Gossip Girl [5x17] The Princess Dowry.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{6}{30}{Y:i}Tu Plotkara.
{34}{62}{Y:i}Wasze jedyne ródło informacji
{66}{122}{Y:i}na temat skandalicznego życia|elity Manhattanu.
{126}{166}Nie powiniene wysyłać|tego filmu Plotkarze.
{170}{186}Nie wysłałem go.
{190}{228}Jeli nie ty|ani nie ja,
{232}{257}to kto?
{261}{321}{Y:i}Oczywicie, że cię kocham, Chuck.|Zawsze kochałam.
{325}{349}Humphrey, ty winio.
{353}{428}Razem z rodzinš dosłownie|zapłacicie konsekwencje.
{432}{467}Może zapomniała o posagu?
{471}{547}Jeli nie wywišże się z obowišzków małżeńskich,|posag można restytuować.
{551}{579}Nie musisz z nim jechać.
{583}{634}To tylko rok.|To nie tak długo, prawda?
{638}{761}To Estee, moja królewska opiekunka,|ale w skrócie mówię na niš "bluszcz".
{765}{818}Czuję co do Dana.|Przykro mi.
{822}{914}To dla mnie niełatwe,|ale przynajmniej jeste szczera.
{918}{952}Nie chcę wchodzić|między ciebie i Dana.
{956}{991}Musimy jš zabrać do szpitala.
{995}{1017}Proszę.|Zostań ze mnš.
{1021}{1059}Tylko z tobš|czuję się bezpiecznie.
{1063}{1114}Nie opuszczę cię.|Obiecuję.
{1128}{1151}Mamo?
{1155}{1178}Charlie, co tu robisz?
{1182}{1226}Jest z paniš Rhodes|od miesięcy.
{1230}{1270}Bardzo jej pomaga.
{1276}{1292}Mamo?
{1296}{1355}Czemu przedstawiła jš|jako swojš córkę?
{1359}{1392}- Kto to?|- Ivy Dickens.
{1396}{1440}Twoja mama mnie zatrudniła.
{1444}{1512}Ukrywała przede mnš rodzinę|dla pieniędzy?
{1516}{1569}Nie chcę być sama.|Mogę zostać z tobš?
{1575}{1602}Nie możemy nic zrobić.
{1606}{1651}Musicie się pożegnać.
{1798}{1955}{C:$3EC4DB}{Y:b}Tłumaczenie: Gosiak|Korekta: loodek
{1999}{2055}{C:$3EC4DB}{Y:b}Plotkara
{2109}{2194}{Y:i}Podobno powinno się zabierać sekrety|do grobu.
{2198}{2239}{Y:i}Ale na Upper East Side
{2243}{2325}{Y:i}sekrety to jedyne,|czego nie można pogrzebać.
{2335}{2427}{Y:i}Nawet jeli wydaje nam się,|że wiemy wszystko o naszych najbliższych,
{2431}{2505}{Y:i}zawsze znajdzie się jaki|trup w szafie.
{2509}{2560}Dziękuję, że zdołał pan się ze mnš|tak szybko spotkać.
{2564}{2656}Pani Humphrey, w tej branży rzadko można przewidzieć,|że zbliża się spotkanie.
{2660}{2776}Oczywicie. Chciałam się upewnić, że przygotowania|do pogrzebu przebiegnš perfekcyjnie.
{2780}{2846}Mama była bardzo skrupulatna,|dbała o szczegóły.
{2852}{2938}Moglibymy mieć własnego florystę?
{2942}{2983}Przepraszam.
{2987}{3035}Mylałem, że pani wie.
{3047}{3130}Pani mama dostarczyła|bardzo dokładne instrukcje.
{3134}{3278}Jeli wróci pani teraz do domu,|zauważy pani, że czuwanie już trwa.
{3342}{3419}Słyszę miech matki|dobiegajšcy zza grobu.
{3427}{3522}Jestem przekonany,|że nie chciała pani obarczać przygotowaniami.
{3526}{3611}Albo nie ufała|twojemu poczuciu estetyki.
{3615}{3659}Jestem drugš córkš, Carol.
{3663}{3699}Jak zwykle bez uprzedzenia.
{3703}{3826}Skoro już tu jeste, chciałaby pewnie wiedzieć,|że mama zajęła się już wszystkim.
{3830}{3918}Powiedziałabym ci, żeby zaprosiła córkę,|tę prawdziwš, nie podstawionš,
{3922}{3962}ale nie odzywa się do ciebie.
{3971}{4064}Wybaczcie,|muszę doglšdać czuwania.
{4450}{4493}Nie spónisz się do pracy?
{4507}{4629}A może bawisz się w "Vanilla Sky" i chcesz ukryć|swoje okropne oszpecenie przed wiatem?
{4633}{4707}Co? Mylałem,|że moje obrażenia z lacrosse'a sš seksowne.
{4716}{4789}Pomylałem, że możemy spędzić|ten dzień razem i porozmawiać.
{4793}{4835}Nie.
{4839}{4893}Nie rób miny|"musimy porozmawiać o naszych uczuciach".
{4897}{4949}Co?|To zwykła mina.
{4953}{4984}Martwię się o ciebie.
{4988}{5082}W cišgu ostatnich 72 godzin dowiedziała się,|że masz rodzinę.
{5086}{5152}A mama zatrudniła aktorkę,|żeby mnie zagrała.
{5156}{5178}Jestem tego wiadoma.
{5182}{5225}Więc dlaczego o tym nie wspominasz?
{5234}{5332}Ja przez 19 lat nie wiedziałam nic|o van der Woodsenach, ale oni wiedzieli o mnie.
{5336}{5353}I nie przejęli się.
{5357}{5516}Wystarczy mi taka wiedza o twoich szykownych|przyjaciołach z Upper East Side.
{5526}{5567}Kupisz dziewczynie niadanie?
{5581}{5632}Jasne.|Za dwie minuty.
{5637}{5676}Ubierz się.|Zrobię kawę.
{5751}{5790}Hej.|Jak się trzymasz?
{5802}{5858}Ostatnie dni były|dla wszystkich trudne.
{5862}{5902}Mam pytanie.|Jeste z Lolš?
{5906}{5951}Nie odbiera moich telefonów|ani nie odpisuje.
{5955}{6012}Tak.
{6016}{6090}W tej chwili nie jest zainteresowana|byciem Rhodesównš.
{6094}{6178}Wiem, jak to jest chcieć|trzymać się z daleka od rodziny.
{6182}{6259}Pomylałam, że zrobi wyjštek|ze względu na mierć Cece.
{6263}{6297}Nie wydaje mi się.
{6301}{6399}Klan van der Woodsenów potrafi|dać w koć nawet w dobrych okolicznociach.
{6403}{6506}Mam pomysł.|Może na poczštek tylko ja?
{6513}{6562}Jestem u mamy.|Nikogo innego tu nie ma.
{6566}{6636}Trochę im się zejdzie w domu pogrzebowym.|Może spotkamy się we trójkę?
{6640}{6698}Spytam,|ale niczego ci nie obiecuję.
{6706}{6740}Dziękuję, Nate.
{6853}{6921}Kawa?|W górnej szufladzie.
{6925}{6980}Patrzenie, jak Anita sprzšta,|odpręża mnie.
{6997}{7040}Nie musiałem tego wiedzieć.
{7044}{7090}Skšd ten dobry nastrój?
{7094}{7215}Dowiedziałem się ostatnio,|kto tak naprawdę wysłał Plotkarze
{7219}{7319}niesławne już nagranie mnie i Blair ze lubu.
{7323}{7366}Ta menda, Humphrey.
{7370}{7388}Co, Dan?
{7392}{7461}Nie mógł ukryć zadowolenia,|kiedy ja i Serena wzięlimy na siebie winę,
{7465}{7512}a on mógł wkrać się|w złamane serce Blair.
{7516}{7588}Na jego nieszczęcie,|gdy Blair pozna prawdę,
{7592}{7708}jego szanse legnš w gruzach|i znów będzie moja.
{7721}{7786}Sam nie wiem, Chuck. Na pewno chcesz|wszczynać Waldorfowš Wojnę wiatowš?
{7790}{7803}Czemu nie?
{7807}{7941}Bo obaj wiemy, że między Danem a Blair|nic nie zajdzie przez przynajmniej rok.
{7945}{8002}Dużo może się zmienić|przez 12 miesięcy.
{8006}{8034}Zrób to jak należy.
{8201}{8331}Ubieraj się.|Zabieram cię na prawdziwy brunch Humphreyów.
{8429}{8503}Dla tych, którzy wybrali włoski,|o co chodziło?
{8507}{8592}To Cyrus i prawnik z jego firmy.
{8596}{8651}Chyba znaleli lukę|w mojej umowie przedlubnej.
{8666}{8694}Naprawdę?
{8698}{8795}Tak. Ponieważ podpisalimy jš w Monako,|a lub wzięlimy w Stanach...
{8799}{8830}Można jš podważyć.
{8834}{8865}Można spróbować.
{8872}{8955}Cyrus uważa, że być może Grimaldi będš musieli|zgodzić się na polubowne unieważnienie,
{8959}{8990}a więc zrzeknš się posagu.
{8994}{9039}I nie będziesz musiała|czekać roku na...
{9054}{9081}Na nic.
{9100}{9124}Kiedy Carus będzie pewien?
{9128}{9201}Ma porozmawiać z prawnikiem Grimaldich|za godzinę,
{9205}{9274}więc może przełożymy gofry?|Mam tu czekać.
{9278}{9323}Miejmy nadzieję,|że ostatni raz.
{9404}{9438}Nie.
{9454}{9509}Usuń.
{9588}{9616}Co robisz?
{9620}{9649}Chcę pomóc.
{9673}{9703}Nie pomagasz.
{9707}{9797}Gdyby chciał pomóc, nie pozwoliłby mi|lęczeć cały dzień przed komputerem jako Plotkara.
{9801}{9906}Mówiła przecież, że odkrywanie cudzych sekretów|jako Plotkara to spełnienie twoich marzeń.
{9910}{9967}Tak było, dopóki nie zdałam sobie sprawy,|ile to pracy.
{9971}{10033}Spójrz na mnie.|Jestem zmęczona i poirytowana.
{10037}{10101}Nie mam życia prywatnego.
{10122}{10167}Czuję się jak matka,|wychowujšca dziecko w domu.
{10171}{10193}Kochanie, nie mów tak.
{10197}{10276}To prawda.|Przez całe życie to o mnie pisali,
{10280}{10367}a teraz jestem tylko kolejnym anonimowym nieudacznikiem|uzależnionym od internetowych zakupów.
{10371}{10408}Jak mogę ci pomóc?
{10418}{10466}Cóż...
{10470}{10535}Skoro pytasz,|Georgina Sparks musi naładować akumulatory,
{10539}{10587}więc postanowiłam|zadbać o zdrowie psychiczne
{10591}{10686}i znalazłam idealne miejsce...|Sekretne czuwanie Cece Rhodes.
{10690}{10763}A co z "Plotkarš"?|Strona nie może być wyłšczona cały dzień.
{10767}{10801}Nie będzie.
{10807}{10865}Ty mnie zastšpisz.
{10869}{10925}Nie martw się.|To nie aż takie skomplikowane.
{10929}{11038}Odczytujesz wiadomoci od ludzi|i publikujesz je, jeli sš tego warte.
{11042}{11090}Jeste pewna,|że to dobry pomysł?
{11094}{11191}Co to za zjazd rodzinny van der Woodsenów,|jeli nie ma tam mnie, żeby go popsuć?
{11195}{11291}Poza tym obiecałam już komu,|że będę mu towarzyszyć.
{11295}{11347}Dziękuję, że ze mnš idziesz.
{11353}{11468}Wiem, że zostałam zaproszona, ale chyba|nie dałabym rady zmierzyć się z nimi sama.
{11472}{11538}Rozumiem. Jeli na przyjęciu|wszyscy cię nienawidzš,
{11542}{11628}najlepszym towarzystwem będzie kto,|kogo nienawidzš jeszcze bardziej.
{11766}{11826}Co tu robisz?|Mylałem, że będzie rodzinne niadanie.
{11830}{11886}Na górze dzieje się|znacznie więcej.
{11890}{11917}Czekam tu,|żeby ostrzec mamę.
{11921}{11947}Sam zobaczysz.
{11951}{11988}Jest tam zabaweczka Blair?
{11992}{12017}Masz na myli Dana?
{12021}{12104}Po to przyszedłe? Zebrać informacje|o nim i Blair, potorturować go trochę?
{12108}{12136}Tylko trochę.
{12140}{12194}Nie ma go.|Przynajmniej jeszcze nie.
{12198}{12249}Ale mam dla ciebie informację.
{12253}{12331}Blair włanie napisała,|że Cyrus być może znalazł lukę w umowie
{12335}{12397}i będzie wolna wczeniej,|niż mylelimy.
{12450}{12494}Wprost w ramiona Dana.
{12498}{12536}Wybacz.
{12725}{12760}Co chcesz na niadanie?
{12764}{12841}Wystawa w Whitney.|I nowa restauracja Danny'ego Meyera?
{12845}{12894}Chcesz być fajny, co?
{12898}{12941}Skoro będziemy na Madison...
{12945}{12978}No i proszę.
{12982}{13033}Będziemy przechodzić|koło mieszkania mamy Sereny,
{13037}{13094}a Serena będzie tam sama.
{13098}{13198}Nate, nie dotarło do ciebie, że nie chcę|mieć nic wspólnego z van der Woodsenami?
{13202}{13309}Wiem, co o nich mylisz, ale nie wszystko|z Upper East Side musi być od razu złe.
{13313}{13351}Dobrze.|Wymień jednš rzecz.
{13355}{13388}Ja.
{13392}{13444}Serena to moja naj...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin