Dexter Season 2 Episode 09 - Resistance is Futile.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{10}{53}/Poprzednio w "Dexterze":
{57}{139}- Jak widzicie, jest tu kilka nowych osób.|- Jestemy przedmiotem ledztwa?
{143}{175}Niechlujna robota.
{179}{206}Zadałem sobie pytanie:
{210}{303}jak do tego doszło, do cholery?
{308}{360}Rzenik z Zatoki to kto z naszych.
{364}{490}- Dexter i ja zerwalimy.|- Czy Dexter nas też nie lubi?
{494}{528}Może zjesz jutro ze mnš kolację?
{532}{633}Z przyjemnociš zjem z panem kolację.
{640}{700}Twoja przeszłoć jest|tajemnicza jak Jimmy Hoffa.
{704}{794}/Czas usunšć Doakesa z drogi.
{939}{1000}Sierżant Doakes wychodzi|z polecenia przełożonego,
{1004}{1045}dotyczšcego postępowania|wydziału wewnętrznego.
{1049}{1076}Czy już skończylimy?
{1080}{1180}- Nie, my dopiero...|- Skończylimy.
{1197}{1231}O, to mój opiekun.
{1235}{1265}/Ta kobieta mnie widzi...
{1269}{1302}Nie obchodzi mnie, co zrobiłe.
{1306}{1367}/Spoglšda za maskę i nie odwraca się.
{1371}{1442}- Jeste przyjaciółkš Dextera?|- Jestem jego dekoratorkš.
{1446}{1528}Pokochałam ten kapelusz.
{1586}{1617}Dexter!
{1621}{1659}Pomocy!
{1663}{1750}/Muszę odzyskać starego "siebie".|/Muszę zabić mordercę mojej matki.
{1754}{1824}/Chatka ukryta poród bagien.
{1828}{1898}/Cóż jeszcze może chcieć seryjny zabójca?
{1902}{1993}Będzie pasować, jak pan sšdzi?
{2210}{2315}Drzwi były otwarte,|a tylko ty masz klucz.
{2319}{2381}Rita, wyjd z domu.|Zadzwoń po policję.
{2385}{2473}Nie mogę cię zabrać ze sobš.
{2483}{2539}- Kto tu był.|- Dexter, co się dzieje?
{2543}{2571}Zostań tu, proszę.
{2575}{2640}Nie zbliżaj się do Rity.
{2644}{2726}Nie zbliżaj się do mnie.
{5342}{5456}/"Dexter" 2x9 - "Resistance is futile"|/("Opór jest daremny")
{5493}{5547}- Jak mówiłem...|- Że zawsze mam rację?
{5551}{5675}- Że miała rację co do Lili, to był zły wybór.|- I że zawsze mam rację!
{5696}{5792}- Pospiesz się, kurwa!|- Do ostatniej nocy nie wiedziałem, jak bardzo.
{5796}{5868}Czeć, Vince, jak leci?
{5872}{5959}Kazała mi walczyć z samym sobš,|a przyglšdanie się sobie jest niezdrowe.
{5963}{6040}Przestań się przyglšdać i ruszaj.
{6044}{6083}Przepraszam.
{6087}{6143}Chodzi o to, że już wiem, kim jestem.
{6147}{6186}Skończyłem ze zwalczaniem tego.
{6190}{6251}Koniec bitwy.|Koniec z Lilš.
{6255}{6278}Morgan!
{6282}{6387}We to uprzštnij,|bo stwarza zagrożenie!
{6694}{6817}Nie możesz tego szajsu|zostawiać byle gdzie, brachu.
{6934}{7041}/Fajnie, moja podwiadomoć|/nawet nie kłopocze się z symbolizmem.
{7045}{7132}/To rezultat pozostawienia|/kawałków Jimeneza w tamtej chatce.
{7136}{7171}/Zły moment na nieporzšdek,
{7175}{7324}/zwłaszcza gdy Lundy bada każdego|/ze służb porzšdkowych pod mikroskopem.
{7328}{7378}Dexter?
{7382}{7453}Co ty tu robisz?
{7575}{7653}Chciałem ci to podać.
{7666}{7718}Masz to samo ubranie,|co wczoraj.
{7722}{7772}Spałe tu?
{7776}{7815}Nie celowo.
{7819}{7923}Chciałem mieć pewnoć|co do sytuacji...
{7933}{8011}I zasnšłem na posterunku.
{8015}{8057}Przykro mi.
{8061}{8095}Niepotrzebnie.
{8099}{8141}Dexter tu jest!
{8145}{8170}Czeć wam!
{8174}{8269}Dexter, zrobiłem robota-zabójcę,|który zjada samoloty, chcesz zobaczyć?
{8273}{8389}Mama robi naleniki,|chcesz takiego z bananami?
{8428}{8505}Muszę co posprzštać, więc...
{8509}{8560}To dlaczego przyszedłe?
{8564}{8654}Bo potrzebuję czego takiego!
{8822}{8903}No dobra,|Dexter ma robotę.
{8907}{8954}Zaraz będš naleniki.
{8958}{9051}Zjedz za mnie dodatkowe banany.
{9145}{9204}Nie chciałem, żeby mnie tu znalazły.
{9208}{9264}W porzšdku.
{9268}{9337}One też potrzebowały się przytulić.
{9341}{9377}Trzymaj się, Dexter.
{9381}{9476}Poczekaj,|chcę ci co powiedzieć.
{9622}{9687}Przepraszam.
{9697}{9724}W porzšdku.
{9728}{9792}Odczuwam...
{9840}{9892}Taki żal...
{9896}{9983}Co nieczęsto mi się zdarza.
{9987}{10114}Nie mówię, że nigdy nic|nie zawaliłem, bo to nieprawda.
{10134}{10201}Tylko nigdy tak potężnie.
{10205}{10246}Miałem ciebie.
{10250}{10307}I ich.
{10324}{10411}Bylimy "my".|To tak wiele.
{10463}{10521}I ja...
{10539}{10631}Zburzyłem to wszystko,|mylałem, że będę mšdrzejszy.
{10635}{10687}Brutalne przebudzenie.
{10691}{10809}Lila to jeden z największych|błędów w moim życiu.
{10824}{10919}To wiele dla mnie znaczy, Dexter.
{10945}{11042}Ale nie zmienia to faktu,|że spałe z innš kobietš.
{11046}{11128}- A tego nie mogę zapomnieć.|- I nie oczekuję tego od ciebie.
{11132}{11222}Tylko to chciałem powiedzieć.
{11366}{11443}/Teraz mogę tylko pozbierać kawałki Jimeneza,
{11447}{11495}/to jedna wielka kupa materiału dowodowego.
{11499}{11550}/Wprawdzie nikt się ot tak|/nie włamie do tej chatki,
{11554}{11589}/tak naprawdę jest jak bunkier.
{11593}{11634}/Ale i tak nie mogę zostawić ciała.
{11638}{11758}/Muszę tylko zadzwonić do pracy,|/że jestem chory.
{12206}{12265}/To nie Doakes.|/FBI.
{12270}{12381}/Mój marny występ u Lundy'ego mógł|/umiecić mnie na licie głównych podejrzanych.
{12385}{12446}/Na lewo do chatki.
{12451}{12554}/Na prawo do zmiany ubrania i do pracy.
{12578}{12624}/Na szczęcie znowu zgadzam się|/z Kodeksem Harry'ego.
{12629}{12695}/Ułatwia podejmowanie decyzji.|/Ostrożnoć najpierw.
{12699}{12771}/Jimenez póniej.
{13012}{13082}/dzwoni LaGuerta
{13156}{13240}/Twoje połšczenie zostało|/przeniesione do poczty głosowej.
{13244}{13303}/James Doakes nie jest dostępny.
{13308}{13405}/By zostawić wiadomoć, nacinij 5.
{13454}{13534}Wiesz co, pierdol się, James!|Dlaczego zniknšłe?!
{13538}{13644}Nie tylko mnie wczoraj wystawiłe,|ale jeste spalony w ochronie,
{13649}{13755}to znaczy, że pozostanie glinš|to jedna z niewielu opcji, jakie ci zostały!
{13760}{13860}Więc przestań wkurzać ludzi,|którzy mogš ci pomóc!
{13864}{13946}Ludzie Lundy'ego chcš się|z tobš skontaktować.
{13951}{14065}Chcš pomocy w sprawie Rzenika|z Zatoki, James, pomóż im.
{14069}{14203}Pokaż Lundy'emu, że potrafisz|współpracować, albo nawet udawaj.
{14208}{14285}I odbieraj, kiedy dzwonię!
{14290}{14337}Bo dalej będę dzwonić.
{14341}{14392}/"Witamy na lotnisku Opa-locka"
{14396}{14478}Nie opuszczę cię, James.
{14726}{14834}Twoje prawe oko jest|ciemniejsze niż lewe.
{14861}{14958}A ważysz chyba 25 kilo.|Muszę cię podtuczyć.
{14963}{15028}Ostatniej nocy ci to nie przeszkadzało.
{15033}{15100}Ani dzi rano.
{15121}{15205}To tyle, jeli chodzi o brak popiechu.
{15209}{15273}Częć bez popiechu była przyjemna.
{15277}{15345}Takie zalety posiada mężczyzna z dowiadczeniem.
