Lip Service S01E03.txt

(48 KB) Pobierz
{1}{1}25
{1}{75}movie info:  0x0 0.0fps 0 B
{25}{46}Czemu nie umawiała się na randki?
{50}{121}Miałam złe dowiadczenia z kim
{125}{171}Kto w sumie był moim najlepszym przyjacielem
{175}{221}Nie wiem, czy powinienem ci mówić, |ale jej ciotka umarła
{225}{246}To dlatego jest załamana
{250}{321}Frankie Przestań!| Powiedziałam, przestań!
{325}{371}Tom, to jest Tess
{375}{421}Tess, to moja stara szkolna koleżanka
{425}{496}To jest jej pierwszy raz z kobietš.|Pewnie jest trochę niezaspokojona.
{500}{571}Ciocia Carol chciała mi o czym powiedzieć przed mierciš
{575}{671}Gdyby chciała co ci powiedzieć, najpierw powiedziałaby mnie
{675}{771}Nie, poczekaj!|Chciałam tylko z tobš porozmawiać!
{775}{871}To dla Becky. Jutro jest nasza druga rocznica
{875}{921}A propos, jestem Sadie
{925}{971}Frankie
{975}{1021}Naszyjniki nie chodzš na spacery
{1025}{1123}Więc kto u diabła mógł to wzišć?
{1200}{1323}Tłumaczyła:Greta-justinmep@interia.pl/poprawki eb
{1775}{1874}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1875}{1921}- O której w nocy wróciłe?
{1925}{1971}Było ich... chyba z dziesięć, nie?
{1975}{2021}- Może ze trzy, co?
{2025}{2096}Taka prawda, nie?
{2100}{2196}- Dobra, od jutra wczeniej muszę |wstawać, więc dzi zostanę u siebie.
{2200}{2221}- Nie rób tego, kochanie.
{2225}{2271}Prawie cię nie widuję ostatnio.
{2275}{2321}Zabawne, prawda?
{2325}{2346}- Nowa bluzeczka?|-Tak.
{2350}{2471}- Mylałam, że jš będę nosić z moim naszyjnikem.
{2475}{2558}Zobaczymy się póniej.
{2850}{2921}- Mylisz, że one tak hałasujš z rozkoszy?
{2925}{2996}Fatalnie by było, |gdybymy znalazły Tess miertelnie pobitš.
{3000}{3046}Zrujnowałoby to moje szanse na awans.
{3050}{3146}- Spónię się, jak się nie pospieszę. |Cholera. Powinnam bardziej się przygotować.
{3150}{3196}- Jak możesz tak mówić?|Pracujesz w tym cały czas.
{3200}{3346}Jeste bardzo utalentowana, |potrzeba ci tylko więcej wiary w siebie.
{3350}{3371}- Dzień dobry.
{3375}{3396}- Tak wczenie na nogach?
{3400}{3446}- Boski dzień, prawda?
{3450}{3521}- I o to chodzi, prawda?| Wrodzona żšdza życia.
{3525}{3571}Lou została na noc.
{3575}{3596}- Niemożliwe?!
{3600}{3646}Zawsze zostajemy u niej. |Mylę, że to prawdziwy przełom, prawda?
{3650}{3696}- Ogromny. Kolejnym razem zaadoptujecie sierotkę.
{3700}{3746}- A Lou nie chce kawy, Tess?
{3750}{3821}- Och, pójdę i zapytam.
{3825}{3871}Takie jest mieszkanie z dzieckiem.
{3875}{3970}Które hałaliwie uprawia seks.
{4375}{4446}- Po co te wszystkie cv fotografów?
{4450}{4570}- Szukamy kogo kto zrobi nam prospekt w pracy.
{4575}{4596}- Odpuć!
{4600}{4621}- Dlaczego nie?
{4625}{4783}- Poza oczywistš kwestiš ciebie i Cat, |zajmujesz się Awangardš, prawda?
{4800}{4846}W każdym razie, mylałem, że chciała wracać jak najszybciej.
{4850}{4946}- Tak, w porzšdku, zrozumiałam aluzję.
{4950}{4996}- Jaki jest dzień dzisiaj?
{5000}{5071}- Proszę, tylko nie mów, że  wtorek... |nie mów, że to wtorek!
{5075}{5163}- Wtorek.|- Kurwa! Kurwa!
{5750}{5846}Plany elewacji budynku sš gotowe. |Pokaże je mój kolega Jay, jak tylko dotrze.
{5850}{5938}Powinien być lada chwila.
{6000}{6046}- Notaki Cassidy & Moor'a.
{6050}{6096}Wszyscy juz czekajš.
{6100}{6171}Wezmę to.|- Dzięki.
{6175}{6246}Jeste kochana.
{6250}{6363}Poprawiłabym też koszulę na twoim miejscu.
{6425}{6471}Proszę mi wybaczyć.
{6475}{6546}- Usišd i możemy zaczynać.
{6550}{6621}Niespodziewany wypadek, przepraszam.
{6625}{6700}Jedno z dzieci...
{6725}{6771}To było zdumiewajšce!
{6775}{6821}Wyszłymy, potem wróciłymy do mnie
{6825}{6896}poszłymy do łóżka, a potem to zrobiła...
{6900}{6946}- W porzšdku, mamy cały obraz.|Królewska wizyta.
{6950}{7021}- A jak podoba się Cat ta porcelanowa lala?
{7025}{7146}- Och, nie widziałymy jej.|Były jeszcze w łóżku jak wychodziłymy.
{7150}{7221}- Więc nadal jest, tak?|- Tak.
{7225}{7296}Zwišzek rokuje duże nadzieje. |Ona jest wspaniała, prawda?
{7300}{7371}- Tak, jest w porzšdku.
{7375}{7421}- Nie lubisz jej?
{7425}{7471}- Nieprawda.|- Prawda, co ci się nie podoba. Widać to po twojej twarzy.
{7475}{7521}- Czyżby? Nie mieszaj mnie do tego.
{7525}{7596}Jest w porzšdku. Może zrobiło się trochę |tłoczno w mieszkaniu, to wszystko.
{7600}{7621}- Tak, wiem o co chodzi.
{7625}{7721}Nie mogę nic odłożyć bez zwrócenia uwagi Cat,|która to naprawi pięć sekund póniej.
{7725}{7796}Stała się jak cholerny, wirujšcy derwisz.
{7800}{7846}- Uwaga, bo psioczysz na mojš siostrę.
{7850}{7871}- Nie obmawiam jej.
{7875}{7921}Chcę tylko powiedzieć, że jest bardzo pedantyczna.
{7925}{7971}To komplement.
{7975}{8021}- Dlaczego nie zamieszkamy gdzie razem?
{8025}{8071}- Więc zostajesz?
{8075}{8121}Mylę, że jeszcze pobędę tu przez jaki czas.
{8125}{8146}wietnie!
{8150}{8196}To będzie jak za starych, dobrych czasów.
{8200}{8271}No i może uda mi się zobaczyć Lou Foster nago.
{8275}{8346}O nie. Nie będziemy się tak bawić.
{8350}{8371}To moja podstawowa zasada.
{8375}{8396}- No dalej, podziel się z koleżankš.
{8400}{8459}- Nie!
{8475}{8546}Powinnam już ić...
{8550}{8571}- A gdzie się wybierasz?
{8575}{8709}- Mam kilka spraw, |muszę spotkać się z pewnymi osobami.
{8725}{8796}- Poszło niele, prawda?|- Oszczęd mi, Jay.
{8800}{8846}No już, nic się nie stało.
{8850}{8921}- Nie uważasz, że wyglšdało to trochę |niepoważnie wobec potencjalnych klientów?
{8925}{8971}Nadstawiałam tyłka zagadujšc ich głupotami
{8975}{9021}a ty kazałe nam czekać 45 minut!
{9025}{9046}Ale odpucili
{9050}{9096}jak wspomniałem o dzieciach!
{9100}{9146}Może byłby bardziej wiarygodny, gdyby nie mierdział jak browar.
{9150}{9196}- Ok. Przepraszam.
{9200}{9271}Spędziłem z Frankie ubiegłš noc. To już się nie powtórzy.
{9275}{9321}- Cholerna racja!|Wiesz, jakie to jest ważne dla nas.
{9325}{9371}- Hej.| Jak idzie z Cassidy & Moore?
{9375}{9421}- Dobrze. Naprawdę mylę, że dobrze.
{9425}{9446}- Chyba ich mamy.
{9450}{9518}- Doskonale.
{9525}{9571}- Wszystko w porzšdku, Cat?
{9575}{9621}- Tak, dlaczego?
{9625}{9671}- Wyglšdasz na zmęczonš, to wszystko.
{9675}{9696}- Wszystko w porzšdku.
{9700}{9771}- Mogę cię poprosić na kilka minut? |Jest kto, kogo chcę ci przedstawić.
{9775}{9846}wietne, naprawdę wietne portfolio.
{9850}{9921}Bardzo... ekscentryczna w stylu.|Mylę, że wykona pracę wspaniale.
{9925}{9946}Czy mogłaby zaczšć pracę natychmiast?|- Tak.
{9950}{10021}Ma w sobie niesamowity entuzjazm.
{10025}{10071}- Cat, to jest Frankie.
{10075}{10146}Frankie zrobi zdjęcia do naszego prospektu.
{10150}{10196}- Czeć Cat.
{10200}{10221}- Czeć.
{10225}{10246}- Mylę,że to byłby dobry pomysł
{10250}{10296}gdyby zabrała Frankie po południu na miejsce.
{10300}{10371}Zaznajomisz się z naszymi ostatnimi projektami.
{10375}{10396}- W każdej chwili.
{10400}{10468}- Doskonale.
{10550}{10621}Dzień dobry. Ubezpieczenia Stenbridge.
{10625}{10646}Joe Klein? Oczywicie.
{10650}{10696}Mogę zapytać, kto dzwoni?
{10700}{10796}Proszę chwilkę poczekać, panie Simpson.
{10800}{10846}Zaraz przełšczę.
{10850}{10896}Nie ma problemu.
{10900}{10971}- Myslisz, że dasz sobie teraz radę sama?
{10975}{10996}- Mylę, że jestem gotowa.
{11000}{11021}- Super.
{11025}{11146}Na razie nie będziemy robić rozmowy na żywo, dobrze?|Najpierw zrobimy na sucho.
{11150}{11171}Tak. Tak będzie najbezpieczniej.
{11175}{11240}Dokładnie.
{11275}{11321}Halo. Ubezpieczenia Steinbridge.
{11325}{11371}- Musi być dzień dobry, albo dobry wieczór.
{11375}{11421}Dobrze? Nie "halo".
{11425}{11471}- Przepraszam.|- Nie ma problemu, zaczynamy.
{11475}{11571}Dzień dobry albo dobry wieczór.|- Dokładnie.
{11575}{11630}Ok.
{11675}{11721}Dzień dobry. Dobry wieczór.| Cholera!
{11725}{11746}- Ach, przepraszam.
{11750}{11833}- Wracamy do poczštku?
{11925}{11996}- Hej! Dzięki za tamto. Uratowała mi życie.
{12000}{12046}- Nie ma problemu.
{12050}{12096}Teraz wyglšdasz już trochę lepiej.
{12100}{12121}- Było aż tak le?
{12125}{12221}Nie tak wytworny jak zwykle, ujmijmy to w ten sposób.
{12225}{12356}Nie wiem jednak, czy wytworny jest odpowiednim opisem.
{12375}{12421}- W co ty grasz?
{12425}{12446}- Co?
{12450}{12496}- Frankie, nasz nowy fotograf?
{12500}{12546}Rozumiem, że to twój pomysł?
{12550}{12596}- Nie!
{12600}{12621}- Och, daj spokój, Jay.
{12625}{12696}W jaki sposób dowiedziała się o pracy?
{12700}{12746}- A... cholera... cholera.
{12750}{12771}Widziała u mnie CV.
{12775}{12821}Powiedziałem jej,| żeby nawet o tym nie mylała.
{12825}{12871}Jeli została zatrudniona, |to nie miałem na to wpływu.
{12875}{12921}Dobra, ja nie zamierzam w tym uczestniczyć.
{12925}{13100}Zamierzam być całkowicie profesjonalistkš,| będzie wykonywała tylko moje polecenia.
{13250}{13321}- To bardzo jawne, prawda?
{13325}{13371}Przepraszam. Zachowuję się jak idiotka?
{13375}{13446}To dlatego, że nigdy |nie byłam w homoseksualnej knajpie.
{13450}{13521}No dobra, byłam, ale nie jako...
{13525}{13571}Nie jako... a... a...|- Lesbijka?
{13575}{13634}- Tak.
{13650}{13771}- Tu jest bezpiecznie?| Bo wiesz jest szafka na miotły, żeby się nie czuć zbyt ujawnionym.
{13775}{13796}Przepraszam.
{13800}{13871}- Słuchaj. Wiem, że to jest wyzwanie dla ciebie.
{13875}{13921}- Nie jest.
{13925}{14040}To jest tylko knajpa. Jest super, naprawdę.
{14075}{14121}- Nie zwariujesz?
{14125}{14171}- Może troszkę.
{14175}{14196}- Będzie ok?
{14200}{14221}- Jasne.
{14225}{14271}Pomylałam, że będziesz ciekawa, jak wyglšda takie
{14275}{14346}siedlisko rozpusty, |gdzie ja i moi przyjaciele bywamy.
{14350}{14396}Jeli chcesz pójć gdzie indziej...|- Nie, nie!
{14400}{14488}Podoba mi się.| Naprawdę.
{14525}{14546}Popatrz.
{14550}{14663}To było prawie publiczne okazanie uczucia.
{14800}{14881}Gdy byłam w Rzymie...
{14975}{15046}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin