{1}{1}23.976 {58}{120}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Mrok powoli krケg zatacza {124}{166}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Naznacza nas przysi麋ケ krwi {174}{279}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Nie pozwol・ by ktokolwiek na drodze stanケウ mi {284}{404}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Nigdy {420}{426}{C:$0000FF}{f:Bookman Old Style}Death note {433}{438}{C:$0000FF}{f:Bookman Old Style}DEath note {446}{451}{C:$0000FF}{f:Bookman Old Style}DEAth note {458}{464}{C:$0000FF}{f:Bookman Old Style}DEATh note {471}{485}{C:$0000FF}{f:Bookman Old Style}DEATH note {492}{498}{C:$0000FF}{f:Bookman Old Style}DEATH Note {505}{510}{C:$0000FF}{f:Bookman Old Style}DEATH NOte {518}{523}{C:$0000FF}{f:Bookman Old Style}DEATH NOTe {530}{548}{C:$0000FF}{f:Bookman Old Style}DEATH NOTE {620}{720}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}W owocu tym zobaczyウem przyszウo懈 swケ {726}{822}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Takケ samケ jak moje sny {827}{939}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Tak doskonaウケ {991}{1086}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Kres koa widziaウem {1090}{1207}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Ktego zawsze poソケdaウem {1239}{1295}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Mrok powoli krケg zatacza {1299}{1352}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Naznacza nas przysi麋ケ krwi {1357}{1476}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Nie pozwol・ by ktokolwiek na drodze stanケウ mi {1472}{1591}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Kiedy・zobaczysz, pokaソ・ci {1600}{1679}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Jak nasz 忤iat l從i {1687}{1822}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}Ten 忤iat {1827}{1910}{C:$0000FF}{f:Bookman Old Style}..:: Anime Garden ::..|{f:Bookman Old Style} Tウumaczenie: Jasmine|{f:Bookman Old Style} Korekta: KAT, Quithe, Wanderer {1916}{1977}{C:$A3A3A3}{f:Book Antiqua}Egzekucja {2071}{2158}Zabijaj przest麪c, | o ktych wspominano w mediach. {2178}{2245}Pniej moソesz uソywa・notesu, | jak zechcesz. {2253}{2280}Taka byウa umowa. {2314}{2415}Je徑i wszystko pdzie zgodnie z planem Raito Yagami, | Misa b鹽zie wolna. {2453}{2554}Ten ukウad jest korzystny dla nas obojga, czyソ nie? {2568}{2658}Moソna by powiedzie・ "dobry interes". {2695}{2790}www.NapiProjekt.pl - nowa jako懈 napis.|Napisy zostaウy specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2791}{2814}[Uwi黝ienie: Dzie・Pi黎nasty] {2818}{2851}Yagami, wszystko w porzケdku? {2880}{2936}Nie musisz tego robi・ {2962}{3086}{y:i}Juソ od ponad miesiケca ginケ przest麪cy. {3098}{3169}{y:i}Wiem, ソe m syn nie jest Kirケ. {3189}{3275}{y:i}Teraz wszystko jest w twoich r麑ach, Ryuzaki. |{y:i} Musisz w to uwierzy・ {3293}{3375}{y:i}Wyjd・stケd tylko z moim synem. {3426}{3461}Szef jest zdesperowany... {3506}{3540}Raito, wszystko w porzケdku? {3568}{3605}{y:I}Tak, nic mi nie jest. {3632}{3730}{y:i}Ryuzaki, od mojego uwi黝ienia |{y:i}przest麪cy przestali ginケ・ {3754}{3868}{y:i}To znaczy, ソe Kira wie, |{y:i} w jakiej jestem sytuacji. {3879}{3901}{y:i}Przemy徑 to jeszcze raz... {3906}{3989}Nie, przestali ginケ・ | bo to ty jeste・Kirケ. {3994}{4072}{y:i}Nie jestem Kirケ. |{y:i} Ile razy mam to powtarza・ {4109}{4197}{y:i}Gdyby byウ Kirケ, wiedziaウby, |{y:i}ソe morderstwa zn si・zacz・y. {4214}{4236}{y:i}Moソe jednak nie udaje. {4266}{4399}Ryuzaki jest okrutny. |Nie powiedziaウ Raito, ソe przest麪cy zn ginケ. {4444}{4455}{y:i}Amane. {4465}{4486}Tak? {4505}{4541}{y:i}Nie wyglケdasz za dobrze. |{y:i}Wszystko w porzケdku? {4566}{4597}Gウupi jeste・ {4618}{4682}Musiaウabym by・nienormalna, | ソeby czu・si・dobrze po takim czasie. {4718}{4741}{y:i}No tak, masz racj・ {4768}{4851}Wypu懈 mnie. Chc・zobaczy・Raito... {4874}{4889}Zobaczy・Raito... {4913}{4933}Zobaczy・Raito... {4958}{4978}Zobaczy・Raito... {5023}{5088}Chyba caウa trka jest | u kresu wytrzymaウo彡i. {5098}{5191}Ryuzaki, powiniene・wypu彡i・Raito! {5200}{5244}Wtedy szef takソe wyjdzie! {5264}{5358}Raito i Misa nie majケ dost麪u do informacji, | a mimo to przest麪cy nadal ginケ! {5378}{5424}To wystarczajケcy dow...! {5446}{5571}Nie. Wiemy juソ, ソe Misa Amane ソywi | do Raito niezwykle silne uczucie. {5606}{5789}Wybacz, ale wydaje mi si・ ソe po prostu | nie chcesz si・przyzna・do swojego bウ鹽u! {5809}{5836}Tak my徑isz? {5870}{5967}Jak juソ Raito wspomniaウ, | Kira zabiウ Lind L. Taylora i agent FBI. {5989}{6094}Nie musiaウby tego robi・ gdyby mウ zabija・nawet | pod obserwacjケ i bez dost麪u do informacji! {6118}{6191}Ile by・tego nie badaウ | i tak ich nie zウapiesz. {6192}{6225}Kira nie zabija bez powodu. {6242}{6293}Sam tak miウe・ {6315}{6332}Rozumiem. {6348}{6465}Gdyby mウ zabija・w takich warunkach, zostawiウby | agent FBI przy ソyciu, bo nie stanowiliby zagroソenia. {6522}{6552}Min・o juソ 50 dni. {6570}{6608}To juソ nie ma sensu. {6630}{6704}Powinni徇y skupi・si・| na 彡iganiu prawdziwego Kiry! {7116}{7138}Rozumiem. {7208}{7221}{y:i}Yagami. {7243}{7258}O co chodzi? {7276}{7326}{y:i}Czy mウby・przyj懈 do kwatery gウnej? {7346}{7410}{y:i}Chc・ by・wysウuchaウ moich wniosk. {7446}{7514}{y:i}Ty pierwszy, jako ojciec Raito. {7564}{7584}Dobrze. {8032}{8118}[Trzy dni pniej] {8145}{8223}Nie sケdziウam, ソe pan Prze徑adowca | jest taki stary! {8232}{8266}Nie jestem prze徑adowcケ. {8277}{8298}Jestem detektywem. {8310}{8326}Detektywem? {8358}{8458}Pami黎am! Mili co・o uznaniu | mnie za drugiego Kir・ {8465}{8490}Mili powaソnie? {8528}{8639}Serio? Gliniarze chyba nie kウamaliby | w takiej sytuacji. {8654}{8763}To dziwne, ソe macie mnie wypu彡i・ | a r鹹e i nogi nadal mam skute. {8776}{8799}Bケd・cicho. {9106}{9135}- Raito! |- Misa! {9149}{9186}Raito! Tak bardzo chciaウam ci・zobaczy・ {9191}{9230}Ojcze, co to ma znaczy・ {9247}{9361}Ojcze?! Och, nie! Byウam taka niegrzeczna |i nazywaウam twojego ojca prze徑adowcケ! {9368}{9447}Miウo mi pana pozna・ Jestem Misa Amane. | Chodz・z Raito... {9452}{9470}Zabierz ich, Szefie. {9553}{9589}Co・nie tak? Wsiadajcie. {9739}{9826}Wyglケda na to, ソe wreszcie oczy彡ili nas | z zarzut i jeste徇y wolni. {9849}{9962}Nie, po prostu zabieramy was na egzekucj・ {10011}{10158}Zaoferowaウem si・ ソe zawioz・was | do tajnej, podziemnej sali 徇ierci. {10169}{10233}- Sali 徇ierci? O czym ty misz, ojcze?! |- Co?! Chyba ソartujesz? {10246}{10350}L uwaソa, ソe Raito jest Kirケ, | a Misa Amane drugim Kirケ. {10362}{10466}Powiedziaウ, ソe morderstwa ustanケ, | gdy was zabijemy. {10487}{10532}Czy one juソ nie ustaウy?! {10544}{10580}Nie, wciケソ majケ miejsce. {10589}{10606}Wciケソ majケ miejsce?! {10630}{10672}Mnie miウ co・innego... {10689}{10770}Zrobiウ to, by・si・przyznaウ. {10785}{10822}Ale nie mmy o tym. {10846}{11066}Decyzja L zostaウa natychmiast | zaakceptowana przez rzケd i Narody Zjednoczone. {11084}{11124}Kira zostanie ukryty przed 忤iatem... {11136}{11162}...i zabity. {11186}{11245}To niemoソliwe! Czekaj, ojcze! | Nie jestem Kirケ! {11253}{11301}On ma racj・ | Co pan sobie my徑i?! {11308}{11336}To pana syn! {11344}{11381}To nie ja podjケウem decyzj・ {11398}{11427}Tylko L. {11454}{11562}W przeszウo彡i rozwiケzaウ niezliczonケ ilo懈 spraw. | Nigdy si・nie pomyliウ. {11591}{11673}Ojcze, wierzysz L czy mnie?! {11698}{11832}L powiedziaウ, ソe je徑i morderstwa nie ustanケ, | odpowiedzialno懈 za to przypウaci wウasnym ソyciem. {11873}{11919}L, co ty sobie my徑isz?! {11937}{12031}To prawda, ソe przy obecnych danych | to jedyny wniosek... {12050}{12084}Ale to pomyウka! {12102}{12142}Dlaczego L tak my徑i? {12174}{12245}Co・tu jest nie tak! | To niepodobne do L. {12267}{12357}We wszystkich poprzednich sprawach | miaウ niezbite dowody! {12372}{12407}A teraz chce to tak zakozy・! {12429}{12466}Juソ prawie jeste徇y. {12896}{13005}Gdzie jeste徇y? Nikogo tu nie ma. | Co chcesz zrobi・ {13026}{13077}Czyソby・chciaウ nas wypu彡i・ {13103}{13181}Tak, tutaj nikt nie zobaczy tego, | co zrobi・ {13193}{13282}Przywiozウem was tu zamiast do sali 徇ierci. {13330}{13340}Raito. {13398}{13454}Tutaj zabij・ciebie i siebie! {13481}{13536}C-Co ty misz, ojcze?! | To niemoソliwe! {13540}{13567}Prosz・ przesta・ Chyba ci odbiウo! {13581}{13623}Chce pan zabi・swoje dziecko i siebie?! {13632}{13682}Skoro chce pan umrze・ | czemu nie zabije pan tylko siebie?! {13688}{13732}Je徑i pan to zrobi, | b鹽zie pan taki sam jak Kira! {13741}{13773}Nie, nie jestem jak Kira. {13786}{13884}Ponosz・odpowiedzialno懈 | jako rodzic i szef policji! {13899}{13938}Ojcze, Misa ma racj・ {13951}{14010}Je徑i zginiesz, nigdy nie poznasz prawdy! {14021}{14048}Lepiej po prostu ucieknijmy! {14053}{14077}Juソ za pno, Raito! {14106}{14145}Egzekucja si・odb鹽zie! {14168}{14223}Przynajmniej wykonam jケ sam. {14282}{14327}Przesta・ ojcze! Nie jestem Kirケ! {14338}{14407}To on chce naszej 徇ierci! | Nie rozumiesz tego?! {14450}{14581}Amane, m syn i ja zginiemy tutaj. | Nie mam powodu, by zabija・ciebie. {14606}{14662}Niedウugo dotrze tutaj policja. {14683}{14750}Zginiesz w sali 徇ierci. {14841}{14859}Raito! {14894}{14965}Obaj jeste徇y mordercami. | Spotkamy si・w piekle! {14994}{15006}Ojcze! {15095}{15155}Przesta・ {15194}{15313}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}..:: Anime Garden ::.. |{f:Bookman Old Style} Tウumaczenie: Jasmine {15318}{15429}{C:$999966}{f:Bookman Old Style}..:: Anime Garden ::.. |{f:Bookman Old Style} Korekta: KAT, Quithe, Wanderer {15471}{15494}Raito! {15508}{15564}Obaj jeste徇y mordercami. | Spotkamy si・w piekle! {15570}{15583}Ojcze! {16074}{16091}畦epak? {16192}{16224}Ciesz・si・.. {16246}{16318}"Ciesz・si・...? | Dlaczego to zrobiウe・ ojcze? {16342}{16370}Wybaczcie mi, oboje. {16396}{16479}Tylko w ten spos mogli彡ie | zosta・oczyszczeni z zarzut. {16503}{16627}Zrozumcie, ソe zrobiウem to tylko dlatego, | bo nie wierzyウem, iソ jeste・Kirケ. {16657}{16682}Oglケdaウe・ Ryuzaki? {16701}{16778}Zrobiウem tak, jak kazaウe・ | Jak widzisz, wciケソ ソyj・ {16822}{16870}{y:i}Tak, to byウo niesamowite. {16901}{16994}Gdyby Amane byウa drugim Kirケ, kty moソe zabija・| widzケc jedynie twarz ofiary... {17006}{17094}...z pewno彡iケ zrobiウaby to, | zanim Yagami zabiウby Raito. {17120}{17261}A gdyby Raito byウ Kirケ, w skrajnym przypadku | zabiウby nawet wウasnego ojca. {1728...
HEPPENS