wind-sparta-pt3.txt

(29 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{231}{329}Tłumaczenie: Yungar, korekta: Biesiad
{341}{387}odc.03 "Głowa rodziny"
{521}{596}Wiele zwycięstw odnieśliśmy na arenie.
{598}{684}Wielu niegodnych przeciwników|odesłaliśmy w zaświaty.
{684}{799}Jednak ważni owego miasta|skazywali nas na poranne pojedynki,
{801}{890}którym brak widowni i znaczenia.
{890}{969}Owe czasy dobiegły końca.
{969}{1053}Za dwa dni nasz mistrz wkroczy na piach,
{1053}{1140}by stawić czoła kolejnemu|zaszczanemu kundlowi Wetiusza.
{1152}{1274}Nie na ulicach,|lecz w głównej, pierdolonej walce!
{1312}{1399}Oto mistrz, którego niedawny występ
{1399}{1547}skłonił zacnego Warusa do przywrócenia|domowi Batiatusa należnej pozycji!
{1549}{1628}Oto Ganikus!
{1667}{1724}Ganikus!
{1729}{1864}Zaiste był to inspirujący występ.|- Który już się nie powtórzy.
{1864}{1933}Prawdziwy bóg areny!
{1936}{2022}Mąż wart podziwu i naśladowania!
{2024}{2096}To nieledwie chwalebny początek!
{2096}{2231}Wkrótce pokryjecie piach krwią i kośćmi|każdego, kto rzuci wyzwanie!
{2231}{2345}Wyuczeni ścieżki śmierci i chwały|przez byłego mistrza!
{2348}{2403}Jednego z naszych!
{2403}{2470}Przed wami Ojnomaus!
{2528}{2585}Nie będzie już nosił tego imienia!
{2588}{2643}Nie będzie już gladiatorem!
{2643}{2780}Teraz i na wieczność będzie waszym Doctore!
{2890}{3036}Od czasów mego dziada,|wszyscy przed tobą dzierżyli go z dumą.
{3036}{3153}Trafiał tylko do najbardziej|lojalnych i honorowych mężów.
{3360}{3456}Twa wola, me dłonie.
{3720}{3787}Główna walka.
{3789}{3894}By zdobyć taki zaszczyt,|Warusa musiała urzec twa biegłość.
{3894}{3990}Mnie także.
{3990}{4079}To nic takiego.|- To wielki zaszczyt.
{4081}{4144}Dla ciebie i tego ludus.
{4196}{4321}Obaj przynosicie chwałę temu ludus.|Każdy na swój sposób.
{4612}{4702}Widziałaś, jak unikał mego wzroku?
{4702}{4810}Musi teraz baczyć na me rozkazy|i to mu się nie podoba.
{4844}{4997}Czy inni podzielą to odczucie|dla mego zaszczytnego stanowiska?
{5000}{5103}To jego pozycja zaprząta mu myśli.
{5103}{5165}Kieruje je ku głównej walce.
{5165}{5261}Ty zaś musisz skupić się na szkoleniu innych.
{5261}{5333}Wiem, że nie tego pragnąłeś.
{5336}{5388}A jednak stoję tutaj.
{5391}{5463}Wyniesiony.|- Zasłużyłeś na to.
{5465}{5512}Za odebranie życia?
{5512}{5601}Za zdradę człowieka,|który mnie ukształtował?
{5601}{5688}Nie było zdrady w tym, co uczyniłeś.
{5690}{5805}Nie unikniemy niektórych czynów,|gdy pozbawi się nas wyboru.
{5904}{5978}A teraz odwróć swe myśli|od nieszczęsnej przeszłości.
{5978}{6103}Musimy spoglądać na najbliższe dni|i cieszyć się nimi.
{6839}{6875}Barca.
{6880}{6928}Trenuj z Kriksosem.
{6976}{7085}Reszta... niech kontynuuje trening.
{7337}{7472}W końcu bogowie wyciągnęli|kutasa z mej pierdolonej dupy!
{7500}{7601}Dom Batiatusa...|Nie...
{7601}{7714}Dom Kwintusa Lentulusa Batiatusa!
{7716}{7808}Wyniesiony pod cholerne niebiosa!
{7836}{7987}Wkrótce mych mistrzów wykują w kamieniu,|by górowali nad swymi poprzednikami.
{7987}{8114}A Ganikus będzie pierwszym z nich po tym,|jak wygra główną walkę.
{8114}{8179}Nie bez pomocy zdobyliśmy ów zaszczyt.
{8181}{8246}Zaoferowałam jedynie zapoznanie.
{8246}{8320}Oraz kilka wybiórczych podszeptów...
{8320}{8419}Zwiodłabyś nawet samą boginię Lawernę!
{8421}{8539}Twój udział w tym nie ujdzie|bez pieprzonej wdzięczności.
{8577}{8637}Tę właśnie cenię najbardziej...
{9040}{9121}Czyż żył człowiek tak szczodrze obdarowany?
{9963}{10008}Kwintusie.
{10124}{10148}Ojcze?
{10148}{10191}Odziej się.
{10193}{10251}Pragnę z tobą pomówić.
{10644}{10752}Zostawiam dom pod twą opieką|i to zastaję po powrocie?
{10754}{10848}Nie oczekiwałem twego przybycia.
{10848}{10912}Mam zapowiadać powrót do własnego domostwa?
{10912}{10980}Nie, lecz gdybym wiedział|o twym powrocie z Sycylii...
{10980}{11059}Czym by skutkowała ta wiedza?
{11061}{11207}Kwiaty i olejki zapachowe na me przybycie,|kryjące widok degeneracji mego syna.
{11209}{11248}Tylko świętowałem.
{11250}{11284}Z jakiegoż powodu?
{11284}{11370}Złości Tulliusza, wywołanej|odrzuceniem rozsądnej oferty?
{11370}{11418}Twojego wykluczenia z igrzysk?
{11418}{11466}Skąd taka wiedza?
{11468}{11560}Jestem stary, Kwintusie.|Nie martwy.
{11564}{11689}W Kapui wciąż są tacy, którzy poważają me imię|i pragną dobrze mnie informować.
{11692}{11759}Zacny Soloniusz jest pośród nich.|- Soloniusz?
{11761}{11831}Zaniepokojony posłał wieść|o twych poczynaniach z Tulliuszem.
{11831}{11907}Niepotrzebnie się frasuje.
{11907}{11993}Twoja twarz sugeruje co innego.
{11993}{12024}To drobne nieporozumienie.
{12027}{12120}Z takim człowiekiem jak Tulliusz|nic nie jest drobne.
{12142}{12204}To oczywiste nawet dla najprostszych ludzi.
{12207}{12293}Zatem to błogosławieństwo,|iż przybył człek mądrzejszy ode mnie.
{12339}{12408}Bardziej jestem zły na siebie.
{12430}{12471}Nigdy tego nie pragnąłeś.
{12473}{12564}Ludus, gladiatorów, krwi i piachu.
{12564}{12663}Twój wzrok sięgał dalej za horyzont,
{12665}{12787}ku chwałom i triumfom|nieosiągalnym zwykłemu laniście.
{12787}{12866}A jednak stoję tu jako lanista.|Podobny memu ojcu.
{12868}{12924}W niczym niepodobny.
{12936}{13039}Nigdy nie byłeś w stanie spojrzeć komuś w oczy|i ocenić jego prawdziwe zamiary.
{13039}{13140}Kilka dni temu spojrzałem w oczy|Kwintyliuszowi Warusowi
{13140}{13226}i zdobyłem główną walkę w jego igrzyskach.
{13248}{13332}Warus nigdy nie najął lanisty|bez błogosławieństwa Tulliusza.
{13332}{13375}Czemuż teraz złamał tradycję?
{13377}{13442}Bowiem posiadam coś, czego nie ma Tulliusz.
{13444}{13466}Ganikusa.
{13468}{13508}Ganikusa?
{13508}{13614}Ten człowiek to żart,|wzbudzający więcej śmiechu niż grozy.
{13614}{13698}A teraz dowiaduję się,|iż pożąda go połowa Rzymu?
{13698}{13820}Wiele zmieniło się pod twą nieobecność.|- I wiele pozostało bez zmian.
{13823}{13916}Pragnę ocenić mych ludzi|i sprawdzić, jak sobie radzili,
{13916}{13984}pozbawieni właściwego przywództwa.
{14099}{14152}Przygotuj ucztę zgodnie z poleceniem.
{14152}{14214}I poślij po amforę mulsum.|- Tak, pani.
{14216}{14295}Tylko porządnego, a nie tych szczyn od Flawiusza.
{14304}{14360}Znowu to wino z miodem.
{14360}{14408}Czy ten trup nie pije niczego innego?
{14408}{14448}Ścisz głos.
{14448}{14516}Ten człowiek wyprowadza cię z równowagi.
{14516}{14576}Jest głową rodziny.
{14576}{14679}Jedno jego słowo, a obie wylądujemy na ulicy.
{14679}{14768}Musimy być bez zarzutu, albo czeka nas upadek.
{14768}{14804}Bardzo dobrze.
{14804}{14933}Będę ucieleśnieniem skromności,|uległości i poprawności.
{15008}{15074}Przynajmniej na zewnątrz.
{15199}{15288}Jesteśmy zaszczyceni twym powrotem, ojcze.
{15326}{15408}Na pewno twe serce się raduje.
{15456}{15573}Klimat Sycylii z pewnością przywrócił ci zdrowie.
{15643}{15686}Być może mnie nie pamiętasz.
{15686}{15732}Gaja, droga przyjaciółka...
{15734}{15799}Pamięć o tobie wciąż się nie zatarła.
{15801}{15854}Kwintusie.
{15872}{15985}Musimy doprowadzić ten pieprzony dom do porządku|i zachęcić go do rychłego powrotu na Sycylię.
{16074}{16136}Zasuszony, stary pierdziel.
{16300}{16362}Jedzcie, bracia!|Teraz nosicie Znak.
{16364}{16439}Rozkoszujcie się smakiem zwycięstwa!
{16660}{16745}Spójrz, jak na nas patrzą.
{16767}{16846}Jak na swoich.
{17086}{17158}I znów nasze szczyny trafiają do ich gardeł!
{17160}{17228}Jakby wyssali je prosto z naszych fiutów!
{17244}{17285}Mamy pierdolony Znak!
{17285}{17331}Zdobyty bez sprawdzianu.
{17331}{17432}Jebany kozioł może mieć Znak.|To nie czyni z niego brata.
{17444}{17484}Co on powiada?
{17484}{17568}Nie jesteśmy godni Znaku.
{17774}{17880}Wkrótce zetrzemy mu z gęby ten uśmieszek.
{17896}{17940}Co powiedział?|- Nie wiem.
{17940}{17985}Chce więcej.
{18332}{18421}Nie powinieneś jadać z niższymi od siebie.|Jesteś teraz Doctore.
{18424}{18481}Nie pragnąłem tego tytułu.
{18481}{18596}Nie chcę, by podzieliły nas wydarzenia,|na które nie mam wpływu.
{18611}{18661}Ja również.
{18661}{18724}Witaj.
{18724}{18764}Auktusie.
{18767}{18815}Nurto.
{18868}{18916}Ojnomausie!
{18988}{19043}Przywdziałeś płaszcz Doctore?
{19043}{19152}Po nieszczęsnej śmierci jego poprzednika,|wyznaczyłem Ojnomausa, wiedząc iż...
{19152}{19224}Weź swą strawę i udajmy się do twej celi.
{19227}{19318}Chętnie porozmawiam z tobą|o minionych latach, przyjacielu.
{19320}{19385}Tak, panie.
{19500}{19548}Ależ się do niego łaszą!
{19548}{19599}Padają na kolana,|by wylizać mu pieprzony zad!
{19601}{19697}Przejmuje mój dom,|moich gladiatorów, me cholerne łoże!
{19709}{19767}Czy mówił, jak długo planuje tu zostać?
{19767}{19888}Gada tylko o rażących błędach|jego nic nie wartego syna.
{19888}{19953}Odejdź.
{20066}{20160}Zdobywam główną walkę, a on zachowuje się,|jakbym splugawił nasze nazwisko.
{20160}{20232}Rozsławiasz je bardziej,|niż może to sobie wyobrazić.
{20244}{20325}Dostrzeże to, a jego cierpki język|zacznie sypać pochwały.
{20328}{20421}Prędzej go odgryzie, niźli to okaże.
{20548}{20606}Zapomniałem już, jakie to uczucie.
{20606}{20768}Ta nagła otchłań,|gdy kieruje na mnie swój rozczarowany wzrok.
{20768}{20816}Chodź.
{20872}{20941}Nie będziesz długo|znosił jego obecności.
{20965}{21047}Jego zdrowie już podupadło|w tutejszym klimacie.
{21061}{21184}Nawet jeśli nie zrozumie,|że jego dom i nazwisko są w dobrych rękach,
{21184}{21287}to i tak będzie zmuszony|powrócić na Sycylię.
{21287}{21344}Wolałbym, by zniknął wcześniej.
{21699}{21783}Twój powrót raduje serce, panie.
{21812}{21876}Tylko tym, którzy jeszcze je posiadają.
{21876}{21934}Dzięki ci.
{22083}{22131}Uwaga.
{22203}{22264}Dobrać się w pary!
{22272}{22327}Kriksosie, trenuj z Barką.
{22327}{22411}Auktusie, ćwicz z palem,|póki Ganikus do nas nie dołączy.
{22437}{22471}Ojnomausie!
{2247...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin