{1}{1}23.976 {36}{79}/Poprzednio w "The Firm". {148}{184}Martin Moxon nie żyje. {185}{232}/Sarah Holt zamordowano|/w więzieniu. {233}{313}/Dzi próbowano wymordować|całš mojš rodzinę! {314}{394}Pomożesz nam załatwić|Kevina Stacka i Alex Clark! {395}{463}Wszystko jest zgromadzone|w nieoznaczonym pokoju. {471}{543}Wstęp majš tylko Alex i Stack|po użyciu jakiego klucza kodowego. {544}{581}Stack nosi go na szyi. {582}{650}/Nazwisko z listy|/przyszłych ofiar Stacka. {651}{715}Data jego mierci|przypada dzisiaj. {716}{777}Nie mogę pozwolić,|żeby zginšł kolejny pacjent. {778}{850}Chciałem rozmawiać z Isaakiem Nashem.|To twój pacjent? {867}{930}/Mitch, postrzelono Lewisa Colemana! {932}{998}Stack ma alergię na orzeszki.|Było to w jego aktach wojskowych. {999}{1050}Ty mu je podasz. {1108}{1137}Ty sukin... {1138}{1223}6-3-0-8-4-1-9-5. {1230}{1266}- Nie ma portu.|- Co to znaczy? {1267}{1323}Nie wiem, jak skopiujemy to,|czego potrzebujemy. {1324}{1376}Musisz zabrać twardy dysk. {1377}{1430}- Czego chcesz?|/- Masz co, co należy do mnie, {1431}{1469}więc zabiorę co,|co należy do ciebie. {1470}{1505}/Moja rodzina jest chroniona. {1506}{1539}Nie jeste tak sprytny,|jak mylałem, {1540}{1583}/skoro uważasz,|/że jš przede mnš ochronisz. {1737}{1832}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1833}{1865}Liczę, że zdajesz sobie sprawę, {1866}{1907}w jakiej sytuacji|postawiłe nas wszystkich. {1929}{2038}Jeli co stanie się mojej żonie|albo córce, to przysięgam... {2044}{2087}To będzie wyłšcznie twoja wina. {2153}{2175}Nie. {2195}{2216}Nie... {2217}{2295}/Cóż, to z pewnociš|/przykuło twojš uwagę. {2300}{2352}Chyba nie czujesz się|najlepiej, Mitch. {2357}{2414}/- Dać ci chwilkę?|- Czego chcesz? {2420}{2452}/Masz co mojego, {2455}{2490}a teraz ja mam co twojego. {2502}{2567}Oddaj skradziony dysk,|a jeli nie... {2586}{2623}zobaczysz, co się stanie. {2630}{2662}Odezwę się. {3003}{3047}.:: Grupa Hatak ::. {3048}{3090}{Y:B}THE FIRM|1x14 {3091}{3150}Tłumaczenie: jarmisz {3488}{3550}Ludzie Stacka|nie wiedzš o Dimitrim? {3551}{3591}Nie, tylko się rozglšdam. {3604}{3634}Jaki czas będziemy tu bezpieczni. {3635}{3702}A co z nadajnikiem|pod ich samochodem? {3705}{3751}Nie działa,|musieli go znaleć. {3753}{3783}Nie zrobię tego! {3784}{3814}/To nie jest proba, Mitch. {3818}{3874}/Mówię, żeby przyszedł,|więc musisz przyjć. {3875}{3895}Majš Abby! {3896}{3930}Bez niej się nie ruszę. {3931}{4007}Posłuchaj mnie.|FBI znajdzie Abby. {4008}{4047}- To nie jest bezpieczne...|- Bezpieczne? {4049}{4111}Powierzyłem wam żonę i córkę,|Tarrance. {4112}{4156}Oddałem je pod federalnš ochronę! {4157}{4202}To nie w porzšdku.|Agenci wpadli w zasadzkę. {4203}{4245}/Nie wiedzielimy,|/z czym mamy do czynienia... {4246}{4272}Chcę rozmawiać z Claire. {4275}{4334}/Abby uprowadzono nie bez powodu. {4335}{4395}/Masz co, czego chcš,|/co na wymianę. {4396}{4458}Daj mi córkę do telefonu,|Tarrance. {4693}{4716}Tato? {4717}{4757}Czeć Claire... {4820}{4864}Wszystko będzie dobrze. {4867}{4904}Tato, zabrali mamę. {4952}{5016}Wiem.|/Przykro mi, kochanie. {5034}{5093}Odzyskam jš.|Odnajdę. {5520}{5573}Mogę zadzwonić do córki,|sprawdzić, co z niš? {5574}{5617}Ja będę zadawał pytania. {5663}{5731}Zabralicie należšcy do nas dysk. {5760}{5786}Gdzie on jest? {5803}{5845}Nie wiem. {5879}{5920}Jestem nauczycielkš. {5938}{5978}Abby, nie chcę cię skrzywdzić. {5996}{6020}Ale zrobię to. {6039}{6107}Nic nie wiem o żadnym dysku. {6144}{6165}Mój mšż jest prawnikiem. {6166}{6243}Jeli to ma zwišzek z jakš sprawš,|to nie rozmawiamy o jego pracy. {6244}{6282}Nie zapytam ponownie... {6304}{6331}więc pomyl. {6350}{6383}Poważnie się zastanów. {6411}{6453}Jakby od tego zależało|twoje życie. {6625}{6650}Jak sobie radzi? {6689}{6735}Wszystko widziała. {6763}{6817}Postrzelenie szeryfa,|uprowadzenie Abby... {6830}{6851}Boże. {6860}{6912}Nie może być teraz sama.|Pojadę tam. {6936}{6999}Mitch, musisz znaleć Abby!|Ja pojadę. {7096}{7133}Jed do budynku federalnego. {7143}{7187}Znajd Tarrance'a,|zabierze cię do niej. {7213}{7242}Id, Tammy. {7264}{7286}Zadzwonię. {7352}{7408}- Musisz pracować szybciej.|- Staram się. {7409}{7436}To wojskowe kodowanie. {7437}{7536}Wspomagam się setkami|komputerów online, ale to za mało. {7537}{7564}Pracuj dalej. {7576}{7655}Zbyt wiele kosztowało nas zdobycie dysku,|żeby zostać z niczym. {7697}{7729}Telefon Andrew. {7744}{7799}To Stack.|Już z niego dzwonił. {7809}{7867}- Albo Andrew działa z nim...|- Albo nie. {7915}{7943}/Dobijmy targu. {7944}{7982}Chcę rozmawiać z żonš. {7991}{8077}O 21.00 bšd na drodze dojazdowej|na lotnisko Dullesa. {8078}{8148}/Zatrzymaj się na parkingu|/przy wyjciu 67. {8153}{8203}Zaczekasz tam na dalsze instrukcje. {8205}{8272}Nie rozmawiałem z policjš ani z FBI. {8277}{8300}/Wiem. {8313}{8346}/Pliki sš zakodowane. {8348}{8386}/Dla FBI złamanie ich|/to kwestia godzin. {8387}{8453}/Gdyby przekazał im dysk,|/już byłbym aresztowany. {8474}{8507}Ale twoja żona już by nie żyła. {8508}{8550}Nie obchodzi mnie dysk. {8551}{8582}Chcę odzyskać Abby! {8583}{8667}Twojš miłoć do żony uważam|za przejaw twojego charakteru. {8695}{8751}Słabego charakteru. {8753}{8808}/Droga dojazdowa, 21.00. {9031}{9055}Andrew... {9064}{9108}Prezentacja nie jest konieczna. {9145}{9179}Chcę odzyskać dysk. {9204}{9276}A przynajmniej jedno z was wie,|gdzie on jest. {9339}{9361}Andrew? {9375}{9400}Ja nie wiem. {9434}{9465}Kevin, posłuchaj. {9478}{9507}Jestem z tobš. {9522}{9603}- Sprowadziłem McDeere'a.|- Mitch ci ufał. {9623}{9674}Dysk zabrał Mitch. {9675}{9717}Ani ja, ani ona|nie wiemy gdzie. {9741}{9773}Nie powiedział nam. {9841}{9902}Wiesz co, Andrew?|Wierzę ci. {9950}{10006}A skoro nie wiesz,|gdzie znaleć dysk... {10033}{10062}nie jeste mi już potrzebny. {10140}{10169}Nie! {10339}{10392}Koniec z uprzejmymi pytaniami, Abby. {10394}{10427}Chcę ten dysk. {10470}{10498}Gdzie jest twój mšż? {10618}{10645}To może potrwać... {10649}{10717}Dimitri jest dobry,|ale chyba nie zdšży na czas. {10718}{10801}Sprawy tutaj wyglšdajš poważnie. {10805}{10842}/Lewis bywał irytujšcy, {10843}{10876}/ale odkšd został ranny {10877}{10942}i jest nowy szeryf,|sprawę przejšł Tarrance. {10969}{10993}Nic mu nie mów. {10994}{11017}/Wiem. {11018}{11081}Ale wštpię,|żeby to długo akceptował. {11096}{11127}Jestem ciut bliżej. {11131}{11165}Tammy, oddzwonię póniej. {11195}{11223}Nie mam całego klucza, {11224}{11278}ale częci dysku zdajš się|wskazywać kierunek. {11279}{11313}To jaki rodzaj wzoru. {11317}{11355}Jego częć oblicza ceny {11356}{11402}leków na recepty|na rynkach całego wiata. {11403}{11446}Nie ma w tym nic obcišżajšcego. {11447}{11491}- Potrzebujemy więcej.|- Przygotuj go. {11492}{11528}Zabieramy go ze sobš. {11610}{11690}Jeli jš skrzywdził, zabiję go.|Rozumiesz? {11691}{11733}Nic jej nie zrobi,|zwłaszcza póki nie ma dysku. {11734}{11804}- Zabiję go.|- Nikt nikogo nie zabije. {11829}{11859}Można nad tym zapanować. {11871}{11920}Musisz pozostać w grze,|więc zrobimy to razem. {11921}{11972}Zrobię wszystko, co trzeba,|żeby odzyskać Abby. {11973}{12006}Ale kiedy oddamy dysk Stackowi, {12026}{12054}to i tak może jš zabić. {12055}{12083}Jaki mamy wybór? {12084}{12132}Przekazać dysk federalnym,|zobaczyć, ile im to zajmie. {12133}{12176}Żadnych federalnych. {12248}{12275}McDeere jest uparty. {12276}{12319}Najgorsze, co mogłe zrobić,|to mu grozić. {12320}{12366}Id do domu, Lewis,|ja się tym zajmę. {12367}{12409}Mówiłem ci,|że McDeere na co wpadł. {12410}{12461}Prosiłem cię o pomoc...|zignorowałe to. {12462}{12527}Nie potrzebuję pomocy cywilów. {12528}{12587}Jestem agentem FBI.|Prowadzę ledztwa. {12588}{12641}Na swój sposób,|nie jak dyktuje Mitch McDeere {12642}{12659}czy kto inny. {12660}{12687}Spieprzyłe sprawę. {12689}{12752}Teraz nie może ci nic powiedzieć,|bo majš jego żonę! {12753}{12818}- Mówiłem, że się tym zajmę.|- Już to widziałem. {12819}{12865}Tak się zajšłe,|że mnie postrzelono. {12866}{12938}Co ci powiem.|Ranę zawdzięczasz McDeere'owi. {12942}{12996}Powinien przyjć|i powiedzieć nam wszystko. {12997}{13066}Ale nie, woli gdzie tam|sam zbierać dowody, {13067}{13116}bo nie ufa służbom federalnym. {13141}{13193}Nie będę tańczył,|jak mi zagra. {13214}{13235}Co chcesz zrobić? {13236}{13269}Nawet nie wiesz,|gdzie go szukać. {13273}{13324}Znalelimy Osamę bin Ladena|w Pakistanie. {13325}{13393}A Mitcha McDeere'a w DC?|Żaden problem. {13534}{13560}/Dziękuję za przybycie. {13563}{13651}Z przykrociš muszę zawiadomić,|że włanie rozmawiałam z policjš. {13658}{13731}Poinformowano mnie,|że pracownicy miejscy {13736}{13808}znaleli ciało mężczyzny|unoszšce się w Potomaku. {13826}{13906}Odnalezione przy nim dokumenty|należš do Andrew Palmera. {13928}{13958}Jeszcze zbyt wczenie, {13960}{14023}ale policja traktuje tę sprawę|jak zabójstwo. {14046}{14111}- Miał żonę i syna.|- Chłopczyk ma tylko 4 lata. {14119}{14154}Skontaktowalimy się z rodzinš. {14162}{14233}Zrobimy wszystko,|żeby pomóc w tej trudnej chwili. {14496}{14542}Wiele zasmuconych twarzy. {14562}{14597}Zamordowano ich przyjaciela. {14637}{14690}Ja go w to wcišgnęłam.|Nie musiał umierać, Kevin. {14691}{14757}Musiał, i sprzeciwiam się|użyciu słowa "zamordowano". {14758}{14815}Prawdę mówišc,|jego mierć była uzasadniona. {14828}{14871}Była niezbędna,|żeby kontynuować naszš pracę. {14872}{14908}Twojš pracę, nie naszš. {14909}{14951}To zaszło stanowczo za daleko! {14952}{15009}Kilkoro z nas w tym uczestniczy,|ale absolutna większoć firmy {15010}{15045}nie ma pojęcia,|czym się zajmujesz. {15046}{15088}Nie mam czasu cię pocieszać, Alex. {15101}{15145}Wiedziała, co robię,|i poparła to. {15146}{15211}Prawdę m...
Kubar1976