Prison Break - S04E06 - Blow Out.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{22}{61}/Poprzednio w Prison Break:
{62}{131}Dzi kto z Departamentu Bezpieczeństwa|węszył na twój temat.
{132}{147}Kto?
{148}{220}Nazywa się Don Self.
{484}{579}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{580}{633}Tak.
{661}{739}Może dasz mi ten mały kawałek papieru,|który masz w ręce.
{740}{874}Od teraz, proszę, aby wszyscy trzymali|dyski przez cały czas przy sobie.
{887}{922}Gdzie jest ksišżka o ptakach?
{923}{974}- Ksišżka o ptakach?|- Gdzie jest ksišżka?!
{975}{1006}/Kto mnie ledzi.
{1007}{1081}- To ten facet?|- Tak.
{1086}{1105}Kto to?
{1106}{1149}Człowiek, który zabił mojego syna.
{1150}{1229}Teraz przyszedł zabić nas.
{1569}{1643}Nie przyzwyczajaj się.
{1705}{1778}SparkleKid, bramka 8.
{1943}{1970}Przepraszam.
{1971}{1985}Witaj.
{1986}{2082}Chciałabym zrobić parę zakładów, proszę.
{2131}{2243}Chciałbym postawić exactę na Kapitana Brody'ego|i Pana Hoopera w pierwszym wycigu.
{2244}{2286}Dobrze.
{2287}{2339}20 dolarów, proszę.|Dziękuję.
{2340}{2379}Chyba się pani tu pomyliła.
{2380}{2478}Chciałem quinellę na Kapitana Brody'ego|i Pana Hoopera w pierwszym wycigu.
{2479}{2548}- Pani mi dała exactę.|- To pan chciał.
{2549}{2580}Nie, ja tego nie powiedziałem.
{2581}{2616}Chcę, aby pani to naprawiła!
{2617}{2660}Proszę pana, dałam panu dokładnie to,|o co pan prosił...
{2661}{2704}Nie, nie dała pani.|Co to, do diabła, za miejsce?!
{2705}{2749}- Jeli się pan uspokoi, proszę.|- Ja nie...!
{2750}{2795}Uspokoić się?|O czym pani mówi?
{2796}{2825}Chcę, aby pani to naprawiła.
{2826}{2876}/To... dała mi pani zły zakład.
{2877}{2980}/Postawiłem quinella na Doktora Brody'ego|/i Pana Hoopera w pierwszym wycigu.
{2981}{3097}- Siema, kto wydziera się na ekspedientkę.|- Sprawdzimy.
{3295}{3403}/Hej, Louis.|/Mamy jakie rozruchy przy okienkach.
{3484}{3542}Już idę.
{3569}{3624}Co to, do diabła, za miejsce?!
{3625}{3703}- Jeli się pan uspokoi, proszę.|- Ja nie mam zamiaru! O czym pani mówi?
{3704}{3733}/Chcę, aby pani to naprawiła!
{3734}{3820}/To...|/Dała mi pani zły zakład.
{3845}{3949}/To mi pan powiedział.|/Nie dałam panu... Zajmuje pan kolejkę.
{3950}{4021}/Nie odejdę stšd,|/póki nie porozmawiam z gociem...
{4022}{4062}/Proszę pana, proszę nie histeryzować.
{4063}{4092}/- Nie histeryzuję!|/- Proszę pana, proszę pana.
{4093}{4130}- Hej, musi się pan uspokoić.|- Kim, do diabła, jeste?
{4131}{4174}Jestem kierownikiem.|Proszę się uspokoić.
{4175}{4256}Sprawdzacie historie pracowników|czy pozwalacie pracować tu skazańcom?
{4257}{4283}Tu nie ma skazańców, tak?
{4284}{4303}Spójrz na niš.|Co ona robi?
{4304}{4355}Mave, jeste notowana, Mave?
{4356}{4384}/Przepraszam, proszę pana, hej!
{4385}{4413}/Niech się pan uspokoi.
{4414}{4443}/- Traktuje mnie pan protekcjonalnie.|/- Nieprawda.
{4444}{4520}/Mam tu problem.|/Przyszedł pan mi pomóc, czy utrudniać?
{4521}{4577}/- Przyszedłem panu pomóc.|/- Pomóc mnie, dobra.
{4578}{4648}Przepraszam paniš.
{4681}{4708}O mój Boże.|Bardzo dziękuję.
{4709}{4779}Miałabym poważne kłopoty, jeli bym to zgubiła.|Nie zna pan mojego szefa.
{4780}{4816}Przewróciłby mnie na drugš stronę.
{4817}{4901}- Dziękuję.|- Zawsze do usług.
{5239}{5294}Spójrz pan na niš. Dlaczego tak na mnie patrzy?
{5295}{5321}Nie krzyczmy na nikogo, dobrze?
{5322}{5355}/Zajmiemy się tym...|/Muszę tylko...
{5356}{5419}Na nikogo nie krzyczę.
{5420}{5488}Przepraszam pana.
{5617}{5696}Będę mieć oko na monitory.
{5799}{5854}Wraca.
{5896}{5954}Chodmy.
{5977}{6047}/- Jak to wyglšda?|- Mam czysty sygnał. Jestemy gotowi.
{6048}{6132}Dyskobol numer 4, twoja kolej.
{6307}{6341}Masz, kochanie.
{6342}{6380}Tak, dzięki.
{6381}{6468}Goć mierzšcy czas powiedział, że SparkleKid|był na skraju rekordu toru w przygotowaniach.
{6469}{6545}To wspaniale, kochanie.
{6557}{6615}Chodmy.
{6999}{7069}/Przygotowujš się!
{7205}{7247}/Dzień dobry, panie i panowie.
{7248}{7356}/Witajcie na pierwszym wycigu|/tu w Los Alamitos.
{7469}{7549}/Zawodnicy sš w bramkach...
{7557}{7628}/i jestemy gotowi.
{7682}{7720}/I wystartowali.
{7721}{7779}Co, do diabła?
{7780}{7866}Zacięła się.|Bramka się zacięła.
{7882}{7967}Idę porozmawiać z kierownikiem.
{8047}{8148}/.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|/przedstawia
{8151}{8247}/Tłumaczenie: JediAdam|/Korekta: Quentin
{8604}{8687}/PRISON BREAK 04x06|/BLOW OUT
{8885}{9000}- Muszę zobaczyć się z kierownikiem.|- Tak, proszę pana.
{9048}{9110}Lepiej, żeby miał dobre wyjanienie|tego, co się stało.
{9111}{9159}Dobra, oddzwonię.
{9160}{9202}Sprawdzamy to, panie Edison.
{9203}{9274}Przewiń tamę.|Już.
{9482}{9500}Mamy kontakt.
{9501}{9572}/15% i idzie dalej.
{9650}{9722}/Tutaj, zacięła się.
{9780}{9856}- Co się stało z jego bramkš?!|- Nie wiem.
{9857}{9890}/Lewis, lepiej tu przyjd.
{9891}{9904}Nie teraz.
{9905}{10019}/Znalelimy co przy bramce 8,|/gdzie stał SparkleKid.
{10080}{10103}Zaraz wrócę.
{10104}{10165}Idę z tobš.
{10429}{10476}Mamy to?
{10477}{10516}100%.|Mamy wszystko.
{10517}{10577}Cały dysk.
{10655}{10693}Jak mogłe dać się tak oszukać?
{10694}{10770}To wszystko twoja wina!
{10782}{10807}Potrzebujemy wsparcia.
{10808}{10855}Przyjadš gliny.|Zmykaj zanim cię rozpoznajš.
{10856}{10896}- Kto musi być czujkš.|- Zajmę się tym.
{10897}{10947}Id, id!
{10948}{10993}/Dobra, przestańcie, chłopaki.
{10994}{11012}Chodmy!
{11013}{11086}/Wystarczy.|/Chodmy.
{11145}{11164}Witaj.
{11165}{11232}Przepraszam, zastanawiałam się,|czy może mi pan pomóc.
{11233}{11276}Postawiłam na SparkleKid za mojego szefa.
{11277}{11379}- Wie pan, co się stało?|- Nie teraz, słonko.
{11380}{11479}Dobra. Mój szef kazał mi postawić|więcej niż zarabiam w tydzień.
{11480}{11541}Oszaleje, gdy mu o tym powiem.
{11542}{11630}Nie pyta pani odpowiedniej osoby.
{11798}{11847}Dobra, ale postawiłam|500 dolarów na Zemstę Orki.
{11848}{11858}Może mogłabym...
{11859}{11894}Musi pani porozmawiać z kim w okienku.
{11895}{11936}Ale może mogłabym do tego dodać?
{11937}{11984}Niech pani posłucha,|nie mogę pomóc, dobrze?
{11985}{12031}A teraz id sobie, skarbie.
{12032}{12079}Dobrze, słuchaj.
{12080}{12131}Po prostu próbuję zadać ci kilka pytań.
{12132}{12221}Tak, cóż, zadała o jedno za dużo.
{12243}{12266}A może tak?
{12267}{12347}Może pomożesz mi znaleć kogo,|kto mi z tym pomoże?
{12348}{12360}Co ty na to?
{12361}{12466}Jeli nie zabierzesz ršk, będziesz miała|więcej zmartwień niż wciekły szef.
{12467}{12533}Dobrze, cóż....
{12555}{12651}Niech pan dba o siebie, funkcjonariuszu.
{12773}{12811}Przepraszam?
{12812}{12840}To teren zamknięty, proszę pana.
{12841}{12864}Nie może pan tu być.
{12865}{12920}Tak, szukam kierownika,|ponieważ odzyskam swoje pienišdze,
{12921}{12967}które postawiłem na konia,|który utknšł w bramce.
{12968}{12997}Widział pan to?|Tak.
{12998}{13022}Powiedziałem, że nie może pan tu być!
{13023}{13049}Potrzebuję wsparcia.
{13050}{13114}Co ty robisz?
{13136}{13189}Hej!
{13414}{13435}Gdzie jest Mahone?
{13436}{13489}Tam.
{13534}{13559}/Wspaniale.
{13560}{13630}/On ma urzšdzenie.
{13672}{13742}Mamy przechlapane.
{14066}{14124}Mamusiu?
{14136}{14189}Wracaj do swojego pokoju,|dobrze, kochanie?
{14190}{14246}Dobrze.
{14376}{14429}O mój Boże.
{14430}{14489}Co ci się stało?
{14490}{14560}Hej, siostrzyczko.
{14932}{14970}Mamy problem.
{14971}{15010}Też cię witam, Andy.
{15011}{15071}Sprawdzalimy twojš listę|z Oddziału Północnowschodniego,
{15072}{15223}i najwyraniej dwóch z twoich największych|kupców nie ma ważnego numeru ubezpieczenia.
{15242}{15313}Możesz to wyjanić?
{15472}{15581}Kiedy sprzedaję klientowi,|zadaję sobie dwa pytania:
{15582}{15655}"czy klient był pomocny?"
{15656}{15729}i, "czy nam zapłacš?"
{15755}{15867}Jest powód, dla którego byłem|najlepszym sprzedawcš na północnym wschodzie.
{15868}{15960}Nie zawracam sobie głowy szczegółami.
{15972}{16002}I chcesz powiedzieć...
{16003}{16143}Może być błšd lub dwa w moich raportach,|ale jestem pewny, że czeki sš ważne.
{16219}{16280}W porzšdku.
{17082}{17133}Miałe pracowity poranek, Frank.
{17134}{17191}Bezprawne wejcie, opór przy areszcie.
{17192}{17274}A to wszystko przed obiadem.
{17350}{17420}Próbujesz zasiać we mnie strach.
{17421}{17475}Misja zakończyła się sukcesem.
{17476}{17519}Posłuchaj, sierżancie,
{17520}{17626}wiem wystarczajšco o systemie sprawiedliwoci,|aby wiedzieć, że jeli chciałby,
{17627}{17677}mógłby o tym wszystkim zapomnieć i...
{17678}{17770}oszczędziłoby to wszystkim|sporo kłopotów, co?
{17771}{17835}Co to za telefon?
{17836}{17863}Japońska marka.
{17864}{17896}Poza rynkowa.
{17897}{18006}A co z tym nadajnikiem GPS|na kostce, który nosisz?
{18023}{18146}Byłem uczciwy i ograniczałem się,|majš mi go zdjšć za parę dni.
{18147}{18227}Przyłóż palce do atramentu.
{18251}{18322}Dwa tysiaki poszły z dymem|z powodu rozwalonej bramki.
{18323}{18359}Przez chwilę trochę się zdenerwowałem.
{18360}{18418}Wiesz, o co mi chodzi?|Kto by się nie zdenerwował?
{18419}{18464}Porozmawiajmy o tym.
{18465}{18520}Porozmawiamy o tym,|jak uderzyłe funkcjonariusza?
{18521}{18569}Czy jak próbowałe uciec|z miejsca przestępstwa?
{18570}{18635}Wybierz sobie.
{18687}{18772}Zabrać go do celi przejciowej.
{18888}{18922}/Jak to został aresztowany?
{18923}{18947}/Co się stało?
{18948}{19029}To długa historia, ale musisz|wycišgnšć Mahone'a i urzšdzenie.
{19030}{19053}Możesz to zrobić?
{19054}{19106}Co wy sobie mylicie,|że za każdym razem, gdy co spieprzycie,
{19107}{19158}mogę sprawić, że wszystko magicznie znika?
{19159}{19199}Nie jestemy zainteresowani twoimi wymówkami.
{19200}{19230}Możesz to zrobić czy nie?
{19231}{19263}Lincoln, wiesz co?|Oddzwonię.
{19264}{19317}Przepraszam.|Kim pan jest?
{19318}{19353}- Co to ma być?|- Jestem Brian.
{19354}{19409}Pracuje w dz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin