{1}{1}23.976 {22}{61}/Poprzednio w Prison Break: {62}{131}Dzi kto z Departamentu Bezpieczeństwa|węszył na twój temat. {132}{147}Kto? {148}{220}Nazywa się Don Self. {484}{579}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {580}{633}Tak. {661}{739}Może dasz mi ten mały kawałek papieru,|który masz w ręce. {740}{874}Od teraz, proszę, aby wszyscy trzymali|dyski przez cały czas przy sobie. {887}{922}Gdzie jest ksišżka o ptakach? {923}{974}- Ksišżka o ptakach?|- Gdzie jest ksišżka?! {975}{1006}/Kto mnie ledzi. {1007}{1081}- To ten facet?|- Tak. {1086}{1105}Kto to? {1106}{1149}Człowiek, który zabił mojego syna. {1150}{1229}Teraz przyszedł zabić nas. {1569}{1643}Nie przyzwyczajaj się. {1705}{1778}SparkleKid, bramka 8. {1943}{1970}Przepraszam. {1971}{1985}Witaj. {1986}{2082}Chciałabym zrobić parę zakładów, proszę. {2131}{2243}Chciałbym postawić exactę na Kapitana Brody'ego|i Pana Hoopera w pierwszym wycigu. {2244}{2286}Dobrze. {2287}{2339}20 dolarów, proszę.|Dziękuję. {2340}{2379}Chyba się pani tu pomyliła. {2380}{2478}Chciałem quinellę na Kapitana Brody'ego|i Pana Hoopera w pierwszym wycigu. {2479}{2548}- Pani mi dała exactę.|- To pan chciał. {2549}{2580}Nie, ja tego nie powiedziałem. {2581}{2616}Chcę, aby pani to naprawiła! {2617}{2660}Proszę pana, dałam panu dokładnie to,|o co pan prosił... {2661}{2704}Nie, nie dała pani.|Co to, do diabła, za miejsce?! {2705}{2749}- Jeli się pan uspokoi, proszę.|- Ja nie...! {2750}{2795}Uspokoić się?|O czym pani mówi? {2796}{2825}Chcę, aby pani to naprawiła. {2826}{2876}/To... dała mi pani zły zakład. {2877}{2980}/Postawiłem quinella na Doktora Brody'ego|/i Pana Hoopera w pierwszym wycigu. {2981}{3097}- Siema, kto wydziera się na ekspedientkę.|- Sprawdzimy. {3295}{3403}/Hej, Louis.|/Mamy jakie rozruchy przy okienkach. {3484}{3542}Już idę. {3569}{3624}Co to, do diabła, za miejsce?! {3625}{3703}- Jeli się pan uspokoi, proszę.|- Ja nie mam zamiaru! O czym pani mówi? {3704}{3733}/Chcę, aby pani to naprawiła! {3734}{3820}/To...|/Dała mi pani zły zakład. {3845}{3949}/To mi pan powiedział.|/Nie dałam panu... Zajmuje pan kolejkę. {3950}{4021}/Nie odejdę stšd,|/póki nie porozmawiam z gociem... {4022}{4062}/Proszę pana, proszę nie histeryzować. {4063}{4092}/- Nie histeryzuję!|/- Proszę pana, proszę pana. {4093}{4130}- Hej, musi się pan uspokoić.|- Kim, do diabła, jeste? {4131}{4174}Jestem kierownikiem.|Proszę się uspokoić. {4175}{4256}Sprawdzacie historie pracowników|czy pozwalacie pracować tu skazańcom? {4257}{4283}Tu nie ma skazańców, tak? {4284}{4303}Spójrz na niš.|Co ona robi? {4304}{4355}Mave, jeste notowana, Mave? {4356}{4384}/Przepraszam, proszę pana, hej! {4385}{4413}/Niech się pan uspokoi. {4414}{4443}/- Traktuje mnie pan protekcjonalnie.|/- Nieprawda. {4444}{4520}/Mam tu problem.|/Przyszedł pan mi pomóc, czy utrudniać? {4521}{4577}/- Przyszedłem panu pomóc.|/- Pomóc mnie, dobra. {4578}{4648}Przepraszam paniš. {4681}{4708}O mój Boże.|Bardzo dziękuję. {4709}{4779}Miałabym poważne kłopoty, jeli bym to zgubiła.|Nie zna pan mojego szefa. {4780}{4816}Przewróciłby mnie na drugš stronę. {4817}{4901}- Dziękuję.|- Zawsze do usług. {5239}{5294}Spójrz pan na niš. Dlaczego tak na mnie patrzy? {5295}{5321}Nie krzyczmy na nikogo, dobrze? {5322}{5355}/Zajmiemy się tym...|/Muszę tylko... {5356}{5419}Na nikogo nie krzyczę. {5420}{5488}Przepraszam pana. {5617}{5696}Będę mieć oko na monitory. {5799}{5854}Wraca. {5896}{5954}Chodmy. {5977}{6047}/- Jak to wyglšda?|- Mam czysty sygnał. Jestemy gotowi. {6048}{6132}Dyskobol numer 4, twoja kolej. {6307}{6341}Masz, kochanie. {6342}{6380}Tak, dzięki. {6381}{6468}Goć mierzšcy czas powiedział, że SparkleKid|był na skraju rekordu toru w przygotowaniach. {6469}{6545}To wspaniale, kochanie. {6557}{6615}Chodmy. {6999}{7069}/Przygotowujš się! {7205}{7247}/Dzień dobry, panie i panowie. {7248}{7356}/Witajcie na pierwszym wycigu|/tu w Los Alamitos. {7469}{7549}/Zawodnicy sš w bramkach... {7557}{7628}/i jestemy gotowi. {7682}{7720}/I wystartowali. {7721}{7779}Co, do diabła? {7780}{7866}Zacięła się.|Bramka się zacięła. {7882}{7967}Idę porozmawiać z kierownikiem. {8047}{8148}/.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|/przedstawia {8151}{8247}/Tłumaczenie: JediAdam|/Korekta: Quentin {8604}{8687}/PRISON BREAK 04x06|/BLOW OUT {8885}{9000}- Muszę zobaczyć się z kierownikiem.|- Tak, proszę pana. {9048}{9110}Lepiej, żeby miał dobre wyjanienie|tego, co się stało. {9111}{9159}Dobra, oddzwonię. {9160}{9202}Sprawdzamy to, panie Edison. {9203}{9274}Przewiń tamę.|Już. {9482}{9500}Mamy kontakt. {9501}{9572}/15% i idzie dalej. {9650}{9722}/Tutaj, zacięła się. {9780}{9856}- Co się stało z jego bramkš?!|- Nie wiem. {9857}{9890}/Lewis, lepiej tu przyjd. {9891}{9904}Nie teraz. {9905}{10019}/Znalelimy co przy bramce 8,|/gdzie stał SparkleKid. {10080}{10103}Zaraz wrócę. {10104}{10165}Idę z tobš. {10429}{10476}Mamy to? {10477}{10516}100%.|Mamy wszystko. {10517}{10577}Cały dysk. {10655}{10693}Jak mogłe dać się tak oszukać? {10694}{10770}To wszystko twoja wina! {10782}{10807}Potrzebujemy wsparcia. {10808}{10855}Przyjadš gliny.|Zmykaj zanim cię rozpoznajš. {10856}{10896}- Kto musi być czujkš.|- Zajmę się tym. {10897}{10947}Id, id! {10948}{10993}/Dobra, przestańcie, chłopaki. {10994}{11012}Chodmy! {11013}{11086}/Wystarczy.|/Chodmy. {11145}{11164}Witaj. {11165}{11232}Przepraszam, zastanawiałam się,|czy może mi pan pomóc. {11233}{11276}Postawiłam na SparkleKid za mojego szefa. {11277}{11379}- Wie pan, co się stało?|- Nie teraz, słonko. {11380}{11479}Dobra. Mój szef kazał mi postawić|więcej niż zarabiam w tydzień. {11480}{11541}Oszaleje, gdy mu o tym powiem. {11542}{11630}Nie pyta pani odpowiedniej osoby. {11798}{11847}Dobra, ale postawiłam|500 dolarów na Zemstę Orki. {11848}{11858}Może mogłabym... {11859}{11894}Musi pani porozmawiać z kim w okienku. {11895}{11936}Ale może mogłabym do tego dodać? {11937}{11984}Niech pani posłucha,|nie mogę pomóc, dobrze? {11985}{12031}A teraz id sobie, skarbie. {12032}{12079}Dobrze, słuchaj. {12080}{12131}Po prostu próbuję zadać ci kilka pytań. {12132}{12221}Tak, cóż, zadała o jedno za dużo. {12243}{12266}A może tak? {12267}{12347}Może pomożesz mi znaleć kogo,|kto mi z tym pomoże? {12348}{12360}Co ty na to? {12361}{12466}Jeli nie zabierzesz ršk, będziesz miała|więcej zmartwień niż wciekły szef. {12467}{12533}Dobrze, cóż.... {12555}{12651}Niech pan dba o siebie, funkcjonariuszu. {12773}{12811}Przepraszam? {12812}{12840}To teren zamknięty, proszę pana. {12841}{12864}Nie może pan tu być. {12865}{12920}Tak, szukam kierownika,|ponieważ odzyskam swoje pienišdze, {12921}{12967}które postawiłem na konia,|który utknšł w bramce. {12968}{12997}Widział pan to?|Tak. {12998}{13022}Powiedziałem, że nie może pan tu być! {13023}{13049}Potrzebuję wsparcia. {13050}{13114}Co ty robisz? {13136}{13189}Hej! {13414}{13435}Gdzie jest Mahone? {13436}{13489}Tam. {13534}{13559}/Wspaniale. {13560}{13630}/On ma urzšdzenie. {13672}{13742}Mamy przechlapane. {14066}{14124}Mamusiu? {14136}{14189}Wracaj do swojego pokoju,|dobrze, kochanie? {14190}{14246}Dobrze. {14376}{14429}O mój Boże. {14430}{14489}Co ci się stało? {14490}{14560}Hej, siostrzyczko. {14932}{14970}Mamy problem. {14971}{15010}Też cię witam, Andy. {15011}{15071}Sprawdzalimy twojš listę|z Oddziału Północnowschodniego, {15072}{15223}i najwyraniej dwóch z twoich największych|kupców nie ma ważnego numeru ubezpieczenia. {15242}{15313}Możesz to wyjanić? {15472}{15581}Kiedy sprzedaję klientowi,|zadaję sobie dwa pytania: {15582}{15655}"czy klient był pomocny?" {15656}{15729}i, "czy nam zapłacš?" {15755}{15867}Jest powód, dla którego byłem|najlepszym sprzedawcš na północnym wschodzie. {15868}{15960}Nie zawracam sobie głowy szczegółami. {15972}{16002}I chcesz powiedzieć... {16003}{16143}Może być błšd lub dwa w moich raportach,|ale jestem pewny, że czeki sš ważne. {16219}{16280}W porzšdku. {17082}{17133}Miałe pracowity poranek, Frank. {17134}{17191}Bezprawne wejcie, opór przy areszcie. {17192}{17274}A to wszystko przed obiadem. {17350}{17420}Próbujesz zasiać we mnie strach. {17421}{17475}Misja zakończyła się sukcesem. {17476}{17519}Posłuchaj, sierżancie, {17520}{17626}wiem wystarczajšco o systemie sprawiedliwoci,|aby wiedzieć, że jeli chciałby, {17627}{17677}mógłby o tym wszystkim zapomnieć i... {17678}{17770}oszczędziłoby to wszystkim|sporo kłopotów, co? {17771}{17835}Co to za telefon? {17836}{17863}Japońska marka. {17864}{17896}Poza rynkowa. {17897}{18006}A co z tym nadajnikiem GPS|na kostce, który nosisz? {18023}{18146}Byłem uczciwy i ograniczałem się,|majš mi go zdjšć za parę dni. {18147}{18227}Przyłóż palce do atramentu. {18251}{18322}Dwa tysiaki poszły z dymem|z powodu rozwalonej bramki. {18323}{18359}Przez chwilę trochę się zdenerwowałem. {18360}{18418}Wiesz, o co mi chodzi?|Kto by się nie zdenerwował? {18419}{18464}Porozmawiajmy o tym. {18465}{18520}Porozmawiamy o tym,|jak uderzyłe funkcjonariusza? {18521}{18569}Czy jak próbowałe uciec|z miejsca przestępstwa? {18570}{18635}Wybierz sobie. {18687}{18772}Zabrać go do celi przejciowej. {18888}{18922}/Jak to został aresztowany? {18923}{18947}/Co się stało? {18948}{19029}To długa historia, ale musisz|wycišgnšć Mahone'a i urzšdzenie. {19030}{19053}Możesz to zrobić? {19054}{19106}Co wy sobie mylicie,|że za każdym razem, gdy co spieprzycie, {19107}{19158}mogę sprawić, że wszystko magicznie znika? {19159}{19199}Nie jestemy zainteresowani twoimi wymówkami. {19200}{19230}Możesz to zrobić czy nie? {19231}{19263}Lincoln, wiesz co?|Oddzwonię. {19264}{19317}Przepraszam.|Kim pan jest? {19318}{19353}- Co to ma być?|- Jestem Brian. {19354}{19409}Pracuje w dz...
Iska