{15349}{15400}Czytaj: "staruch".
{15405}{15451}Czytaj: "to, co powiedziałam".
{15456}{15498}Dowiadczenie.
{15502}{15559}Czyli technika.
{15563}{15661}Znaczy: "niesamowite umiejętnoci".
{15870}{15950}Twój uraz na punkcie wieku|z biegiem czasu się znudzi.
{15954}{16036}Wybacz.|Wkraczam na nieznany teren.
{16041}{16083}Randki i tak dalej.
{16087}{16166}A szczególnie umawianie się|z kim tak młodym.
{16170}{16251}Konkretniej, ze współpracownikiem.
{16256}{16314}Pierwszy raz mam w czym więcej dowiadczenia.
{16319}{16356}Umawiała się ze współpracownikami?
{16361}{16460}No dobra.|Nie takiego dowiadczenia.
{16485}{16568}Widziałem już tyle,|żeby wiedzieć, co może pójć le.
{16573}{16696}Dowiadczenie mi podpowiada,|że najlepiej jest wszystko ujawnić.
{16700}{16752}Co?
{16765}{16839}Powiedzieć ludziom w pracy?
{16844}{16936}Debra, jestem raczej na widoku.
{16945}{17049}A w historii biurowych romansów|ukrywanie nigdy się nie udaje.
{17053}{17121}No nie wiem...
{17128}{17251}- Ludzie sš teraz tacy podenerwowani...|- Więc martwisz się o nastrój innych ludzi.
{17256}{17315}Mylę, że to nieodpowiednia pora.
{17319}{17399}Powinnimy poczekać...
{17559}{17615}Lundy.
{17634}{17690}Kiedy?
{17716}{17750}Powiadomcie centralę.
{17754}{17862}Niech Cale cinie Mendelsona,|aż podpisze.
{17874}{18004}A potem zadzwoń do biura terenowego|i sprowad mi więcej ludzi.
{18008}{18064}Musimy zaczšć działać teraz.
{18069}{18110}Tak.
{18114}{18163}Dobra.
{18168}{18195}Co się dzieje?
{18200}{18276}- Nie jestem pewien.|- Przełom w sprawie Rzenika?
{18281}{18325}Muszę ić.
{18329}{18402}Zostawiłem ci quiche.|Zjedz je.
{18406}{18487}Może dokończymy rozmowę o...
{18491}{18576}...o tym całym ujawnieniu?
{18782}{18840}/Pszczółki Lundy'ego brzęczš.
{18844}{18928}/Co poruszyło gniazdo...
{19055}{19157}- Wyglšda na to, że co się dzieje.|- Lundy ma podejrzanego w sprawie Rzenika,
{19161}{19218}to kto z nas.
{19223}{19277}To...
{19298}{19320}Niepokojšce.
{19325}{19414}Nie wiemy, czy Lundy kogo upatrzył,|ale jeli tak, to na pewno nikt ode mnie.
{19418}{19484}Niestety, pani porucznik,|osobicie to wczoraj potwierdziłem.
{19489}{19535}Wszystko wskazuje na kogo stšd.
{19539}{19563}Niby kogo?
{19568}{19608}Nie wiem, ale co musiało dzi wyniknšć,
{19612}{19698}bo Lundy zamiast nas|sprowadził sobie fedziów.
{19702}{19795}Na pewno ma kogo na celowniku.
{19810}{19854}A co ze Stanem Bauerem, to wir.
{19858}{19910}- Pewnie ma wymazane akta.|- Jacob, proszę.
{19914}{20007}A Lauren od narkotyków?|/A może to Morgan, od ladów krwi?
{20011}{20115}/Widziałem, że mnie obserwowali,|/ale robiliby więcej, gdyby mieli dowody.
{20119}{20179}Co tam się dzieje?
{20183}{20240}Ty nam powiedz.
{20244}{20291}- A skšd mam wiedzieć?|- Przecież jeste jego maskotkš.
{20295}{20384}- Spierdalaj!|- Serio, czy Lundy blefuje?
{20388}{20462}Serio, nie wiem, ale jeli|co ma, to nie musi blefować.
{20466}{20499}Jest za dobry na to.
{20503}{20575}- Nic dziwnego, że jeste jego maskotkš.|- Znowu spierdalaj!
{20579}{20603}Dobra, dosyć.
{20607}{20764}Jeli nie jestecie w grupie zadaniowej,|zabieramy się za dzisiejsze sprawy.
{21068}{21130}- Mamy towarzystwo.|- Zauważyłem.
{21134}{21172}Nie tam.
{21176}{21216}Tu.
{21220}{21262}Czekajš na ciebie.
{21266...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin