1 00:00:15,000 --> 00:00:55,000 Tウumaczenie znalezione by SzuwaRョ 2 00:00:55,000 --> 00:01:02,000 - Zasnケウ juソ? - Tak. Zanios・go do ウka. 3 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 R. Kelly dziaウa za kaソdym razem. 4 00:01:06,000 --> 00:01:10,000 My徑・ ソe Evan ma wysypk・ 5 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 Kiedy posypujesz jego tyウek, nie wystarczy posypa・tylko po徑adki. 6 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Trzeba teソ delikatnie posypa・odbyt. 7 00:01:16,000 --> 00:01:20,000 A tak, odbyt. Rozumiem. 8 00:01:20,000 --> 00:01:50,000 - ld・si・wykケpa・ Dobrze? - Dobrze, kochanie. 9 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Nie tym razem. 10 00:01:52,000 --> 00:02:02,000 No to zaczynamy. 11 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 - O tak, lubisz by・niegrzeczny. Prawda? - O tak. 12 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 Tak jest. Przyznaj・si・do winy. 13 00:02:10,000 --> 00:02:16,000 - Jeste・tak wielki, ソe aソ boli... - Wiem, nic na to nie poradz・ 14 00:02:16,000 --> 00:02:21,000 - Dalej tatu很u. - Tato. 15 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Evan, co do kurwy? Jak otworzyウe・drzwi? 16 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 - Widziaウem potwora. - Co? 17 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Wウ mi palec w tyウek. 18 00:02:29,000 --> 00:02:32,000 - O tak! Tak. 19 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 Chc・ ソeby・spu彡iウ mi si・na twarz. 20 00:02:36,000 --> 00:02:41,000 Boソe. 21 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Evan, nie dotykaj jej! 22 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Nie! 23 00:02:45,000 --> 00:02:50,000 - Tato, bubu. - Co? 24 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Boソe... Zosta・tu. 25 00:02:52,000 --> 00:02:59,000 Zosta・tu, Evan. Tatu・potrzebuje bandaソa. 26 00:02:59,000 --> 00:03:05,000 Michelle? 27 00:03:05,000 --> 00:03:23,000 Mamo, tato, wszystko w porzケdku? 28 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 Tウumaczenie.. M&GH SubR-s30 29 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 SubR-S30 30 00:03:25,000 --> 00:03:41,000 Tウumaczenie.. MORSwin & GH aka BiDA 31 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 - Jim Levenstein. - Nadal nie masz sekretarki? 32 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Kev, sorki, chciaウem do ciebie zadzwoni・ ale byウem... 33 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Zaj黎y? Rozumiem. 34 00:03:51,000 --> 00:03:55,000 B鹽・si・streszczaウ. B鹽zie zjazd szkolny. Wchodzisz? 35 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 - Chwila, serio? - Tak. 36 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 No, sprawdz Facebooka. 37 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 Wiem, ソe min・o jakie・1 0 lat, ale Ludzie naprawd・si・na to piszケ. 38 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 - Cze懈 skarbie. - Cze懈. 39 00:04:07,000 --> 00:04:09,000 Swietnie pachnie. 40 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Cze懈, Ellie. 41 00:04:11,000 --> 00:04:17,000 Wieczorem przyj鹹ie, i nie zapomnij obejrze・Perfekcyjnej pani domu . 42 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Jakソe mウbym zapomnie・ 43 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 Wiesz, kto jest mojケ ulubionケ kurkケ domowケ? Ty. 44 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Bardzo 徇ieszne. 45 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 Kocham ソon・ ale potrzebuj・wyrwa・si・z kumplami. 46 00:04:28,000 --> 00:04:32,000 No wez, pojedziemy wcze從iej, bez Stiflera. 47 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 - Ja, Oz, Finch. - Jasne, ソycz・powodzenia. No wez, pojedziemy wcze從iej, bez Stiflera. 48 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 - Ja, Oz, Finch. - Jasne, ソycz・powodzenia. 49 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Sウyszaウem, ソe nawet matka Fincha nie wie gdzie on jest. 50 00:04:38,000 --> 00:04:46,000 Naprawd・my徑isz, ソe Oz przyjdzie majケc tyle spraw na gウowie? 51 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Naprawd・my徑isz, ソe Oz przyjdzie majケc tyle spraw na gウowie? 52 00:04:49,000 --> 00:04:55,000 Wracamy do programu. Mamy specjalnego go彡ia, Chad O. J. Simpson. 53 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Chad, jaka druソyna ma najwi麑sze szanse. 54 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Gracze na tym etapie juソ chyba wiedz,ケ kto to b鹽zie. 55 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 Zesp Malwa przypadウ mi do gustu. 56 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Daj spok Co ty paliウe・ 57 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 My徑isz, ソe nie wiem o czym mi・ zr mi przysウug・i obejrzyj ich mecz. 58 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 Mia, wriウem! 59 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 To byウ m go懈 specjalny, Chad Dz.U. SlNCO. 60 00:05:17,000 --> 00:05:31,000 Jestem Chris Outstricker i przypominam, bawcie si・dobrze gracze! 61 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 Mia? 62 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 Boソe, jakie to zabawne! 63 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 Cze懈 kochanie! 64 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 - Oglケdali徇y ci・przed chwilケ. - Tak? 65 00:05:46,000 --> 00:05:49,000 - Wszystko w porzケdku? - Ty mi powiedz. 66 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 - Jeste・w wannie z innym facetem. - Jeste・zazdrosny z powodu Deshaun? 67 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Jeste・sウodki. 68 00:05:54,000 --> 00:06:02,000 To jest wウa從ie dekorator wn黎rz o ktym ci miウam. 69 00:06:02,000 --> 00:06:08,000 Moソe nast麪nym razem, Deshaun. 70 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Nadal nie rozumiem po co nam dekorator wn黎rz. 71 00:06:11,000 --> 00:06:14,000 Aby to miejsce wyglケdaウo idealnie podczas sesji zdj鹹iowej. 72 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Kochanie, zaufaj mi. 73 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Pami黎asz, jak nie chciaウe・i懈 do taa z gwiazdami? 74 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 A teraz sprz, jak tazysz. Prawie zapomniaウam. 75 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 Mario Lopez organizuje przyj鹹ie. 76 00:06:25,000 --> 00:06:30,000 - Powiedziaウam, ソe wpadniemy. - Wウa彡iwie... 77 00:06:30,000 --> 00:06:35,000 My徑aウem, aby skoczy・w ten weekend na zjazd Do mojego starego ogniaka. 78 00:06:35,000 --> 00:06:39,000 - Je徑i ty tam b鹽ziesz, to i ja. - Powaソnie? 79 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 - Tak. - Super. 80 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 - Mia, miウosny telefon. - Kurwa. Musz・z niケ porozmawia・ 81 00:06:45,000 --> 00:06:50,000 Dlaczego na徑adujesz m styl, suko? 82 00:06:50,000 --> 00:07:13,000 Mog・co・dla ciebie zrobi・ Christopher? 83 00:07:13,000 --> 00:07:17,000 Doberek, frajernio! 84 00:07:17,000 --> 00:07:21,000 Ricky, piケteczka! 85 00:07:21,000 --> 00:07:26,000 Panie, na pewno pracujecie tak ci・ko, jak 徑icznie wyglケdacie. 86 00:07:26,000 --> 00:07:33,000 Ty nie. 87 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 Bob? Co ty tu robisz? Przecieソ ci・wylali? 88 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 - Co? - Niewaソne. 89 00:07:39,000 --> 00:07:44,000 A moソe jednak? 90 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Kawa dla pi麑nej pani? 91 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Jasne, dzi麑i. 92 00:07:49,000 --> 00:07:57,000 Daj zna・ gdy b鹽ziesz potrzebowa・徇ietanki. 93 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 Witaj pi麑na, co sウycha・ 94 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 Dobrze, Stifmaster, wiesz dlaczego? Bo jeste・najlepszy! 95 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 - No jestem! - O tak, jeste・ 96 00:08:06,000 --> 00:08:10,000 Tak bardzo ci・kocham, zabawmy si・.. 97 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 Co ty odpierdalasz? 98 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Jezus, przepraszam. 99 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Ja tylko... Posprzケtam to. 100 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 Miaウe・wydrukowa・raport i poウoソy・ go na moim biurku, a ty si・tu rozwalasz? 101 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 - Nie, my徑aウem... - My徑aウe・ 102 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 Nie pウac・ci za my徑enie. Masz wstukiwa・dane. 103 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 Wウa從ie, mam wraソenie, ソe si・tu marnuj・ 104 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Doprawdy? 105 00:08:32,000 --> 00:08:36,000 Dzi麑i, ソe si・tym podzieliウe・ Chcesz wiedzie・ co ja o tym my徑・ 106 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Moim zdanim im wcze從iej zdasz sobie spraw・ ソe ty tu jeste・dziwkケ, 107 00:08:40,000 --> 00:08:46,000 a nie alfonsem, tym lepiej dla ciebie. 108 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 - Skurwiel. - Sウucham? 109 00:08:47,000 --> 00:08:52,000 Nic, nic. 110 00:08:52,000 --> 00:09:00,000 Skurwiel! 111 00:09:00,000 --> 00:09:07,000 Wiesz, nie rozmawiali徇y o tej sprawie z wannケ... 112 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 A, to? To... 113 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 Nie przejmuj si・ 114 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Znaczy... 115 00:09:14,000 --> 00:09:19,000 Wolaウbym, ソeby・przy mnie miaウa taki odjazd... 116 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 Ale... 117 00:09:20,000 --> 00:09:26,000 Wiem jak si・czujesz, jak wchodz・na Allegro 118 00:09:26,000 --> 00:09:31,000 wskakuje mi AzjatkiNieZTejZiemi. com... 119 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Jakie Azjatki? 120 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Sウuchaj. 121 00:09:35,000 --> 00:09:42,000 Najwyrazniej musimy cz龕ciej zabawia・si・razem. 122 00:09:42,000 --> 00:09:58,000 W ten weekend b鹽ziemy mieli sporo czasu dla siebie, ok? 123 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 Witaj, skarbie. 124 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 - Dobrze ci・widzie・ - Cze懈, tato. 125 00:10:02,000 --> 00:10:09,000 Cze懈, synu. 126 00:10:09,000 --> 00:10:51,000 Jaki・ty duソy! 127 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 Jim? 128 00:10:55,000 --> 00:11:02,000 Nie mog・uwierzy・ ソe to ty! 129 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 Pami黎asz czwartki z Teletubisiami? 130 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Karen? Boソe! 131 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 Co? J...
mtajemnica