CSI MIAMI 10X21.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{926}{977}Przepraszam.
{977}{1038}Czeć.
{1315}{1350}Witam.
{1350}{1398}Ładna obršczka.
{1578}{1619}Przepraszam, proszę pani.
{1713}{1773}Musisz znać sekretny gest,|żeby dostać drinka
{1773}{1834}- w tym miejscu.|- Jakbym był niewidzialny.
{1853}{1940}Ja cię widzę.|Co mogę podać?
{1940}{1982}Czeć, jestem Neal.
{1982}{2032}Ok, Neal. Jeste spragniony?
{2032}{2075}Mojito.
{2075}{2129}- Nie ma sprawy.|- Wiesz, że sprzedaż rumu podskoczyła
{2129}{2193}o 12% w Anglii,|ponieważ Mojito jest tak popularne?
{2193}{2269}Przepraszam. Czasami|jestem jak Rain Man.
{2269}{2330}Wszędzie widzę cyferki.
{2330}{2364}Jestem księgowym.
{2364}{2401}Nie jeste stałym bywalcem.
{2401}{2429}To takie oczywiste?
{2429}{2474}Mój brat chciał się tutaj spotkać.
{2474}{2496}I jest spóniony, jak zwykle.
{2496}{2555}Ok.
{2577}{2642}- Bardzo mi przykro.|- Ale z ciebie niezdara.
{2642}{2680}Hej, kolego,|powiedziała, że jest jej przykro.
{2680}{2710}Nie jestem twoim kolegš.
{2710}{2741}Przyniosę ci ręcznik.
{2741}{2772}A może zawołasz swojego szefa?
{2772}{2818}Włanie straciła pracę.
{2818}{2852}Wpadłe na niš.
{2852}{2934}Kim, do diabła, jeste?|Może zejdziesz mi z oczu?
{2962}{3012}O mój Boże.
{3049}{3081}Poważnie?
{3162}{3204}Braden, przestań!
{3249}{3284}Wzywam ochronę.
{3367}{3450}Wracajcie do swoich drinków.
{3506}{3539}Wszystko w porzšdku?
{3539}{3607}Nigdy nie uczestniczyłem|w bójce w barze.
{3607}{3666}Nigdy bym nie zgadła.
{3666}{3707}Widziała ten cios, który zadałem?
{3707}{3768}Twój jeden, jego dziesięć.|Tak, widziałam.
{3768}{3837}Nie musiałe tego robić.
{3837}{3875}Musiałem.
{3899}{3979}Może pójdziesz się wyczycić?
{3979}{4034}A jak wrócisz,|drinki na mój koszt.
{4446}{4478}Wrócę do was, dziewczęta.
{4478}{4513}Muszę zajšć się pewnš sprawš.
{5133}{5174}Zabiłe go.
{5174}{5233}Nie. Nie zrobiłem tego.
{5410}{5455}Czyli to widziałe?|Jeste pewien, że tak było?
{5455}{5481}Nigdy nie widziałem martwego ciała.
{5481}{5538}Wystraszyłem się. Uciekłem stamtšd.|I zadzwoniłem na 997.
{5602}{5650}To miejsce nie jest zbyt duże.|Jak to możliwe?
{5650}{5685}Widziałem, jak się bili.|To wszystko.
{5685}{5730}Miałe idealny widok na wc.
{5730}{5783}Nie wiem, co mam powiedzieć.
{5783}{5831}On się po prostu za mnš wstawił.
{5832}{5866}Kiedy ostatni raz widziała Neala,
{5866}{5896}kierował się w stronę ubikacji.
{5896}{5963}Tak.
{6306}{6341}H.
{6383}{6442}Mylałem, że kto zgłosił martwe ciało.
{6442}{6481}Tak było, Eric.
{6481}{6553}Nikt nie wie,|gdzie jest podejrzany albo ciało.
{6553}{6597}Nie ma ladów cišgnięcia na podłodze.
{6598}{6669}I jest stšd|tylko jedno wyjcie, panowie.
{6669}{6696}Jeli wyjdziecie z łazienki,
{6696}{6744}znajdziecie wyjcie z tyłu korytarza.
{6744}{6786}Jednak nikt nie widział,|jak podejrzany wychodzi.
{6786}{6832}To jak wynieli stšd ciało?
{6832}{6901}Albo kto kłamie,|albo ten Neal jest Houdinim.
{6902}{6961}I tyle by wystarczyło.
{6982}{7035}Hawaii Sub Team|przedstawia:
{7047}{7098}CSI: Miami
{7104}{7157}Sezon 9
{7165}{7234}Odcinek 21: G.O.
{7243}{7302}Tłumaczenie: wiesiuwl
{7309}{7375}Korekta: wiesiuwl
{7383}{7460}Synchro: elderman z addic7ed.com
{8327}{8373}Znasz nazwisko ofiary?
{8373}{8424}Słyszałam, jak barman nazwał go Braden.
{8424}{8471}Braden, przestań!
{8471}{8525}Nie znalelimy żadnego Bradena|na paragonach z zeszłej nocy.
{8525}{8596}Mężczyzna, który z nim walczył,|powiedział, że miał na imię Neal.
{8596}{8642}Znalelimy trzech Nealów.
{8642}{8706}Mogłaby wskazać podejrzanego|na tych zdjęciach?
{8707}{8787}To on, Neal Marshall.
{8787}{8851}Nie wyglšda na zabójcę.
{8851}{8891}Wyglšd może być zwodniczy.
{8891}{8946}Dzisiaj to miejsce będzie zamknięte.
{8947}{8996}Możesz ic do domu.|Ale zrób co dla mnie
{8996}{9059}i zostaw swój numer kontaktowy.
{9210}{9292}Niech wszyscy wypatrujš Neala Marshalla.
{9292}{9353}175 centymetrów wzrostu,|włosy i oczy bršzowe.
{9353}{9386}Dzięki.
{9437}{9481}Nie wiem, czy to ważne,
{9481}{9516}ale powiedział,|że ma się spotkać z bratem.
{9516}{9552}Brat się nie pojawił.
{9552}{9610}Sprawdzę to.|Dziękuję.
{9782}{9822}Neal i ja jestemy nie tylko braćmi,
{9822}{9864}prowadzimy razem firmę inwestycyjnš.
{9864}{9909}Jestem całkowicie pewien,
{9909}{9945}że on nigdy by nikogo nie skrzywdził.
{9945}{10003}Mamy trzy małe dziewczynki.|Mój mšż nigdy nie miał
{10003}{10042}żadnych problemów.
{10064}{10111}Bardzo ładnie.
{10111}{10146}Jak pani myli, gdzie może być?
{10146}{10189}Mówił, że ma spotkanie w interesach,
{10189}{10215}ale nie wrócił do domu.
{10215}{10263}Rozumiem, że mielicie
{10263}{10312}się spotkać w barze 212.
{10312}{10359}Zatrzymała mnie zagraniczna rozmowa.
{10359}{10386}Spóniałem się.
{10386}{10446}Znowu chciałe się z nim |spotkać w barze dla singli?
{10446}{10530}wiadkowie zeznali,|że bił się z powodu kobiety.
{10590}{10670}Neal i ja mielimy pewne kłopoty.
{10670}{10711}Kłopoty?
{10711}{10783}Trzymała go na krótkiej smyczy|i w końcu zaczšł się szarpać.
{10783}{10826}Nie możecie go winić.
{10826}{10867}Wzięli lub zaraz po szkole redniej.
{10867}{10945}Powinien zostać nieodpowiedzialnym singlem,
{10945}{10982}na zawsze, tak jak ty, Dean?
{10982}{11019}Pewnie tak mu mówiłe.|Jestem tego pewna.
{11042}{11072}Przepraszam.
{11072}{11127}Tak?
{11175}{11205}Ok. Dobrze.
{11205}{11253}- Co o Nealu?|- Zauważono jego samochód,
{11253}{11319}gdy skręcał na parking w South Beach.
{11319}{11369}Nie pozwólcie im skrzywidzić mojego męża.
{11369}{11404}Nie pozwolę, pani Marshall.
{11752}{11800}Parking jest naprzeciwko
{11800}{11859}adresu, który podała nam|kelnerka z baru.
{11859}{11894}To nie jest zbieg okolicznoci.
{11894}{11927}- Dokładnie.|- Dobra.
{11927}{11977}Pojadę tam teraz i to sprawdzę.
{12049}{12114}Natalia, to tutaj.
{12190}{12222}Czysto.
{12222}{12257}Tutaj też.
{12689}{12762}Pasuje do opisu mężczyzny,
{12762}{12806}którego znaleziono|zadganego w łazience.
{12806}{12880}Przynajmniej wiemy,|gdzie Neal Marshall porzucił jego ciało.
{12880}{12923}Gdzie jest Neal Marshall?
{13157}{13205}Olivia.
{13286}{13326}Olivia Hunter.
{13359}{13394}Wydział Policji Miami.
{13394}{13452}- Otwórz drzwi.|- Chwileczkę.
{13452}{13513}Szybciej.
{13513}{13562}Przepraszam.
{13562}{13615}Jestem trochę roztrzęsiona po tym,|co się zdarzyło.
{13615}{13652}Mogę wejć?
{13652}{13700}O co chodzi?|Macie jeszcze jakie pytania
{13700}{13736}w zwišzku z poprzedniš nocš?
{13736}{13778}Chcę wejć do rodka.
{13797}{13855}Jasne.
{14209}{14260}- Jeste sama?|- Tak, dlaczego pan pyta?
{14289}{14311}Nie może pan tam wejć!
{14311}{14344}Zostań tam.
{14447}{14495}Neal Marshall?
{14495}{14525}- Ręce do góry.|- Nic nie zrobiłem.
{14525}{14555}- Nie zabiłem tego faceta.|- Ręce do góry.
{14555}{14609}Odwróć się.
{14609}{14653}Masz prawo zachować milczenie.
{14653}{14728}Wszystko co powiesz,|może zostać użyte przeciwko tobie.
{14753}{14811}Jestem niewinny.|Proszę.
{14811}{14869}Stań tam.
{14890}{14936}- Skujcie się razem.|- Ja też?
{14936}{14973}Tak, ty.|Ukrywała go.
{14973}{15015}Co? Nic nie zrobiłam.
{15015}{15080}Zostawcie jš w spokoju.|Próbowała mi tylko pomóc.
{15127}{15174}O mój Boże.|Co zrobiłe?
{15174}{15204}Nic. Tak go znalazłem.
{15204}{15243}Ok. Ok.
{15243}{15322}We te klucze. Jed do mojego mieszkania,|na ulicy Ozone and Twelfth.
{15322}{15380}Rozwišżemy to.|Będę tam najszybciej, jak mogę.
{15380}{15438}- Dlaczego to dla mnie robisz?|- Ponieważ powiedziałe, że tego nie zrobiłe
{15438}{15479}i ci wierzę.|A teraz id!
{15514}{15586}To jest pomoc w dokonaniu przestępstwa.
{15645}{15700}Chodmy.|Dalej.
{16147}{16184}To jakie szalone nieporozumienie.
{16184}{16269}Walczyłem z nim przy barze,|ale go nie zabiłem.
{16269}{16315}Jasne. To dlaczego jego ciało|jest w twoim bagażniku?
{16315}{16348}Co?
{16381}{16409}To niemożliwe.
{16409}{16436}Kto mnie wrabia.
{16436}{16462}Kto?
{16462}{16487}Nie wiem!
{16487}{16518}Pownienie siedzieć cicho, Neal.
{16518}{16567}Kto musi to rozwišzać!
{16637}{16695}- O nie.|- Co to, do cholery, było?
{16798}{16833}To oni.
{16833}{16874}Czyli kto?|Jacy oni?
{16965}{17046}Musimy się stšd wynosić.
{17046}{17084}Jak?
{17084}{17106}Jak tylko możemy.
{17106}{17133}Możemy pomóc!
{17133}{17159}Rozkuj nas!
{17159}{17190}Proszę!
{17330}{17361}W porzšdku.
{17361}{17407}Złap za drzwi.|Na mój znak, dobrze?
{17407}{17450}Raz, dwa, trzy.
{17532}{17562}W porzšdku.
{17804}{17860}Dalej, podaj mi swojš dłoń!
{18963}{19008}Nie wyglšda,|jakby spadła z dziesištego piętra.
{19009}{19055}Kabina nie jest nawet zbytnio zniszczona.
{19070}{19098}Uwierz mi, spadała.
{19158}{19234}Wolfe, masz co
{19234}{19271}w tym panelu kontrolnym?
{19271}{19326}Mylę, że co mam.|Wyglšda na to,
{19326}{19383}że przełšcznik zdalnego sterowania|jest podłšczony do zasilania.
{19383}{19412}To tłumaczy to, co się zdarzyło.
{19412}{19442}Wyłšczył zasilanie,
{19442}{19479}uruchamiajšc elektromagnetyczne hamulce.
{19479}{19536}/Co to, do diabła, było?/
{19574}{19621}Dał mi czas na wyjcie z kabiny,
{19656}{19713}włšczył z powrotem zasilanie|i odblokował hamulce.
{19806}{19870}Kabina spada, wyłšcza się pršd,|uruchamiajš się hamulce.
{19870}{19938}Co dało Nealowi i Olivii|miękkie lšdowanie i ucieczkę.
{20030}{20083}Co to było?!
{20321}{20377}Czy tych dwoje|znało się wczeniej?
{20377}{20420}Neal jest żonaty.|H. rozmawiał z jego żonš.
{20420}{20491}Powiedziała, że się martwiła,|że może jš zdradzać.
{20491}{20535}Sprawdziłem przeszłoć Olivii Hunter.
{20535}{20555}Nic nie znalazłem.
{20555}{20585}Kto musiał tu być,
{20585}{20628}żeby pomóc im|w manipulacji przy windzie.
{20628}{20654}W taki sposób uciekli.
{20654}{20715}Mu...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin