The.Firm.S01E17.Chapter.Seventeen.PROPER.HDTV.x264-2HD.txt

(77 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{14}{50}/Poprzednio w The Firm
{83}{178}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{179}{228}Abby McDeere zamierza zeznawać?
{229}{294}Jest inteligentna, Kevin.|Wie, co widziała.
{296}{359}Sama przyznałaś, że to nie mój klient|pociągnął za spust.
{362}{392}Tamten mężczyzna.
{396}{456}A co się z nim właściwie stało?
{460}{494}Zabiłam go.
{503}{570}W jakimś stopniu|ciebie o to obwiniam.
{571}{655}- Nigdy cię nie prosiłem.|- Nie, ale nie chciałeś zrezygnować.
{660}{715}Przykro mi, Kevin.|Próbowałam chronić ciebie i firmę,
{716}{749}ale to było niemożliwe.
{750}{792}- Kogo mają?|- Trzech partnerów z Kinross.
{793}{837}- Ale nie ciebie?|- Próbowali. Byłam przygotowana.
{838}{882}Partnerzy mogą mówić.|Wskazać cię.
{883}{938}To tylko słowa.|Nie udowodnią związku.
{942}{994}Dzwoniłam do rodziców.|Chcę się z nimi zobaczyć.
{995}{1032}Nie sądziłem,|że do tego dojdzie, Abby.
{1033}{1071}Wyjeżdżam, ale nie odchodzę.
{1072}{1089}Stack zwiał.
{1090}{1145}Mitch widział, jak opuszcza sąd|w mundurze strażnika.
{1146}{1196}/Tu służba federalna!
{1198}{1236}/Budynek jest otoczony!
{1257}{1284}Biegiem!
{1720}{1748}Jesteś tego pewna?
{1754}{1815}Samolot jest późnym wieczorem.
{1816}{1859}Lepiej będzie,|jeśli pojedziemy pociągiem.
{1860}{1913}Claire spakowała się|jak na dwa miesiące.
{1914}{1979}Jesteśmy dziewczętami.|Lubimy mieć wybór.
{1982}{2026}Mogłabyś wybrać pozostanie.
{2027}{2065}Mitch.
{2069}{2144}Zostałabyś i poradzilibyśmy sobie|z tym razem jak zawsze.
{2145}{2230}Właśnie od tego "jak zawsze"|muszę odpocząć.
{2232}{2278}Myślałem, że skoro|nie wyjechałaś wczoraj...
{2279}{2303}Nie mogłyśmy.
{2314}{2380}Skarbie, to, co było prawdą wczoraj,|jest nią i dziś.
{2381}{2432}Potrzebuję czasu, żeby pomyśleć.
{2495}{2560}I nie mogę być w tym czasie z tobą|nawet w tym samym stanie?
{2561}{2616}Tu nie chodzi o ciebie!
{2617}{2654}Daj spokój, Abby,|wiesz, jak to jest.
{2677}{2757}O cokolwiek chodzi,|poradzimy z tym sobie jako zespół.
{2758}{2787}Możemy to naprawić.
{2826}{2924}To, co we mnie pękło,|muszę naprawić sama.
{2933}{2970}Masz w lodówce|kilka kolacji na zapas.
{3033}{3069}Chodźmy, nie chcę|spóźnić się na pociąg.
{3070}{3100}Ja to wezmę.
{3318}{3353}Dlaczego nie jedziesz?
{3367}{3393}Kochanie, posłuchaj...
{3404}{3450}chciałbym, ale nie mogę.|Muszę pracować.
{3451}{3490}Mógłbyś wziąć urlop.
{3491}{3543}Tata Julii ciągle bierze urlop.
{3544}{3584}Pojedzie następnym razem, skarbie.
{3598}{3624}Nie!
{3625}{3678}Powinieneś tak zrobić, tato.|Mówię poważnie.
{3680}{3707}Jedź z nami!
{3737}{3764}Przepraszam...
{3786}{3840}- Chyba to upuściłaś.|- Dzięki!
{3844}{3897}Też taki mam.|Bez tego podróż się dłuży.
{3898}{3929}To leżało na podłodze?
{3930}{3991}Tak, ale natychmiast podniosłam.|Nic się nie stało.
{3995}{4036}Z pewnością mieści się|w regule 5 sekund.
{4037}{4070}- Dzięki.|- Muszę lecieć.
{4074}{4104}Musimy iść tędy.
{4127}{4176}/Silver Spring za chwilę odjeżdża.
{4216}{4248}Nie odpowiedziałeś.
{4259}{4312}- O czym mówisz?|- Prosiłam, żebyś jechał!
{4354}{4426}Kłócicie się.|Nie jestem ślepa.
{4427}{4552}/Do stacji: Roanoke, Kingsport,|/Lexington, Danesboro, peron 23.
{4559}{4585}To nasz.
{4629}{4660}Zobaczymy się wkrótce.
{4671}{4715}Powinno ci się spodobać.
{4719}{4780}Pierwszy raz spotkasz|swoich dziadków.
{4822}{4847}Kocham cię.
{4853}{4879}Ja ciebie też.
{4932}{4966}Zadzwoń, gdy dojedziecie.
{5217}{5277}.:: Grupa Hatak ::.
{5278}{5316}{Y:B}THE FIRM|1x17
{5317}{5412}Tłumaczenie: jarmisz
{5799}{5831}- Czarny aksamit.|- Tak.
{5840}{5878}Nie dziw się tak.
{5879}{5926}Mówiłem, że prowadzę teraz|szanowany biznes.
{5927}{5971}Wiem wszystko|o tym twoim biznesie, Russell.
{5972}{6014}Jak każdy w Brushy Mountain.
{6015}{6053}Zamierzchła historia, naprawdę.
{6067}{6143}Może kiedyś czasem|obracałem kamieniami bez papierów.
{6144}{6178}Ale te są legalne!
{6179}{6215}Nie kupujesz u Tiffany'ego.
{6217}{6286}Ale mam dobrych dostawców,|i jak dotąd żadnych skarg.
{6380}{6434}- Naprawdę chcesz się żenić.|- Taki jest pomysł.
{6435}{6507}- Który z nich jest najlepszy?|- A który ci się podoba?
{6508}{6564}Wiesz, o czym mówię.|Szlif, kolor, czystość...
{6565}{6645}- Który ma najwięcej wad?|- Wyglądam na jubilera?
{6648}{6708}Wiele rzeczy sprzedaję, Ray.|Nie mam na to czasu.
{6712}{6740}Ale mam człowieka...
{6750}{6783}Dostarcza mi raporty...
{6837}{6865}Ten, który trzymasz...
{6885}{6926}- jest najlepszy.|- Według twojego człowieka.
{6927}{6959}Dam ci dobrą cenę.
{7077}{7099}I jak leci?
{7106}{7131}/A jak myślisz?
{7135}{7192}Żona zabrała moją córkę|do Kentucky,
{7215}{7272}będzie po tym potrzebowała|dożywotniej terapii.
{7275}{7324}/Nie, dorastaliśmy w Kentucky.
{7331}{7358}Przebolejesz.
{7385}{7425}I co teraz?|Wracasz tu?
{7430}{7450}Jeszcze nie.
{7451}{7529}Zahaczę o Kinross|i uprzątnę swoje biuro.
{7530}{7566}To zajmie ci moment.
{7576}{7606}Byłeś tam kiedyś w ogóle?
{7607}{7638}Raz albo dwa.
{7648}{7702}Chyba skończyliśmy z Kinross|na jakiś czas.
{7711}{7760}/Cholerna racja.|Byłoby miło odejść zaraz po tym,
{7761}{7812}jak Alex Clark dostanie,|co jej się należy.
{7839}{7906}Jeszcze nie wiem jak,|ale cały czas mam to na uwadze.
{7931}{7946}Co robisz?
{7947}{7985}Nadrabiam zaległości|ze starym kumplem.
{8003}{8035}/Nie możecie mnie aresztować!
{8039}{8093}Nic nie zrobiłam!|Puśćcie mnie!
{8096}{8128}Ray, zadzwonię później.
{8156}{8212}- Co tu się dzieje?|- Nie pańskie zmartwienie.
{8216}{8265}Niech pan im powie!|Byłam w środku!
{8266}{8300}Tylko czekam na samochód!
{8301}{8353}Widziałem ją wewnątrz.
{8354}{8395}A my widzieliśmy,|co robiła na zewnątrz.
{8398}{8449}Mamy w tym rejonie|wiele skarg na nagabywanie.
{8450}{8527}- Myślicie, że jest prostytutką?|- Nic nie zrobiłam!
{8528}{8558}Podchodziłaś do samochodów,
{8559}{8596}zaglądałaś w okna,|oceniałaś kierowców!
{8611}{8653}Nie wiesz,|na jaki samochód czekasz?
{8654}{8673}Proszę odejść.
{8710}{8755}To dziecko!|Co wy z nią wyprawiacie?
{8758}{8798}Mniej niż z panem,|jeśli pan nie odejdzie.
{8799}{8849}Jestem prawnikiem.|Jej prawnikiem.
{8853}{8902}Nie możecie jej przesłuchiwać, jasne?
{8903}{8939}Jej prawnikiem? Naprawdę?
{8942}{8968}Jak się nazywa?
{9012}{9038}Tak myślałem.
{9063}{9089}Posłuchaj, mecenasie.
{9090}{9160}Twoja klientka jest aresztowana|za namawianie do nierządu.
{9173}{9204}Ma prawo zachować milczenie.
{9217}{9252}Ty masz prawo spierdalać.
{9456}{9490}/Posterunek podał mi nazwisko.
{9498}{9572}/Lafleur, chyba słyszałem.|Było dziś sporo rozpraw.
{9573}{9636}Imię Jennifer,|zatrzymana za nagabywanie.
{9637}{9703}To niewiele pomoże.|Takich mamy 30 dziennie.
{9805}{9850}Lafleur, Jennifer!
{9908}{9936}Ja jestem Jenny Lafleur.
{9986}{10043}- Co pan tu robi?|- Musimy porozmawiać.
{10068}{10097}Jest pan prawnikiem?
{10098}{10145}Aresztowano cię w obecności|właściwego człowieka.
{10149}{10179}Może zdołam ci pomóc.
{10180}{10234}Ale dlaczego?|Nawet mnie pan nie zna.
{10237}{10309}Zrobiłaś coś miłego|dla mojej córki w niemiłej chwili.
{10375}{10410}Nic ci nie jest?
{10423}{10469}Wyglądasz na chorą.|Coś się stało?
{10496}{10539}Muszę się stąd wydostać.|Może pan to załatwić?
{10540}{10627}Mogę spróbować, ale oczekiwanie|na rozprawę może potrwać.
{10707}{10757}Co się dzieje?|Możesz mówić szczerze.
{10770}{10803}Nie jestem prostytutką.
{10812}{10897}Dlaczego kręciłaś się pod dworcem,|przyglądając się kierowcom?
{10901}{10936}Pochodzę z Montrealu.
{10954}{11014}- Pojechałam odwiedzić rodzinę.|- Słucham.
{11015}{11047}Tata ma kłopoty.
{11060}{11113}Jest winien mnóstwo kasy|naprawdę złym ludziom.
{11137}{11171}Nazywają się MX-9.
{11181}{11229}Międzynarodowy|kartel narkotykowy.
{11230}{11271}Kilku z nich odwiedziło ojca.
{11283}{11326}Wiedzieli, że pojadę do DC.
{11327}{11388}Powiedzieli, że jeśli|przewiozę coś przez granicę,
{11395}{11456}- ojciec będzie z nimi kwita.|- I ojciec ci na to pozwolił?
{11457}{11489}Nie dali mu wyboru.
{11490}{11554}A co z samochodem,|na który czekałaś?
{11555}{11614}- To ich łącznik?|- Pewnie mnie szuka.
{11615}{11713}Jenny, policja ma twoje bagaże.|Znajdą narkotyki.
{11714}{11735}Nie...
{11745}{11786}nie ma ich w torbach.
{11801}{11828}Są we mnie.
{11852}{11882}Połknęłaś je?
{11907}{11974}Pewnie dlatego źle się czujesz.|Musisz jechać do szpitala.
{11975}{11998}Nie mogę.
{11999}{12056}Mówili, że jeśli dam się złapać|albo powiem prawdę,
{12057}{12085}zabiją tatę i siostrę.
{12086}{12122}Jenny, posłuchaj.
{12123}{12179}Jeśli jakaś torebka pęknie, umrzesz.
{12180}{12222}Więc niech mi pan pomoże.
{12235}{12263}Proszę!
{12278}{12307}Niech mnie pan wyciągnie.
{12308}{12369}Pomagając kurierowi,|pomagasz handlarzom.
{12370}{12421}Nie mogę donieść|na swojego klienta.
{12422}{12476}Wyciągniesz ją,|a prochy trafią na ulicę.
{12477}{12509}To dzieciak.
{12514}{12574}Jeśli się wyda, oskarżą ją|o przemyt narkotyków,
{12575}{12630}a jej rodzinę skrzywdzą|albo zabiją.
{12631}{12662}Zakładając, że to prawda.
{12663}{12747}Oskarżenie o nagabywanie to lipa.|Tylko wykonuję swoją pracę.
{12748}{12844}Jeśli wyjdzie, przenosząc narkotyki,|to już nie nasz problem.
{12845}{12870}Niezłe usprawiedliwienie.
{12871}{12919}Żadne usprawiedliwienie,|tak działa system.
{12929}{12969}Opcja pierwsza: wydaję ją,
{12970}{13040}oskarżają ją o zbrodnię,|trafia do więzienia na lata.
{13041}{13074}Opcja druga: wydaję ją,
{13075}{13132}a MX-9 mści się w Montrealu|na jej ojcu i siostrze.
{13133}{13212}Opcja trzecia: zostawiasz ją w celi|i umiera z przedawkowania.
{13231}{13260}Do tego nie dojdzie.
{13272}{13298}Mogę ją wyciągnąć.
{13459}{13486}Jak mam ich nazywać?
{13492}{13543}Najbezpieczniej babcia i dziadek.
{13553}{13604}Dlaczego nie poznałam ich wcześniej?
{13619}{13681}Sama wies...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin