{1}{1}23.976 {26}{62}Sš w drodze do ciebie. {67}{110}Będziemy na nich czekać. {115}{151}Ręce do góry. {153}{199}/Poprzednio we "Fringe"... {201}{257}/Nazywa się David Robert Jones. {261}{309}Szukał minerału|o nazwie amfilycyt. {314}{372}/Wystarczajšcego do wyrwania|/dziury w wymiarze. {376}{403}Ten nasz nadajnik na Jonesie. {408}{489}/Jak namierzył|/naszš długoć fali tak szybko? {494}{549}/Pułkowniku Broyles,|/stracilimy go. {554}{578}Przyjšłem. {583}{655}Mylisz, że kto od nas|mu o niej powiedział? {659}{729}Masz lepszy pomysł? {825}{851}Ranny funkcjonariusz! {856}{947}Kto wiedział?|Musimy się dowiedzieć. {973}{1065}Byłem już wysadzony.|To nic takiego. {1112}{1168}- Co się dzieje?|- Kapitan Lee. {1170}{1242}Nie wyszedł z tego. {1630}{1725}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1726}{1798}Nie lubię pogrzebów. {1858}{1947}Nigdy nie wiem,|co mam powiedzieć. {2141}{2211}Nie ma czego mówić. {2856}{2920}Tak nie powinno być. {2925}{3026}Nasze dzieci nie powinny|umierać przed nami. {3102}{3225}Zrobimy, co w naszej mocy,|żeby winni za to odpowiedzieli. {3230}{3292}Ręczę za to. {3294}{3354}Dziękuję. {3510}{3587}WYDZIAŁ FRINGE,|MANHATAN {3807}{3836}Nie do końca rozumiem. {3841}{3946}Czego oczekujesz|w zamian za ten skrócony wyrok? {4035}{4157}Sšdzę, że David Robert Jones|ma wtyczkę w Departamencie Obrony. {4167}{4275}Między innymi kto dał mu|cynk z lokacjš obstawy, {4299}{4436}który pozwolił mu wcišgnšć moich ludzi|w zasadzkę i zabić mojego partnera. {4450}{4551}Więc powiesz mi,|kto dał Jonesowi ten cynk. {4644}{4671}To twoja ostania szansa. {4675}{4788}Jednorazowa oferta|podpisana przez Sekretarza Obrony. {5013}{5059}Popełniasz błšd. {5064}{5095}Znajdę go. {5097}{5253}Już niedługo Jones i każdy jego współpracownik|będzie gnić w celi tak jak ty. {5289}{5366}O mnie proszę się nie martwić,|agentko Dunham. {5371}{5457}Gdyż ja nie zabawię tu długo. {5459}{5543}To o swój wiat|powinna się martwić. {5548}{5709}Bo jeli obecna sytuacja jest dla ciebie zła,|to znacznie się ona pogorszy. {5886}{5987}Niech kto mi powie,|czym się tutaj zajmujemy. {6008}{6099}Zajmujemy się|zarabianiem pieniędzy. {6128}{6200}Prawda, panie Delman? {6212}{6239}Tak, panie Bauer. {6241}{6397}Proszę mi wyjanić, dlaczego Hamilton i ja|musielimy rano odwołać lot do Baltimore. {6452}{6493}Cóż... {6497}{6517}Ponieważ... {6519}{6661}Ponieważ pan i pańscy współpracownicy|nie ukończyli prezentacji. {6670}{6742}- Tak, panie Bauer.|- Czyli ta firma musi zrezygnować {6747}{6886}z jednego z naszych największych klientów,|bo nie wykonał pan swojej pracy? {6905}{6943}Tak? {6948}{6989}Tak, proszę pana. {6994}{7114}Zatem nie będzie to dla pana,|jak i obecnych, niespodziankš, {7128}{7205}że pan Delman zostaje... {7217}{7270}Co się dzieje?! {7272}{7308}Nie mogę się ruszać! {7310}{7394}Niech mnie kto stšd cišgnie! {7557}{7646}{C:$27e9de}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::. {7653}{7744}{C:$27e9de}Tumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216 {7749}{7845}{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}k-rol {7941}{8034}{C:$27e9de}Fringe S04E17 - "The Consultant"|{y:b}"Konsultant" {8250}{8324}Cud, że dojechalimy cali.|Prowadzisz jak szaleniec. {8324}{8389}Powtarzam 11. raz.|Jechałam poniżej dozwolonej prędkoci. {8394}{8478}Większoć wypadków samochodowych|ma miejsce pomiędzy pracš a domem. {8483}{8579}- Większoć jeżdżenia też.|- Ascot, patrz. {8581}{8653}To mój syn|i jego dziewczyna. {8655}{8742}Dzwoniłem wczoraj wieczorem do ciebie.|Nie odebrałe. {8744}{8785}Bo mnie nie było. {8790}{8866}Razem z agentkš Dunham, zapewne.|Nadrabiajšc stracony czas. {8871}{8929}Powiesz nam, co nas czeka? {8931}{9039}Jakš godzinę temu dwóch mężczyzn|zostało tu zabitych w tym samym czasie. {9044}{9113}wiadkowie twierdzš, że obaj zostali|podniesieni kilka metrów w powietrze, {9118}{9180}po czym jaka niewidzialna siła|sprowadziła ich na ziemię. {9183}{9262}Zmarli pod siłš uderzenia. {9286}{9351}Koci w dolnej częci jego ciała|sš całkowicie roztrzaskane. {9353}{9425}- Pomacaj.|- Naprawdę mogę? {9427}{9449}On nie żyje, Peterze. {9454}{9516}- Nie skrzywdzisz go.|- Nie o to się martwiłem. {9518}{9569}Tutaj widzę podobne obrażenia. {9574}{9636}Dlaczego z całego budynku|stało się to tylko tym dwóm? {9638}{9710}"Albowiem gniew Boży|ujawnia się z nieba {9715}{9777}na wszelkš nieprawoć ludzi". {9782}{9828}I List do Rzymian, wers 18. {9830}{9869}Takš masz teorię? {9871}{9964}Boska ręka sięgnęła z niebios|i ukarała tych ludzi za ich grzechy? {9967}{10029}Można polemizować,|że Bóg zabija nas wszystkich. {10034}{10135}Choć przeważnie|nie w tak bezporedni sposób. {10147}{10192}Kręgosłup jest zmiażdżony. {10197}{10288}Koć biodrowa|wypchnięta przez tułów. {10319}{10370}Wszystkie obrażenia|mogły powstać od uderzenia. {10372}{10497}Ale upadajšc z tej wysokoci, nie mógł|osišgnšć wystarczajšcej prędkoci. {10499}{10549}Zgadza się. {10552}{10624}Jego obrażenia wymagałyby|znacznie większej prędkoci. {10626}{10672}Wyjanij mi,|co zaszło. {10677}{10717}Zaczšł krzyczeć {10722}{10806}i byłem pewien,|że mnie zwolni. {10811}{10859}Krzyczał już na nas nie raz,|ale nie w ten sposób. {10864}{10902}Nigdy nie widziałem go|tak wciekłego. {10907}{11000}I wtedy nagle|co wyrwało go z krzesła, {11005}{11089}jaka niewidzialna ręka czy co. {11132}{11192}Przepraszam. {11252}{11278}Co masz? {11283}{11348}To pewnego rodzaju|rana szarpana. {11353}{11480}Możesz poszukać|otarć na brzuchu, kochana? {11482}{11561}Tutaj też jest.|Powyżej pasa. {11597}{11684}- Co mogło to spowodować?|- Nie jestem jeszcze pewien. {11765}{11837}Pas bezpieczeństwa. {11878}{11964}Zobaczcie, jak rana rozcišga się|po długoci pasa. {11969}{12055}Gdyby nie byli w biurze, przysišgłbym,|że sš po wypadku samochodowym. {12060}{12089}Mamy trzeciš ofiarę. {12091}{12122}Dzwonił Broyles. {12127}{12199}Podobno znaleli człowieka,|który zmarł w mieszkaniu na Brooklynie. {12204}{12278}Jego rany i czas zgonu|pokrywajš się z tymi tutaj. {12281}{12331}Był pilotem. {12333}{12393}Tak! {12408}{12515}Zmiażdżony kręgosłup|i złamane koci udowe. {12520}{12575}Takie rany mogli odnieć|w katastrofie lotniczej. {12580}{12729}- To genialne, kochana.|- Niby jak bez samolotu? {12736}{12777}Włanie. {12782}{12844}Ten szczegół. {13057}{13127}Mogę mieć pomysł. {13218}{13278}/Druga strona miała rację.|/Miała miejsce katastrofa. {13283}{13304}Kiedy? {13309}{13388}Około 90 minut temu,|zaraz po odlocie z lotniska z Teaneck. {13391}{13463}- Ofiary?|- Dwóch mężczyzn i pilot. {13482}{13539}Włanie ciebie|chciałem widzieć. {13544}{13611}Uzgodnij z NTSB|odbiór wraku i ciał. {13616}{13674}Tak jest. {13686}{13753}- Zawęziłam listę do stu omiu imion.|- Stu omiu? {13755}{13868}Każdy, kto miał operacyjnš przepustkę|i wiedział o obstawie. {13873}{13985}Chcę rozpoczšć weryfikację|i elektronicznš inwigilację. {13992}{14057}Mówisz o ledztwie|w sprawie naszych ludzi. {14060}{14129}Z których wielu pracuje dla Sekretarza|i przewyższa stopniem nas oboje. {14131}{14206}Jones w każdej sytuacji|jest o krok przed nami. {14208}{14280}Wiedział, że nadchodzimy i przeniósł|swojš całš operację zmiennokształtnych. {14283}{14345}Gdy go ledzilimy,|znał naszš częstotliwoć. {14350}{14419}Kto od nas dał cynk Ninie Sharp|i spowodował mierć Lincolna. {14422}{14462}Rozumiem. {14467}{14582}Ale za takim poziomem inwigilacji|leży rzeka biurokracji. {14666}{14743}Jako przez niš przebrnę. {14779}{14858}W międzyczasie|mam dla ciebie co innego. {14860}{14944}Dzi rano w New Jersey rozbił się|lot czarterowy, zabijajšc wszystkich na pokładzie. {14949}{15011}A podobno także ich odpowiedników|po drugiej stronie. {15016}{15059}- Jak to możliwe?|- Nie wiem. {15064}{15143}Ale zgło się na mocie i odiberz|członków drugiego wydziału Fringe. {15148}{15218}Będziemy to badać razem. {15220}{15280}Tak jest. {15515}{15618}- Gotowa, agentko Dunham?|- Prawie. {15673}{15726}Zawsze lubię opróżnić pęcherz|przed długš podróżš. {15728}{15791}Wiesz chyba,|że przechodzimy tylko przez drzwi. {15793}{15870}Przezorny zawsze ubezpieczony. {15875}{15939}- Jestemy gotowi, sierżancie.|- Dr Walter Bishop? {15944}{15997}Tak, to ja.|Walter Bishop, konsultant. {15999}{16076}Proszę umiecić|dłoń na ekranie. {16081}{16124}- Czy ma pan rozrusznik?|- Nie. {16129}{16172}Zdiagnozowano|u pana kiedy ospę? {16177}{16181}Nie. {16186}{16213}- Grulicę?|- Nie. {16215}{16241}- Malarię?|- Nie. {16246}{16294}- Czy bierze pan jakie leki?|- Kilka. {16296}{16366}Zwykle okazlonalnie. {16371}{16385}W porzšdku. {16390}{16428}Zgodnie z traktatem 5891J, {16433}{16553}będzie pan podlegał wszelkim prawom|obywatela naturalizowanego drugiej strony. {16558}{16587}Rozumie pan? {16589}{16642}Tak. {16735}{16805}/Rozpoczynam skan. {16908}{16975}/Skan zakończony. {17210}{17258}Na pewno nie mam ić z tobš? {17260}{17291}Na pewno, kochana. {17296}{17407}Gdy Peter otrzyma ciała w laboratorium,|będzie potrzebował twojej pomocy przy badaniu. {17409}{17555}Wrócę, gdy zbiorę próbki do porównania|z ciał po drugiej stronie. {17560}{17673}Poza tym na pewno przyda się|wam, gołšbeczkom, chwila razem. {17678}{17771}- Walterze...|- I dziękuję za zaufanie. {17812}{17888}To dla mnie ogromny krok. {17982}{18066}Jest i moje towarzystwo.|I nie mam na myli prostytucji. {18071}{18092}Dobrze cię widzieć. {18097}{18157}Ciebie też. {18181}{18239}Idziemy? {18450}{18478}Jak z niš? {18483}{18565}Według oczekiwań,|bioršc pod uwagę utratę partnera. {18567}{18644}Chce znaleć sprawców. {18658}{18711}Oby się jej udało. {18713}{18792}Ma szczęcie,|że z niš jeste. {18797}{18857}Pilnuj Waltera. {18860}{18919}Się zrobi. {19104}{19183}- Agentko Dunham.|- Sierżancie. {19186}{19238}Ci dwoje sš ze mnš. {19243}{19303}Co to jes...
Kubar1976