The Secret Circle [1x10] Darkness.txt

(30 KB) Pobierz
{29}{94},,Droga Cassie,|jeżeli to znalazła, to już mnie nie ma,
{97}{128}i jest mi|bardzo przykro z tego powodu.
{131}{163}Nie chciałam dla ciebie|takiego życia,
{166}{220}ale od przeznaczenia|nie jest łatwo uciec".
{224}{303}Jeste czarownicš.|Pełnoprawnš czarownicš.
{307}{340}Kompletny kršg to szeć osób.
{343}{371}Ty go dopełniasz.
{374}{399}Posiada dar.
{402}{456}Zmusisz Cassie by zrobiła|to, co nam potrzeba.
{458}{516}Kršg się tym zajmie.
{519}{561}Ciało Henry'ego|wypłynęło na powierzchnię.
{563}{620}Twój błšd zmusił nas|do uciszenia Jane.
{622}{652}Jeli mylisz,|że reszta starszyzny
{655}{677}nie zwróci uwagi|na to miasto po tym
{680}{724}to jeste w błędzie.|- To mój ojciec.
{727}{755}- John Blackwell?|- Tak.
{758}{815}Ciemna moc Cassie|pochodzi od Balcoin'a.
{817}{861}Zmienili nazwisko na Blackwell.
{864}{902}Dlaczego mi to pokazujesz?
{904}{967}Twój ojciec wywodzi się|z ciemnego, potężnego rodu.
{969}{1010}To dlatego masz|tak wielkš moc.
{1013}{1052}Zabieramy ze sobš Cassie.
{1054}{1109}Cassie ma kłopoty.|Musisz pomóc mi jš uratować.
{1112}{1170}Potem zniknę na zawsze.
{1235}{1274}Uciekajcie!
{1904}{1992}Halo?
{2203}{2235}Jake, co ty...
{2237}{2265}Co ty do cholery|tutaj robisz?
{2267}{2339}Drzwi były otwarte.
{2342}{2377}Powinna być bardziej ostrożna.
{2436}{2492}Opuciłe miasto z łowcami.
{2494}{2529}Po której jeste stronie?
{2531}{2583}Twojej.
{2586}{2614}Nie za bardzo się ucieszyli,
{2617}{2669}kiedy pomogłem ci uciec.
{2720}{2759}No i co?
{2761}{2860}Spodziewałe się, że cię|przywitam z otwartymi ramionami?
{2863}{2884}Nie.
{2887}{2929}Muszę z tobš porozmawiać
{2932}{2973}o czarnej magii.
{2976}{3039}O tak, wcišż o tym pamiętam...
{3042}{3096}Powiedziałe wtedy
{3098}{3134}że mogę jš kontrolować.
{3137}{3172}Nie możesz.
{3175}{3239}To dlatego tutaj przyszedłem.|Powiedzieć ci o tym.
{3241}{3280}Powiedziałe, że mogę.
{3282}{3341}Że jestem odpowiedniš osobš|i mogę sobie z niš poradzić.
{3344}{3379}Nie.
{3381}{3409}Zło to zło.
{3412}{3500}Chciałem pomóc.
{3502}{3611}Prawda jest taka,|że nikt nie może.
{3645}{3710}Mylisz, że jestem zła?
{3749}{3872}Nie mnie to osšdzać.
{3910}{3988}Płynie w tobie zła krew.
{3991}{4036}Krew Balcoin'a.
{4099}{4155}Krew szatana.
{4191}{4229}Aah!
{4763}{4835}Tłumaczenie: MiA|Odcinek 10: Ciemnoć
{4838}{4867}<i>La da da da da</i>
{4869}{4915}<i>da da da da da</i>
{4917}{4955}<i>La da da da da da</i>
{5445}{5484}Nie wyglšdasz na chorš.
{5486}{5545}Czuję się już lepiej.
{5597}{5659}Um...
{5661}{5727}Doceniam to, co dla mnie robicie.
{5730}{5813}Ale nie na tyle,|by się nawet odezwać.
{5815}{5851}Przepraszam.
{5853}{5888}Minęły dwa dni.
{5891}{5916}Martwilimy się.
{5918}{5948}Ja się martwiłem.
{5950}{5987}Potrzebuję trochę czasu, ot co.
{5990}{6127}Łowcy czarownic, Jake, ty.
{6130}{6179}Byłam bliska mierci.
{6182}{6233}Czy to wszystko?
{6236}{6291}To ci nie wystarcza?
{6336}{6361}Tamtej nocy na łodzi,
{6364}{6475}wiedziała, że łowca|mnie nie skrzywdzi.
{6477}{6535}Wiedziała, że się cię bali.
{6538}{6593}Dlaczego?
{6596}{6631}Nigdy nie słyszałem tego nazwiska.
{6634}{6703}Jake powiedział, że Francis Balcoin|był tak bardzo zły,
{6706}{6803}że jego ciemna moc przechodziła|z pokolenia na pokolenie.
{6806}{6895}Z mojego ojca na mnie.
{6898}{6999}Jake. To dlatego|nareszcie poznalimy prawdę?
{7002}{7053}Daj spokój. Czy co takiego|jak zło można przekazać dalej?
{7056}{7085}Co jak kolor oczu?
{7087}{7139}To by wyjaniało,|dlaczego mogę używać magii poza kręgiem.
{7142}{7180}To jedno wytłumaczenie.
{7183}{7239}Może inne jest takie,|że od strony matki
{7242}{7288}przekazywało się dobrš moc|przez 400 lat.
{7290}{7339}Podoba mi się twój optymizm.
{7341}{7376}Oboje moich rodziców|było czarownicami.
{7379}{7433}Możliwe, że jestem|po dobrej stronie.
{7436}{7471}Co ci powiedziała babcia?
{7513}{7565}Co w stylu, co ty powiedziałe.
{7567}{7653}Że jestem jak moja matka,|więc nie ma powodu do obaw.
{7656}{7706}Może powinna jej posłuchać.
{7708}{7771}Sama nie wiem.|Ostatnio babcia nie jest sobš.
{7773}{7836}Parę dni temu wyjechała|na leczenie.
{7838}{7860}Wyjdzie z tego.
{7862}{7912}Jest twardš babkš.
{7914}{7970}O tak.
{7972}{8043}A może ksišżka Diany|powie nam co więcej.
{8046}{8119}Jest w niej mnóstwo informacji|o czarnej magii i demonach.
{8122}{8219}Nie chcę o tym mówić innym.
{8222}{8275}Nie teraz. Po prostu nie wiem|jak oni to przyjmš.
{8277}{8327}Daj im szansę.
{8329}{8383}Możemy na razie zatrzymać to|dla siebie - tylko ty i ja,
{8386}{8420}dopóki tego nie rozgryzę?
{8422}{8452}Proszę.
{8455}{8520}To dla mnie ważne.
{8523}{8585}Oczywicie.
{8706}{8740}Babunia Kate.
{8784}{8835}Mój najdroższy skarbek.
{8838}{8872}Wejd.
{8874}{8903}Zostajesz u nas?
{8905}{8942}No cóż, tylko na parę nocy.
{8945}{8999}Jeli nie masz nic przeciwko.
{9001}{9026}Oczywicie, że nie.
{9028}{9059}A co z twoim ojcem,|będzie miał co przeciwko?
{9062}{9092}Wiesz, że ostatnio jest zapracowany.
{9095}{9139}Mój instynkt macierzyński|ma się na bacznoci.
{9141}{9236}Z tatš wszystko w porzšdku.|W rzeczywistoci ma kogo.
{9239}{9271}Która jest tš szczęciarš?
{9274}{9308}Dawn Chamberlain.
{9311}{9355}Serio?
{9357}{9387}A więc historia|z liceum się powtarza.
{9390}{9457}Od zawsze się w niej podkochiwał.
{9460}{9481}Podkochiwał?
{9484}{9512}W kim?
{9514}{9541}W pani Chamberlain.
{9543}{9577}Włanie opowiadam babci,
{9580}{9628}że wasza dwójka jest nowš parš|w Chance Harbor.
{9631}{9691}Wow. To dla mnie zaszczyt,|że zauważono mojš kandydaturę.
{9693}{9758}Zwłaszcza przez takiego|speca od zakochanych.
{9761}{9814}Będę się już zbierać do szkoły.
{9816}{9847}Cieszę się, że tutaj przyjechała.
{9850}{9909}Ja też.
{9939}{10000}Diana i Adam zerwali ze sobš.
{10002}{10018}Zerwali?
{10021}{10057}W zeszłym tygodniu napisała|mi o tym w mailu.
{10059}{10091}To częciowo wyjania,|czemu tutaj jestem.
{10094}{10145}Chcę być pewna,|że z niš wszystko w porzšdku.
{10179}{10285}Dziewczynki nie mówiš|takich rzeczy swoim ojcom, Charles.
{10288}{10345}Więc jestem wdzięczny,|że ty możesz się tym zajšć.
{10625}{10653}BUU!
{10656}{10713}Proszę cię, Faye,|nie jestem w nastroju.
{10715}{10797}Ok, wystarczy.|Poważnie.
{10800}{10826}Wystarczy czego?
{10828}{10867}Tego twojego dšsania się|przez cały czas.
{10869}{10905}Pora z tym skończyć.
{10907}{10968}Twoja drażliwoć na swoim|punkcie jest wzruszajšca.
{10971}{11039}Słuchaj, będšc w żałobie|cały czas
{11041}{11090}nie sprawi, że mierć|Nick'a będzie mniej rzeczywista.
{11092}{11155}Doprowadzi to do tego,|że twoje życie stanie się gorsze.
{11157}{11252}Zachowujšc się normalnie, czuję,|jakbym nie okazywała szacunku jego pamięci.
{11279}{11316}Jeli mógłby cię|usłyszeć w tym momencie,
{11318}{11344}jako duch czy co takiego
{11346}{11442}na pewno miałby się,|jak entuzjastycznie brzmisz.
{11444}{11475}I nudno.
{11478}{11552}Wyobra sobie - jeste duchem i oglšdasz|siebie pogršżonš w żałobie przez cały czas.
{11554}{11586}Dzięki.|Miła rozmowa podnoszšca na duchu.
{11588}{11635}Musisz się trochę rozerwać.|Ja też.
{11637}{11679}Wcišż to nie sprawia,|że czuję się lepiej.
{11681}{11737}Nie, ale wiem, co może to sprawić.
{11739}{11811}Przywrócenie naszych pojedynczych mocy.
{11814}{11853}Chcę być prawdziwš czarownicš.
{11856}{11911}A nie wymawiać wspólnie|każde zaklęcie.
{11914}{11947}Marz dalej, Faye.
{11949}{11983}To nie marzenie.
{11986}{12093}Chyba wiem, jak to zrobić.
{12175}{12255}Tak?
{12257}{12287}O Boziu.
{12289}{12349}Ok, daj mi minutkę.
{12398}{12429}Dzień dobry, Dawn.
{12432}{12455}Dobrze cię widzieć.
{12457}{12504}Kate.|Cóż za miła niespodzianka.
{12507}{12540}Charles powiedział mi,|że przyjechała.
{12542}{12581}Czemu zawdzięczam tę przyjemnoć?
{12583}{12650}Wiem, że jeste smutna|z powodu mierci Henry'ego.
{12652}{12712}Chciałam mieć pewnoć,|że z tobš wszystko w porzšdku.
{12714}{12781}To bardzo miło z twojej strony, Kate.
{12833}{12884}Oh, nie było łatwo,
{12887}{12926}ale Faye i ja|jako sobie radzimy.
{12929}{12987}Co się dzieje w Chance Harbor.
{12990}{13070}Najpierw mierć Henry'ego,|a teraz Jane ma problemy z głowš.
{13073}{13124}Nie wiem, co masz na myli.
{13127}{13174}Co planujesz, Dawn?
{13176}{13215}Słucham?
{13217}{13268}Dlaczego w to wcišgasz Charles'a?
{13271}{13328}Lubię go.
{13330}{13368}Bzdury.
{13371}{13407}Przez te wszystkie lata|wspólnego dorastania,
{13409}{13456}nigdy go nie zauważała.
{13458}{13505}Poważnie zamierzasz|żywić do mnie urazę
{13508}{13561}za co co zrobiłam w liceum?
{13563}{13620}Wręcz przeciwnie.|Jestem wdzięczna za to.
{13622}{13667}Miała w zwyczaju|wykorzystywać ludzi,
{13669}{13722}a potem ich|usuwać na bok.
{13775}{13868}Nie pozwolę, by zrobiła|to samo z moim synem.
{13898}{13956}Mam spotkanie.
{13958}{14025}Jestem więc zmuszona|poprosić cię, aby wyszła.
{14160}{14228}Zamierzam dowiedzieć się,|co knujesz, Dawn.
{14231}{14307}Cokolwiek to znaczy.
{14541}{14568}Trudna lektura?
{14601}{14656}- Co to było?|- Nic.
{14659}{14725}Czytanie o czarnej magii|nie wydaje się tak dziwne
{14728}{14771}jak twoje zachowanie.
{14773}{14800}A tak byłem tylko ciekawy.
{14803}{14843}Nie chcę, by pomyała,|że to co wielkiego.
{14845}{14948}Adam, to, że zerwalimy nie znaczy,|że już cię nie znam.
{14951}{14978}Co jest?
{14980}{15008}To nie dla mnie.
{15010}{15126}Poważnie? Zgłębiasz wiedzę|o czarnej magii dla kolegi?
{15218}{15251}Dla Cassie?
{15253}{15309}Powiedziałem jej, że nikomu|o tym nie powiem.
{15311}{15403}Czy to odnosi się|do jej samodzielnej mocy?
{15405}{15461}Pochodzi ona z czarnej magii?
{15463}{15511}Jak to możliwe?
{15514}{15610}Ród jej ojca przekazywał|to z pokolenia na pokolenie.
{15613}{15670}Zaufałam ci.
{15672}{15716}Cassie.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin