Bones [7x04] The Male in the Mail.txt

(36 KB) Pobierz
[38][89]Jeli urzšd pocztowy nie może|dostarczyć lub zwrócić paczki, kończš tutaj.
[90][101]Dział zwrotów.
[102][126]Wolš nazwę Biuro Przesyłek|Niedostarczonych.
[127][152]Brzmi bardziej klasycznie.
[153][209]Dwa razy w roku otwieramy te pudła,|wartociowe rzeczy odkładamy na aukcję,
[210][279]tanie idš do mieci,|a te pomiędzy czasami znikajš.
[280][294]Czy to nie kradzież?
[295][306]Zmiana przeznaczenia.
[308][327]Widzisz, to też potrafię|zaklasyfikować.
[368][386]Ohyda.
[387][400]Stare żarcie.
[401][415]To zwierzę.
[416][431]Raz znalazłem martwego kota.
[432][462]Wczeniejsza emerytura|wyglšda niele.
[542][560]Odchodzę na emeryturę.
[561][588]Witamy w Usługach Pocztowych, młody.
[623][648]Ten dom byłby dla nas idealny.
[649][660]30 milionów dolarów?
[661][680]Bo wiesz, ja nie jestem|autorem bestsellerów.
[681][692]Cena jest rozsšdna.
[693][715]Ja to osšdzę.
[716][740]Wyglšda niele. |I jest basen.
[741][755]Costa Rica?
[756][788]Jest tam mało znane plemię,|które mogłabym badać.
[789][816]Poza tym, to piękne miejsce|na wychowywanie dziecka.
[817][837]- O bardzo małej przestępczoci.|- Przestępczoci?
[838][850]Żyję dla tego,|to moja praca.
[851][889]Z twoimi ograniczeniami, Booth,|ciężko będzie co znaleć na terenie D.C.
[890][914]A co powiesz na Maryland? |To wietne miejsce.
[915][930]Biuro włanie skonfiskowało...
[931][941]Hej, kurduplu.
[942][962]Czeć, Pops.
[963][988]Co tu robisz?|Czemu nie zadzwoniłe?
[989][1006]Żeby stracić 10-centówkę?
[1007][1021]Chod, siadaj.
[1022][1046]Wyglšdasz pięknie.
[1047][1077]Nigdy nie sšdziłem,|że ponownie zostanę pradziadkiem.
[1078][1098]Chcesz poczuć, jak kopie?
[1113][1125]Co się stało?
[1127][1141]Wykopali cię|z domu spokojnej staroci?
[1141][1161]Nie. |Trzymajš mnie tam.
[1162][1188]Możemy pójć gdzie indziej?
[1189][1210]Nie chcę tu rozmawiać.
[1211][1239]Czemu?|Nic ci nie jest?
[1240][1277]Mi nie, Seeley.|Twojemu ojcu.
[1278][1306]A, jasne. |Co zrobił tym razem?
[1307][1324]Nie żyje.
[1325][1358]Zmarł w poniedziałek w V.A.
[1371][1410]O nie|Tak mi przykro, Booth.
[1443][1472]Co się stało?
[1473][1489]Niewydolnoć wštroby.
[1490][1509]Picie chyba w końcu|go dopadło.
[1510][1528]Nic dziwnego.
[1529][1543]Booth.
[1544][1553]Super.
[1554][1587]Dobra, już jedziemy. |Wylij mi adres.
[1588][1608]Zbieramy się.|Mamy sprawę.
[1609][1633]Na pewno kto inny|może się tym zajšć, Booth.
[1634][1643]Dlaczego?
[1644][1664]Seeley, wiem,|jak się czułe.
[1665][1685]Więc moja reakcja|nie powinna cię dziwić, nie?
[1686][1700]Masz klucze|do mojego mieszkania.
[1701][1718]Rozgoć się.|Potem zrobimy zapiekany ser.
[1719][1732]Chod, Bones.
[1746][1778]Zaopiekuj się nim, Temperance.
[1779][1792]Gotowa?
[1793][1816]- Na pewno wszystko w porzšdku? |- Nic mi nie jest.
[1817][1832]Kolejny dzień, kolejna zbrodnia.
[1988][2059]Zużycie dolnych siekaczy i kšt żuchwowy|wskazuje na mężczyznę po 20-tce.
[2060][2096]Ta częć ciała została oddzielona|w kręgu szyjnym.
[2097][2150]W tym pudle sš kawałki|wyrostków obojczykowych obu łopatek.
[2151][2169]To dla mnie nowoć.
[2170][2202]Dla mnie też. Nigdy nie widziałam|tej częci poczty.
[2203][2242]Jasne. Mylałam o wysyłaniu|rozczłonkowanych ciał do różnych miejsc.
[2243][2273]To|O Boże.
[2274][2288]Zgadzam się.
[2289][2303]Ale profesjonalnie zapakowane.
[2303][2322]Ciekawe, czy morderca pakuje|prezenty na boku.
[2323][2338]Prawie tu skończylimy, nie?
[2339][2362]Wyglšda ci to|na normalnš sprawę, Seeley?
[2363][2380]Na pewno wszystko  w porzšdku, Booth?
[2381][2394]Przestaniesz?|Nic mi nie jest.
[2395][2410]Co nie tak?
[2411][2426]- Nie.|- Jego ojciec umarł.
[2427][2444]O, mój Boże.
[2445][2463]Serio?|Czemu to powiedziała?
[2463][2520]Próbuję cię wspierać poprzez przyjmowanie|praktycznego zachowania, tak jak ty to robisz.
[2521][2532]- Jeli chciałby|- Nie.
[2533][2568]Chcę tylko wiedzieć, kto posiekał tego gocia|i wpakował go do pudełek.
[2569][2586]Tylko to chciałbym wiedzieć.
[2645][2685]{C:$0099FF}Bones 7x04  The Male in the Mail|Mężczyzna w Paczce
[2685][2725]{C:$0099FF}Napisy dla serialkosci.pl|Tłumaczenie brenn
[2973][3003]Tłuszcz z ciała złšczył się|z materiałem do pakowania
[3004][3043]i zmienił tkankę|w żelowy trupi wosk.
[3044][3078]Jestem pewien, że serwowali nam to|na deser w szkole redniej.
[3079][3112]Jeli nie uda nam się ich oddzielić,|opakowanie zanieczyci wszystkie testy,
[3113][3125]które przeprowadzę na tkance.
[3127][3155]A ja musze oddzielić te koci|zanim nastšpi więcej uszkodzeń chemicznych.
[3156][3175]Mam co, czego potrzebujesz, Clark.
[3176][3201]To maleństwo|to laser excimerowy.
[3202][3229]Kto chcę go wypróbować?
[3231][3248]Nie używa się ich przypadkiem|do operacji oczu?
[3249][3272]Tak. Gdzie tutaj |musi być oko, prawda?
[3273][3334]Ustawiłem go tak, by przecišł się|przez te gluty i oddzielił je od kartonu.
[3335][3354]Nie możemy|po prostu ich otworzyć?
[3355][3370]Ale już go pożyczyłem.
[3371][3384]I jest o wiele fajniejszy.
[3385][3396]Zaufaj mi.
[3441][3461]Chyba dobrze.
[3467][3490]Zaczynamy.
[3522][3538]To jest super.
[3539][3593]A kiedy koci zostanš wyjęte, możemy oddzielić|opakowanie od rozłożonych organów i tkanki.
[3594][3609]Genialne, dr. Hodgins.
[3666][3679]Gotowi?
[3744][3761]- Tacka. |- Jasne.
[3866][3906]Panie i panowie,|nasza pierwsza koć.
[3907][3939]Zostało tylko 205.
[3940][3950]Moja kolej.
[3951][3963]Hej, zaklepałem sobie.
[3964][3979]Ale ja jestem szefem.
[4055][4076]- To dla pana. |- Co to?
[4077][4116]Kazałam sprawdzić technikom kryminalistycznym|informacje wysyłkowe tych paczek.
[4117][4132]Na czyje polecenie?
[4133][4170]Pomylałam, że będzie je pan chciał,|a wiem, jak bardzo jest pan zajęty
[4171][4215]Okazuje się, że ani adresy wysyłkowe,|ani zwrotne nie istniejš.
[4216][4259]Więc etykietki stworzono tak,|by paczki skończyły w dziale zwrotów.
[4260][4268]Dokładnie.
[4269][4287]Może uda się na dowiedzieć,|gdzie je zrobiono.
[4288][4294]Zadzwonię
[4295][4326]Wysłałam je do pani Montenegro|z Jeffersonian.
[4334][4355]Pomylałam,|że pan by tak zrobił.
[4356][4382]Shaw, wiesz, że nie mam|upoważnienia, by dać ci podwyżkę.
[4383][4403]Jest pan najlepszym agentem.
[4404][4431]Po prostu bardzo chciałam|z panem pracować.
[4432][4466]I jeli mogę jako pomóc|w tej trudnej chwili
[4493][4521]Technicy rozmawiali|na miejscu zbrodni.
[4522][4563]Martwili się.|Wszyscy się martwimy.
[4564][4588]W laboratorium jest posiekane ciało,|więc jeli chcesz pomóc,
[4589][4605]skupmy się na sprawie, dobrze?
[4606][4625]Tak, oczywicie.
[4626][4660]Pudła ze zwłokami |były pakowane z uwzględnieniem
[4661][4691]Amerykańskiego Stowarzyszenia Badań i Materiałów.
[4692][4712]Byli złotym standardem w wysyłkach.
[4713][4753]Profesjonalnie zapakowane i wysłane,|ale nigdy nie miały trafić do celu.
[4754][4779]To wietny sposób|na pozbycie się ciała.
[4797][4824]Znalazłe jakie anomalie, dr. Edison?
[4826][4862]Tak. Kiedy oczyszczałem koci|zauważyłem trzeszczkę
[4863][4889]Skostniały guzek kostny? |Gdzie był?
[4890][4900]Co?
[4901][4949]Na Drugiej koci ródręcza|i lewej ręce.
[4996][5020]Okreliłe broń, która
[5021][5038]Rozczłonkowała ofiarę?
[5039][5090]Brak ladów nacięć sugeruje,|że szukamy bezzębnego ostrza.
[5091][5131]Czego, co odpowiada|pionowym pršżkowaniom
[5132][5151]Jaki problem, dr. Edison?
[5152][5164]Gapisz się na moje piersi.
[5165][5205]Nie, nie, nie.|Przepraszam, dr Brennan, ale
[5206][5241]Sporo się tam dzieje|i tak sobie mylałem,
[5243][5262]że może mógłbym pomóc.
[5263][5295]Nie w tym sensie,|nigdy bym
[5296][5324]Wrażliwe i nabrzmiałe piersi|to co normalnego w 3-cim trymestrze cišży.
[5326][5345]- Oczywicie.|- To bardzo nieprzyjemne.
[5346][5368]Mój rozmiar stanika|dwukrotnie się zwiększył.
[5369][5384]Nie zauważyłem.
[5385][5419]Powiniene być|bardziej spostrzegawczy, dr. Edison.
[5420][5433]Tak, przepraszam.
[5434][5444]Teraz to widzę.
[5445][5464]Sš o wiele większe.
[5475][5513]Może skupię się na szczštkach.
[5514][5521]Tak.
[5522][5543]Potrzebuję narzędzia zbrodni,|a Booth identyfikacji,
[5544][5574]więc przeszukaj bazę,|używajšc przewietleń zębów.
[5575][5596]- Oczywicie.|- Musze znaleć jakie worki z lodem.
[5597][5614]Może to pomoże.
[5624][5663]Przewietlenia zębów, narzędzie zbrodni,|worki z lodem.
[5674][5705]Kiedy tworzysz etykietkę|na stronie internetowej poczty,
[5706][5735]możesz wpisać jakikolwiek|adres odbiorcy czy zwrotny.
[5736][5751]Tak zrobił morderca.
[5752][5775]- Dlatego nie możemy go wyledzić. |- Tak.
[5776][5811]Ale morderca nie wiedział,|że aby wyledzić produkujšcych,
[5812][5847]podczas tworzenia etykietek,|poczta gromadzi inne informacje.
[5848][5878]Wszystko jest tutaj.|To kod QR.
[5889][5916]Mówi nam,|gdzie stworzono etykietkę.
[5917][5932]Jeste szybka.
[5933][5958]Muszę być.|Pracuję z agentem Boothem.
[5959][5987]Jestem pewna,|że za to da ci Złotš Gwiazdę.
[5997][6040]Ciało zostało wysłane z Wysyłka i Druk,|Hyattsville, Maryland.
[6041][6063]Nie mogę uwierzyć,|że z wami pracuję.
[6064][6091]- Jestemy nieli, co? |- Tak.
[6092][6134]W domu mam 6-miesięczne dziecko.|Robię to wszystko bez snu.
[6151][6185]Nie musiała ze mnš jechać, Bones. |Mogłem zabrać agentkę Shaw.
[6186][6208]Na miejscu mogš być|jakie dowody.
[6209][6226]Jasne.
[6227][6264]Naprawdę nic mi nie jest|w zwišzku z ojcem.
[6265][6300]Więc nie musisz|się o mnie martwić. Dobrze?
[6344][6390]Buddyci wierzyli, że gniew|przycišga jeszcze więcej gniewu.
[6390][6405]Aby osišgnšć spokój, musisz
[6406][6429]Doceniam twojš troskę, Bones.
[6430][6456]Naprawdę, ale jestem spokojny.
[6462][6485]Nie wyglšdasz na takiego, Booth.
[6486][6497]Naprawdę chcesz pomóc?
[6498][6510]Mam wietny pomysł.
[6511][6534]Może pogadamy o czym innym...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin