jeszcze siedzielicie.
{877}{910}Nie wiedzielimy o Galindo.
{911}{952}Jutro jest konferencja o noworodkach.
{953}{1012}- Urzšdza jš Providence.|- Jadę tam.
{1013}{1042}Rozmawiałam z Tarš.
{1043}{1110}Nigdy nie powie Jaxowi|o tych listach.
{1111}{1159}Jutro rano wyjeżdża z miasta.
{1160}{1222}Obiecaj mi,|że nie skrzywdzisz Tary.
{1223}{1257}Obiecuję.
{1258}{1340}Masz tam jeszcze trochę miejsca?|Jadę z tobš.
{1351}{1435}Pojawiło się wewnętrzne zagrożenie.|Boję się, że nas wsypie.
{1436}{1491}Lekarka...|To kobieta waszego wice?
{1492}{1535}Miałem nadzieję,|że zechcesz się tym zajšć.
{1536}{1569}Ogarniemy to.
{1570}{1612}Pod szybkim wybieraniem|jest jeden numer.
{1613}{1657}Zadzwoń, gdy będziesz znał|czas i miejsce.
{1658}{1736}Gdy pucisz to w ruch,|nie będzie odwrotu.
{2711}{2773}- Dzień dobry.|- Hej.
{2777}{2827}- Wczenie wstałe.|- No.
{2828}{2892}Muszę zajšć się tym syfem|z Meksykanami.
{2893}{2953}- Boję się pytać, co to oznacza.|- Nie pytaj.
{2954}{3012}Ja i Jax mamy to opracowane.
{3052}{3102}Zobaczymy się póniej.
{3109}{3204}- Kocham cię.|- Kocham cię.
{4148}{4175}Spakowałam lunch.
{4176}{4279}Możemy zatrzymać się|w tym parku przy Walnut Grove.
{4293}{4336}wietnie.
{4337}{4390}Lubię ten park.
{4565}{4637}- Hej, synu.|- Czeć, mamo.
{4638}{4666}Co tu robisz?
{4667}{4752}Odsyłasz moje wnuki do Oregonu.
{4753}{4800}Mylałe, że nie wpadnę się pożegnać?
{4801}{4854}To tylko cztery, pięć dni.
{4864}{4884}Gdzie Elyda?
{4885}{4946}Ja zawożę Tarę i chłopaków.
{4947}{4992}Zrobilimy z tego|rodzinne wakacje.
{4993}{5043}Poza stan?|Jeste na warunku.
{5044}{5073}Nie, zostaniemy w stanie.
{5074}{5126}Konferencja jest tylko|kilka godzin od granicy.
{5127}{5199}Poproszę Rogue River,|żeby pilnowali ich w Oregonie.
{5200}{5247}Clay wie?
{5249}{5299}Dowie się, jak mu powiesz.
{5300}{5396}Mamy sprawy z Irlandczykami.|Wrócę pojutrze,
{5397}{5440}Co z Meksykanami?
{5441}{5484}Nic nie możemy zrobić.
{5485}{5577}To wewnętrzna wojna.|Kazano nam się nie mieszać.
{5585}{5657}Pożegnaj się z babciš.
{5658}{5717}Czeć, słońce.
{5914}{5947}Co się stało z Ortizem?
{5948}{6050}Zeszłej nocy kilku agentów ATF|zgarnęło go bez wyjanień.
{7028}{7062}Tak?
{7063}{7105}Co jest nie tak, Wayne.
{7106}{7145}Serio?
{7158}{7222}Nie wiem,|czemu miałaby tak uważać.
{7223}{7278}/Rano Clay opróżnił sejf.
{7279}{7334}Wzišł jakie 30 tysięcy.
{7335}{7399}/- Pewnie na potrzeby klubu.|- Nie.
{7400}{7456}To prywatna gotówka.
{7464}{7555}Clay mówił, że razem z Jaxem|zajmš się Meksykanami.
{7556}{7625}Ale Jax jedzie z Tarš do Oregonu.
{7626}{7713}/Powiedział mi,|/że klub nie miesza się w sprawy kartelu.
{7747}{7826}To na co Clayowi potrzebna forsa?
{7910}{8020}Wracaj tu.|Proszę.
{8394}{8452}Miejsce docelowe.
{8453}{8553}Wyjechała z 20 minut temu.|Pojedzie 99 do 5.
{8569}{8618}Wszystko wyliczone.
{8619}{8648}Dobrze.
{8649}{8774}Ma być czysto i bezbolenie.|Nie rozwal jej twarzy.
{8784}{8844}Rozumiem.
{9055}{9111}/10 butelek na półce stało,
{9112}{9211}/jedna się stłukła, ile nam zostało?
{9212}{9365}/9 butelek na półce stało,|/jedna się stłukła, ile nam zostało?
{9619}{9696}Zajšłe się Meksykanami?
{9702}{9762}Nie przejmuj się tym.
{9772}{9822}Gdzie Jax?
{9848}{9933}Pojechał do Oregonu|z Tarš i chłopakami.
{9938}{9996}Rodzinny wypad.
{10044}{10124}To tłumaczy,|dlaczego się nie pojawił, co?
{10957}{11039}{C:$DAA520}Sons of Anarchy [04x10]|/Hands
{11040}{11105}{C:$DAA520}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot
{11164}{11220}Mamy problem.
{11221}{11295}Przerwij to,|co uruchomilimy rano.
{11296}{11330}/Czemu?
{11331}{11383}Jax i dzieci sš z Tarš.
{11384}{11433}Nie wiedziałem.
{11435}{11472}Nasz człowiek jest niezależny.
{11473}{11521}Musi być sposób,|żeby się z nim skontaktować.
{11522}{11550}W końcu ty to załatwiłe.
{11551}{11589}/Przykro mi.|/Już za póno.
{11590}{11653}Kontaktuje się już po robocie.
{11678}{11735}/Dam ci znać.
{11804}{11898}Daj mu znać, że Jax Teller|i dzieci sš z doktórkš.
{11935}{11998}- Nie powinnimy tego przerwać?|- Nie.
{11999}{12099}Powiedz mu tylko, żeby uważał.|Teller na pewno ma broń.
{12191}{12229}Namierz mi Jaxa.
{12230}{12265}Pojechał z Tarš do Oregonu.
{12266}{12323}To zły czas na podróże.|Ma natychmiast wrócić.
{12324}{12332}Jasne.
{12333}{12360}Clay.
{12361}{12397}Co jest nie tak z Juice'em.
{12398}{12481}Z nikim nie rozmawiał,|nie dzwonił i nie ma go w domu.
{12483}{12515}To na bank Roosevelt.
{12516}{12599}Lowen dałaby znać,|gdyby go zgarnęli.
{12602}{12623}Sprawd to, dobra?
{12624}{12698}Jadę do chatki.|Sprawdzę co u ojca.
{12703}{12752}Powiniene tu zostać.
{12753}{12815}Kozik nadal jest na północy,|a Happy u Oswalda,
{12816}{12849}więc potrzebujemy ludzi na miejscu.
{12850}{12920}Na wypadek,|gdyby wyszedł jaki syf z Lobo.
{12921}{12969}W porzšdku.
{13453}{13514}Wracaj szybko, dobra?
{13536}{13602}Spokojnie.|Jestemy cywilami.
{13603}{13658}Jasne.
{13950}{14012}Podoba się panu?
{14031}{14068}Słucham?
{14069}{14129}Moja córka chce takiego.
{14181}{14258}Moja narzeczona go uwielbia.|Jest jej.
{14335}{14412}- Szybki jest ten 1150?|- Wystarczajšco.
{14413}{14456}- Jedzi pan na motorze?|- Tak.
{14457}{14538}- Brakuje panu Defendera?|- Brakuje mi mocy.
{14539}{14637}BMW jest wygodniejsze.|Mam chore plecy.
{14638}{14692}Może już czas|przesišć się do klatki?
{14693}{14729}Po moim trupie.
{14730}{14785}Amen.
{14786}{14866}Hej, maluchu.|Co słychać?
{14896}{14926}W porzšdku.
{14927}{15007}Dobrego dnia, panowie.
{15203}{15275}Eli.|Wejd, proszę.
{15276}{15371}- Gdzie Juice?|- Trzyma go ATF.
{15372}{15478}Skoro zna cele RICO,|lepiej trzymać go w odosobnieniu.
{15479}{15507}Dopóki nie pojawi się zaufanie.
{15508}{15600}Jego ekipa była tu na dole|i pytała o niego.
{15602}{15655}Założyli, że go zgarnšłem,|co akurat jest prawdš.
{15656}{15704}I zakładam,|że uspokoiłe ich podejrzenia?
{15705}{15803}Powiedziałem, że nie wniesiono oskarżeń|i wypuszczono go wieczorem.
{15817}{15854}Idealnie.
{15948}{16050}Oszukałe mnie.|Gorzej niż bandziory.
{16051}{16142}ciemniałe o moim|dowiadczeniu z gangami,
{16143}{16247}a potrzebowałe tylko|miejscowego kozła ofiarnego.
{16248}{16397}Zrzucałe całe gówno pod moje drzwi,|żeby twój wojenny pokój był nietknięty.
{16468}{16524}A ja rzuciłem się|jak pieprzony harcerzyk.
{16525}{16594}Nie pogršżaj się w smutku.
{16599}{16663}To ledztwo będzie|dużš wygranš także dla ciebie.
{16664}{16772}- Wszyscy zabłyniemy.|- Nie. Ja nie.
{16773}{16862}Nie będę już twoim sługusem.
{16898}{16959}Chcesz uwalić mój mundur...
{17009}{17041}to miało.
{17042}{17152}Przypomnę ci o dokumencie,|który podpisałe kilka tygodni temu.
{17159}{17218}Nie zdradzę żadnych informacji.
{17219}{17258}Nie chodziło tylko|o dochowanie tajemnicy.
{17259}{17322}To była zgoda na współdziałanie.
{17323}{17408}Jeli będę potrzebował twoich usług,|by ruszyć ze sprawš,
{17409}{17516}zgodnie z prawem|musisz mi w tym pomóc.
{17568}{17623}Więc rozegramy to po twojemu.
{17965}{18137}Jeli ta rozmowa w Providence pójdzie dobrze,|chyba powinnam przyjšć tę pracę.
{18175}{18220}Powinna.
{18457}{18525}Na pewno mówisz poważnie?
{18602}{18649}Tara...
{18650}{18702}przyjmij pracę.
{18703}{18807}Ile wczeniej musisz dać wypowiedzenie?|Dwa, trzy tygodnie?
{18836}{18879}Pewnie tak.
{18880}{18983}Muszę dokończyć jednš transakcję|i mogę spadać.
{18996}{19074}Będę gotowy przed tobš.
{19451}{19477}Clay.
{19478}{19562}Nie mogę złapać Jaxa.|Nie odbiera komórki, Tara tak samo.
{19563}{19622}Mam nazwę hotelu.|Rogue River już czekajš.
{19623}{19677}- Mam tam jechać?|- Nie.
{19678}{19727}Dzwoń dalej.
{19788}{19880}Roosevelt zgarnšł wczoraj Juice'a.|Kolejne badanie szczochów.
{19881}{19953}Wypucił go zeszłej nocy,|ale nie widziano go od tego czasu.
{19954}{20042}Zadzwoń do jego byłej.|Często do niej wraca, gdy jest zraniony.
{20043}{20146}Precious jest z niš w kontakcie.|Zadzwonię do niej.
{20485}{20552}Muszę zadać ci pytanie.
{20553}{20608}Co?
{20629}{20719}Czemu zabrałe z sejfu|tyle pieniędzy?
{20790}{20869}Co ci mówiłem|o grzebaniu w sprawach klubu?
{20870}{20906}To nie klubowe pienišdze.
{20907}{20984}Zgadza się.|To moja forsa.
{20987}{21057}I póki masz jej doć,|żeby zajšć się domem i sobš,
{21061}{21120}nie musisz się niš przejmować.
{21145}{21188}Ty naprawdę to powiedziałe?
{21189}{21263}Może częciej powinienem|sypać ci takim gównem.
{21264}{21379}Przypominać ci, że nie jeste|członkiem tego klubu, tylko kobietš.
{21380}{21452}I nie zapominaj o tym!
{21526}{21589}Dobrze.
{22285}{22376}- Jezu! Co wy robicie?!|- Tara!
{22378}{22438}Puć mnie!
{22439}{22511}- Tara!|- Puszczaj mnie!
{23093}{23143}Jax!
{23190}{23238}Nie!
{23347}{23451}Już dobrze.
{23453}{23498}Kurna.
{23513}{23561}Jestecie cali?
{23643}{23686}Musicie zawieć mnie do St. Thomas.
{23687}{23753}Nie da rady.|To poza naszš jurysdykcjš.
{23754}{23803}Zabieramy paniš do miejskiego,|potem mogš paniš przenieć.
{23804}{23890}Jest chirurgiem w St. Thomas.|Nie możecie jej zabrać?
{23893}{23951}Zabierzcie jš do Charming.|Porozmawiam z dyspozytorniš.
{23952}{23972}Dobrze?
{23973}{24053}- Tak jest.|- Dziękuję.
{24087}{2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin