Pamiętniki Wampirów S03E16.txt

(33 KB) Pobierz
{26}{47}Poprzednio w|"The Vampire Diaries"...
{47}{72}Jedynš rzeczš silniejszš od|Twojej żšdzy krwi
{73}{110}jest miłoć do tej dziewczyny.
{110}{168}Od kiedy nie pijesz |ludzkiej krwi?
{168}{195}Od nocy, kiedy wpadłem na |pomysł
{195}{254}wywiezienia Eleny na most wickery.
{254}{295}Popatrz na malowidła cienne|za Elenš.
{295}{322}Biały dšb.
{322}{389}300 lat po naszym odejciu.
{389}{417}To drzewo może nas zabić.
{417}{466}Brian Walters,|inspektor medycyny.
{466}{505}- On nie jest wampirem.|- To było morderstwo.
{505}{533}Dlaczego po prostu nie zapytasz Ricka
{533}{610}czemu jego nieprzyzwoita doktorka|ma dostęp do wyposażenia łowcy wampirów?
{610}{655}Uważasz, że zabiłam swojego ex?
{655}{676}Tato.
{679}{738}Nie powiniene był tego zobaczyć.
{739}{786}www.VampireDiaries24.pl
{1192}{1269}Dojedzie Pan do domu sam,|Panie Salvatore?
{1269}{1319}Może pan jechać jednym z|policyjnych pojazdów.
{1319}{1385}Zimno jeszcze nikogo nie zabiło,|szeryfie Forbes.
{1385}{1439}Nie przejmuję się chlodem,
{1439}{1470}bardziej pańskim bezpieczeństwem.
{1470}{1499}mierć jednego radnego
{1499}{1571}nie czyni epidemii, Geraldzie.
{1571}{1598}Dobrej nocy.
{1598}{1632}Wzajemnie.
{2532}{2573}Nie rozwišżemy tej tajemnicy|doć szybko
{2573}{2633}jeli będziesz na mnie krzyczała,|Carol.
{2633}{2669}Mamy 2 zabitych radnych
{2669}{2719}i jedno usiłowanie zabójstwa|na barkach.
{2719}{2750}Jeli kogo podejrzewasz,
{2750}{2797}Twoim obowišzkiem jest|mi o tym zawiadczyć.
{2797}{2831}Nie, moim obowišzkiem jest |upewnienie się, że
{2831}{2884}nie podejrzewam niewinnej osoby|o bycie seryjnym zabójcš.
{2884}{2944}Po prostu powiedz mi|kto to jest, Liz.
{3298}{3372}www.VampireDiaries24.pl
{3370}{3420}The Vampire Diaries|3x16 1912
{3418}{3516}Tłumaczenie: Quilla, iskierka|Korekta: Grze z VampireDiaries24.pl
{3540}{3580}Nie zrobiłem tego.
{3580}{3604}Zaaresztowała go?
{3604}{3650}Za te bzdury, które rozpowiada|Dr. Fell?
{3650}{3689}Nie, tylko go przetrzymuję
{3689}{3743}Siedzi w celi dla jego dobra.|Postrzelono Cię.
{3743}{3786}Dr. Fell użyła wampirzej krwi|by Cię odratować.
{3786}{3803}Dr. Fell mnie postrzeliła.
{3803}{3832}Ponieważ szukałe jej |z nożem w dłoni.
{3832}{3861}Taa, z nożem, który znalazłem w jej rzeczach.
{3861}{3921}Macie zamiar pominšć częć, w której|on prawie jest ofiarš seryjnego mordercy?
{3921}{3967}Miałem na myli, że kole miał umrzeć.
{3967}{4016}Cóż, Dr. Fell|zasugerowała, że te rany
{4016}{4044}mogły być wykonane przez niego.
{4044}{4078}Mój Boże, mylisz, że się |postrzeliłem?
{4078}{4132}Słuchaj, nie wiem co mam myleć.
{4132}{4168}Nie mam nic
{4168}{4206}z wyjštkiem ekwipunku zabójcy
{4206}{4275}i szanowanego członka rady założycieli|z ogromnymi wpływami.
{4275}{4312}Ona się mnš bawi.
{4312}{4355}- Utknšłem tu.|- Cóż, możliwe,
{4355}{4371}ale ja nie mogę na to zaradzić.
{4371}{4419}Więc co znajdziemy.
{4419}{4455}Nie, nie mieszaj się w to, Damon.
{4455}{4489}Twój udział tylko pogorszy sprawę.
{4489}{4545}- Słuchaj, Liz...|- Nie każ mi 
{4593}{4643}zamknšć Cię w tej celi razem z nim.
{4733}{4797}Co to ma być, maraton?
{4797}{4836}Jeli nie możesz wytrzymać...
{4836}{4884}Elena, nie wybiegasz swoich|problemów.
{4884}{4941}A wyglšda na to, że próbujesz.
{4941}{4976}Rozmawiałem z Bonnie!
{5018}{5062}Co mówiła?
{5062}{5119}Sš w domu jej matki.
{5119}{5199}Abby chce dokończyć przemianę.
{5219}{5266}Zostanie wampirem?
{5267}{5290}Yeah.
{5291}{5338}Caroline pomoże jej przez to|przebrnšć,
{5339}{5407}nauczy jej samokontroli itd...
{5438}{5489}Czy Bonnie powiedziała...
{5532}{5590}Jest co, co mogę zrobić?
{5590}{5639}Ona wie, że to nie Twoja wina, Elena.
{5639}{5667}Ona jest tylko...
{5667}{5698}Uprzedzona.
{5699}{5743}Damon przemienił jej matkę w |wampira
{5743}{5781}żeby ocalić mi życie.
{5781}{5855}To jest moja wina.
{5878}{5935}Zmusisz mnie do dalszego biegania, |nie?
{5980}{6020}Kto to?
{6020}{6081}Sheryf Forbes.|Wszystko w porzšdku?
{6125}{6176}On.. co?
{6466}{6513}Byłe włanie u...
{6513}{6536}Z Rickiem w porzšdku.
{6536}{6578}Sheryf nie pozwoliła mi się|w to mieszać.
{6597}{6654}Ale nie masz zamiaru..
{6654}{6677}Masz?
{6677}{6722}To najlepsze wyjcie ze wszystkich.
{6722}{6770}Twój przyjaciel jest w więzieniu|za mordercę.
{6770}{6795}Musisz co zrobić.
{6795}{6839}Cóż, mylę, że mógłbym rozpruć
{6839}{6897}Dr. Fałsz gardło albo wyrwać język.
{6897}{6949}Wiesz, mógłbym porozrywać go |trochę
{6949}{6989}i nakarmić nim wiewiórki.
{6989}{7012}Przestań, Damon.
{7012}{7062}Utrzymywanie mnie z dala
{7062}{7124}brzmi całkiem niele, nie?
{7124}{7171}Ocaliłem Ci życie ostatniej nocy.
{7171}{7197}Nie ma za co.
{7197}{7223}Wiesz, powiniene okazać
{7223}{7257}trochę współczucia w stosunku do Bonnie..
{7257}{7313}Wiem. Masz rację.
{7313}{7394}Ona i jej matka muszš teraz |strasznie cierpieć.
{7394}{7450}Mam wysłać lazanię?
{7450}{7495}Ok, teraz przeginasz.
{7495}{7526}Przeginam. Nienawidzisz mnie.
{7526}{7569}Historia lubi się powtarzać.
{7569}{7631}Wiesz co?|Jeli będziesz tak odpychał ludzi,
{7631}{7670}skończysz w samotnoci.
{8237}{8269}"Drogi pamiętniku,
{8269}{8359}"wiewiór zapytał dzi o moje imię.
{8359}{8400}"Powiedziałem, że nazywam się Joe.
{8400}{8442}To kłamstwo będzie we mnie tkwiło|po wieki."
{8442}{8469}Czego chcesz?
{8469}{8510}Miałem nadzieję na pogawędkę.
{8511}{8548}Wiesz,|błšdzšcy mały braciszek.
{8548}{8593}Nie miałem na myli, że akurat|teraz mielibymy się
{8593}{8626}"odłożyć."
{8626}{8665}Jestemy drużynš.
{8665}{8704}Dołšczamy do armii,
{8704}{8767}aktywujšc swoje wymylone|bliniacze supermoce.
{8794}{8825}Co robisz?
{8825}{8878}Szukam wskazówek.
{8878}{8916}Większoć pierwotnych zwiała,
{8916}{8961}ale to nie znaczy, że mamy|odpuszczać.
{8961}{9019}Hey, pamiętasz jak wrócilimy na|pogrzeb Zachariaha?
{9019}{9043}Ledwo. A co?
{9043}{9077}'Bo przypomniało mi się,
{9077}{9167}że nie był pierwszym zabitym |radnym w tamtym roku.
{9167}{9198}Czy tam nawet miesišcu.
{9198}{9230}Do czego zmierzasz?
{9230}{9266}Próbuję zapamiętać, który to był rok.
{9266}{9291}1912.
{9291}{9332}Bardzo słabo.
{9381}{9418}1912.
{9418}{9472}Albo jak ja bym to nazwał,
{9472}{9569}ostatni raz kiedy Mystic Falls miało|seryjnego mordercę w swoich szponach.
{9752}{9791}To dziwne
{9791}{9860}powrócić do domu po tak|długim czasie.
{9979}{10052}Tzn, nie powinienembył wracać,
{10052}{10096}na pewno nie na pogrzeb.
{10137}{10190}Przykro mi z powodu tak wielkiej straty,|Mr. Salvatore.
{10190}{10251}Powiedziałem, że jest Pan|dalekim krewnym Zachariaha.
{10251}{10303}Siostrzeńcem.
{10303}{10345}- Panno...|- Lockwood.
{10345}{10372}Mariana Lockwood.
{10372}{10429}A to moja przyjaciółka|Samantha Gilbert.
{10429}{10471}Tak jak Jonathan Gilbert.
{10471}{10519}Dziadek.
{10519}{10553}Znałe go?
{10553}{10584}Z widzenia.
{10617}{10673}Przepraszam.|Nie chciałem być...
{10673}{10726}niegrzeczny.
{10726}{10781}Nikt nie interesuje się
{10781}{10842}szczegółami dotyczšcymi mierci|Zachariaha.
{10874}{10900}Został zamordowany,
{10900}{10932}i nie był pierwszy.
{10932}{10962}Samantha, nie bšd plotkarš.
{10962}{10998}Czemu?|Powinien wiedzieć.
{10998}{11047}Należy do rodziny założycieli,|jak my.
{11066}{11098}Proszę być ostrożnym, |Panie Salvatore.
{11098}{11181}To nie jest czas dla założycieli|tego miasta. Jest niebezpiecznie.
{11449}{11537}Znów napawasz się przeszłociš?
{11577}{11634}Damon.
{11635}{11684}Kopę lat, braciszku.
{11684}{11749}Tylko około pięćdziesięciu.
{11749}{11802}Zaskoczyłe przybyciem.
{11802}{11853}I przegapiłe pogrzeb...
{11853}{11893}Jak go nazwałe?
{11893}{11929}Wujek Zachariah?
{11995}{12029}Widzę, że cišgle jeste na mnie zły.
{12029}{12088}Czemu miałbym być|na Ciebie zły, Stefan?
{12088}{12132}Zmusiłe mnie do przemiany,
{12132}{12198}a teraz łażę samotnie po wiecie|wypijajšc ludzi do cna.
{12198}{12264}Jest szansa że odpucisz,|siostrzeńcu Zachariaha?
{12264}{12290}Jeli się nie mylę,
{12290}{12345}byłe jedynym, który powybijał|członków naszej rodziny.
{12345}{12383}Nasz ojciec spoczywa w pokoju.
{12383}{12432}Nie jestem taki jak wtedy, Damon.
{12432}{12487}Cóż, gratulacje,|Stefan.
{12487}{12558}Jeli mnie przeprosisz, będę |cišgnšł swojš nieskończonš egzystencję
{12558}{12606}jak najdalej od Ciebie.
{12669}{12699}Damon, czekaj.
{12765}{12819}Napijmy się,
{12819}{12847}pogadajmy.
{12976}{13018}Stęskniłem się, bracie.
{13148}{13200}Jasne.
{13200}{13232}czemu nie?
{13326}{13360}Co powiedziałe?
{13360}{13389}Chcesz się upić?
{13389}{13470}Ah. Łapię.
{13470}{13501}Łapię.
{13501}{13524}Nudzisz się.
{13524}{13564}Najlepszy przyjaciel w pudle,
{13564}{13610}a Ty biedaku nie masz nic lepszego|do roboty niż
{13610}{13650}- uchlewanie się w samotnoci.|- tak, włanie tak.
{13650}{13684}I...
{13684}{13759}Miałem nadzieję, że pomożesz|mi w znalezieniu oprawcy.
{13974}{14036}Dziękuję za spotkanie, burmistrzu.
{14036}{14084}Pomyslałam że jako przewodniczšcy|społecznoci,
{14084}{14124}mógałby pani być osobš, której|mogę zapytać
{14124}{14162}o najstarsze drzewa w pobliżu.
{14162}{14220}Długa linia kobiet Lockwood|była zobowišzana do utrzymania takowych
{14220}{14296}zanim znalazły godne zatrudnienie.
{14296}{14344}Szukałam w archiwum założycielskim,
{14344}{14434}ale nie mogłam znaleć|niczego o drzewie, którego szukam.
{14434}{14474}W takim razie pewnie zostało ciete.
{14474}{14555}Ogromne drzewo rosnšce tutaj|w latach 90 osiemnastego wieku?
{14555}{14623}- Ho.|Diablica, godzina 9.
{14833}{14870}Wie Pani może kto
{14870}{14910}przechowuje księgi o frezowaniu|napisane w tym okresie?
{14910}{14960}Wtedy wszystkie księgi
{14960}{15006}należały do Salvatorów.
{15112}{15159}Więc co egzaminator
{15159}{15222}Bill Forbes,|i Alaric Saltzman majš w zanadrzu?
{15250}{1530...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin