The O.C. - 1x24 - The Proposal.txt

(28 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{25}{71}- Poprzednio w O. C:|- Co z tš randkš?
{75}{146}- Zrywasz ze mnš?|- Nic by z tego nie było.
{150}{221}- Jak będziesz gotowy, daj znać.|- To przypadek.
{225}{296}Przypadkowo spałe z mamš Marissy|czy wypaplałe?
{300}{371}- Ja tylko...|- Wyno się, Luke.
{375}{446}- Nie chcę go widzieć.|- A twój tata? Kaitlin?
{450}{496}Co ja zrobię bez ciebie?
{500}{546}Nie wyjdziesz z domu.
{550}{621}Bo co? Powiadomisz policję|lub mojego lekarza? Proszę bardzo.
{625}{696}Może zadzwoń też do taty i Caleba?
{700}{795}Chętnie powiem, czemu zwiałam.
{1134}{1229}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1230}{1276}W porzšdku?
{1280}{1368}Tak, ale to takie smutne.
{1430}{1501}To tylko przez film, tak?|Dlatego płaczesz?
{1505}{1612}Tak. Jestem|zrównoważona emocjonalnie.
{1620}{1676}Poza tym, nie tylko ja płaczę.
{1680}{1751}Co takiego? Mam alergię, dobra?
{1755}{1826}A tu jest teraz tyle pyłków.|Niewiarygodne.
{1830}{1951}- Jutro oglšdamy futbol, dobra?|- Sezon dopiero za 5 miesięcy.
{1955}{2051}ESPN Classics, dobra?|Obejrzymy stare mecze.
{2045}{2101}Może następnym razem|pójdziemy na komedię.
{2105}{2176}Co? Nie. Mogę oglšdać smutne filmy.
{2180}{2226}Tak. Wiem, że możesz.
{2230}{2301}Ja nie, Ryan. Jestem wrażliwy.
{2305}{2368}- Dobra, co teraz?|- To co chce Coop.
{2370}{2441}- To co chcesz robić?|- Nie wiem. Robi się póno.
{2445}{2516}- Chcesz wracać?|- Może zróbmy piżamówę.
{2520}{2578}- Zostanę.|- Wszyscy. pimy na zmianę.
{2580}{2631}- Zawsze kto będzie czuwał.|- I co robił?
{2635}{2681}Co tylko chcesz, bymy robili.
{2685}{2756}- Ale nic mi nie jest.|- Tak, wiemy.
{2760}{2781}Czemu miałoby być?
{2785}{2937}Nie wiem, bo facet, z którym straciłam|dziewictwo, spał z mojš mamš.
{2945}{3066}- A, tak, pamiętam to.|- Słuchajcie, to nic takiego.
{3070}{3141}- Pójdziemy do Jamba Juice?|- Super. Lubię sok.
{3145}{3265}- Pamiętasz to witaminš C?|- Dodatki. Za darmo.
{3345}{3405}Siadaj.
{3420}{3491}- Dzięki, że przyszła.|- Nie miałam wyboru.
{3495}{3616}Telefony i e-maile.|Musiałam zablokować mojš listę,
{3620}{3691}- taki byłe natrętny.|- Zablokować?
{3695}{3766}Mylałem, że była off-line. Chcesz co?
{3770}{3816}- Razzmatazz jest...|- Luke,
{3820}{3920}mówiłam, nie zostaję.|Więc co masz takiego ważnego?
{3923}{3971}Jak pijesz za szybko, zmrozisz mózg.
{3975}{4021}- To sšcz wolno.|- Dobra rada.
{4025}{4096}Dobra, słuchajcie,|umiem pić zimne napoje.
{4100}{4201}Mówię wam, jest ze mnš naprawdę...
{4305}{4378}niezbyt dobrze.
{4630}{4727}Damy sobie spokój z Razzmatazz.
{4740}{4850}<<SEZON 1; ODCINEK 24>>|<<THE PROPOSAL>>
{5660}{5706}Czeć.
{5710}{5781}Wybacz. Dziwne, że to pierwszy raz.
{5785}{5856}Nie mówię, że jestem rozczarowany.
{5860}{5956}- Ale prawdopodobieństwo...|- Płaczesz na filmach.
{5960}{6006}- Wchodzisz, jak się ubieram.|- Co mówisz?
{6010}{6056}Nie wiem, do czego pijesz.
{6060}{6130}- Trenujesz?|- W zasadzie nie.
{6135}{6191}Ja też nie. Popatrzę na hokej.
{6195}{6241}- Już po sezonie.|- Cholera.
{6245}{6328}- Dokšd idziesz?|- Znaleć i sprać Luke'a.
{6330}{6426}- Gdzie nastšpi rozprawa?|- Sprawdzę w domu, na molo.
{6430}{6476}Mylałe o naszym domu?
{6480}{6526}- Co jest?|- Może ty mi powiesz?
{6530}{6601}- Wyluzuj. Nie chcę się bić.|- Miał być koniec.
{6605}{6701}I jest. Wierz mi. Ja tylko...|Musiałem z niš pogadać.
{6705}{6801}Jak chcesz pogadać,|to z Sethem, ze mnš, nie z niš.
{6805}{6838}Nikt ze mnš nie gada.
{6840}{6911}Spanie z mamš byłej dziewczyny|ma taki efekt.
{6915}{6986}- Mylałem, że jestemy kumplami.|- Nie masz kumpli.
{6990}{7048}Wiem.
{7050}{7121}- Ale potrzebna mi pomoc.|- Nie pomagam ci.
{7125}{7171}- Jadę.|- Dzięki, że wpadłe.
{7175}{7246}Nie, wyjeżdżam z miasta.
{7250}{7346}Już po rozwodzie,|tata chce wyjechać, więc...
{7350}{7466}- Mamy rodzinę w Portland.|- Jedziesz z nim?
{7480}{7551}Nie mów nikomu.|To chciałem powiedzieć Julie.
{7555}{7651}I to chcę powiedzieć Marissie.|Ale chcę to zrobić sam.
{7655}{7726}- Nie wiem, Luke.|- Proszę. Tylko 5 minut.
{7730}{7801}Nie proszę o dużo, chcę się pożegnać.
{7805}{7851}I potem znikam.
{7855}{7916}Proszę.
{7930}{7976}- W porzšdku?|- Tak, sprawdzam
{7980}{8098}ewentualne klęski żywiołowe|przed jutrzejszym otwarciem.
{8100}{8146}- Nie denerwujesz się?|- Nie, czemu?
{8150}{8221}Jeli nasza dzisiejsza prapremiera|le wypadnie,
{8225}{8296}jutro nie będzie czasu na naprawy.
{8300}{8346}Zawsze lubię przewidywać najgorsze.
{8350}{8421}To cecha rodziny Cohenów.
{8425}{8519}- Dzień dobry.|- Dzień dobry.
{8600}{8668}- Tak jest!|- Co to jest?
{8670}{8741}- Jestemy wspólnikami.|- To nasz tajemny kod.
{8745}{8816}- Tajemny kod?|- To męska rzecz.
{8820}{8891}- Nie zrozumiałaby.|- Może być?
{8895}{8941}Czy dodaje ekstra "ho" do hostessy?
{8945}{9041}Wyglšda super.|Ale to nie moja restauracja.
{9045}{9104}Jimmy?
{9120}{9166}Aha. Aha. Nie, uważam,
{9170}{9241}- że trzeba zapytać Sandy'ego, bo...|- Nie mam butów.
{9245}{9385}To odcišgnie uwagę klientów,|co jest dobre, bo nie będš pić.
{9395}{9441}Wycofujš naszš koncesję na alkohol.
{9445}{9566}- Nie mogš. Dostalimy zgodę.|- Może pomyłka. Pogadam z inspektorem.
{9570}{9641}Widzicie, dlatego Cohenowie|zawsze majš rację.
{9645}{9716}Bo najgorsze zawsze się zdarza.
{9720}{9812}Chod, Hail. Znajdę ci buty.
{9835}{9881}Podoba ci się sukienka?
{9885}{9956}Zdecydowanie pozytywna.
{9960}{10030}Usišdziesz w mojej częci?
{10035}{10106}Nawet jako kelnerka wydajesz się taka...
{10110}{10156}Nieprzyzwoita?
{10160}{10256}Chciałem powiedzieć|"niestosowna", ale tak.
{10260}{10357}Hail, to twoje stopy, nie moje.
{10410}{10484}Możesz uwierzyć?
{10535}{10654}Dobra, Coop.|Więc co to będzie, peeling solny?
{10660}{10731}Tahitańskie owijanie? Kuracja kremowa?
{10735}{10781}Nie mam teraz ochoty na peeling.
{10785}{10881}Poza tym umówiłam się z Ryanem|na obiad na molo.
{10885}{10981}Obiad na molo. Parówka i pizza.|Czytałam artykuł w Stuff.
{10985}{11056}Węglowodany wysyłajš endorfiny|do mózgu, co dodaje radoci.
{11060}{11156}O, to pewnie Ryan. Muszę odebrać.
{11160}{11222}Gdzie go zostawiła? W pokoju taty?
{11225}{11253}Nie, w moim.
{11255}{11301}Masz pokój?
{11305}{11366}Czekaj.
{11380}{11401}Halo?
{11405}{11501}Tak, Coop. Ładnie urzšdziła to miejsce.
{11505}{11576}Jeszcze nie zdšżyłam|porzšdnie się rozpakować.
{11580}{11651}Jak możesz tak żyć?|T-shirty na swetrach.
{11655}{11776}Mylałam, że jak nic nie powieszę,|to nie będzie to na stałe.
{11780}{11876}Ale spotykam się z Ryanem.|Chcesz ić czy?
{11880}{11951}Mogę zostać i pooglšdać telewizję?
{11955}{12051}Macocha ma wyrwany zšb mšdroci.|Wzięła dużo pastylek
{12055}{12185}- i obliniła cały dom.|- Dobra, pewnie. To na razie.
{12360}{12456}- Że też oni cišgle się spotykajš.|- Nie.
{12460}{12581}- Wczoraj tak to nie wyglšdało.|- To nie było to, na co wyglšdało.
{12585}{12628}Luke mi powiedział.
{12630}{12701}Co? Cišgle się spotykacie?
{12705}{12776}Nie, wpadł do mnie.|Chce z tobš pogadać. Przeprosić.
{12780}{12826}Nie.
{12830}{12901}Nie mogę mu tego wybaczyć.
{12905}{13001}- Może za Holly. Ale nie za to.|- Wiem,
{13005}{13076}ale to dla niego ważne.
{13080}{13204}Co jest ważne dla niego,|nie jest ważne dla mnie.
{13250}{13321}To częć mojego życia,|którš wolę oddzielić
{13325}{13416}od tej częci mojego życia.
{13700}{13800}Wiesz, czego dawno nie robilimy?
{14330}{14426}Jestem za próbowaniem|egzotycznych miejsc.
{14430}{14526}Ale sypialnia przyjaciółki|jest naprawdę w nieładzie.
{14530}{14601}Rany. Podoba mi się,|jak urzšdziła to miejsce.
{14605}{14648}Kartony, czuję...
{14650}{14696}klimat garażowej wyprzedaży.
{14700}{14796}Tak, wiem. Mówiš, że życie|zewnętrzne wpływa na wewnętrzne.
{14800}{14871}- Kto to mówi?|- Czytałam w ELLE Decor.
{14875}{14921}- Twój ulubiony magazyn.|- Czytujesz?
{14925}{14996}Stšd to przygnębienie.|Musimy co z tym zrobić.
{15000}{15096}Mylisz, że nieco feng shui|pomoże zapomnieć,
{15100}{15171}- że mama spała z jej byłym?|- Nie zaszkodzi.
{15175}{15246}Racja. To bardzo miłe.
{15250}{15373}Ale lustro na tej cianie otworzyłoby|przepływ energii w tym pokoju.
{15375}{15446}- Wiem, dokšd to prowadzi.|- Do metalowego.
{15450}{15521}Sklep metalowy?|Ze rubami, gwodziami i piłami?
{15525}{15621}Nie lubisz sklepów metalowych|i płaczesz na filmach.
{15625}{15746}Zaraz mi powiesz, że wchodzisz,|gdy Ryan się przebiera.
{15750}{15860}Co ty. To szaleństwo.|Ej, chodmy do metalowego.
{15865}{15936}Peter Johnson|z Zarzšdu Koncesjami, tak?
{15940}{16011}Przed miesišcem dał nam pan|koncesję na alkohol.
{16015}{16136}Szaleństwo. Otwieram pocztę i czytam,|że wycofano pozwolenie.
{16140}{16196}Tak.
{16200}{16319}- Tak, szaleństwo?|- Tak, wycofano pozwolenie.
{16330}{16401}Bez tego nie będziemy mieć zysku.
{16405}{16476}To Newport Beach.|Każdy jest tu prawie alkoholikiem.
{16480}{16526}Przykro, ale wydano czasowš zgodę,
{16530}{16626}zanim nowy prezes rozpatrzył podanie.
{16630}{16726}- I co?|- Mówi co panu nazwisko Steve Peiser?
{16730}{16751}Nie.
{16755}{16826}Ale powie Jimmy'emu Cooperowi.
{16830}{16901}Pan Cooper był doradcš finansowym|prezesa Peisera,
{16905}{16999}nim mu ukradł ćwierć miliona.
{17005}{17026}Żartuje pan.
{17030}{17128}Ta finansowa strata zmusiła szefa|do powrotu z emerytury do pracy.
{17130}{17201}Zobaczył nazwisko Cooper|i powiedział "wykluczone".
{17205}{17303}Moja rada? Odwołać pana Coopera.
{17430}{17476}Co chcesz na obiad?
{17480}{17551}Mogę zrobić makaron z serem|lub makaron z serem.
{17555}{17624}Trudny wybór.
{17805}{17901}- Zapomniałam, jakie to przyjemne.|- Całkiem przyjemne.
{17905}{17976}Wiesz, obiad może poczekać.
{17980}{18071}Będziemy mieć dużš kolację.
{18080}{18190}- Nie twój tata, co?|- Nie, on ma...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin