The Furies.txt

(35 KB) Pobierz
00:01:25,146 -> 00:01:27,250
Przyjecha³em tu w interesach,
Alecto.

2
00:01:27,560 -> 00:01:28,831
Wiem, Xena.

3
00:01:29,419 -> 00:01:30,374
Jesteœ obsesjê na jej punkcie.

4
00:01:31,906 -> 00:01:33,268
Nazwij to jak chcesz.

5
00:01:34,107 -> 00:01:35,910
Myœlê, ¿e zrobi³em
doskonale sprawê przeciwko niej.

6
00:01:36,688 -> 00:01:40,328
Chcê wyroku, teraz!

7
00:01:46,466 -> 00:01:49,831
Furie! Ares, bóg wojny,
potrzebuje nasz os¹d.

8
00:01:50,293 -> 00:01:52,593
Wszyscy s³yszeliœcie jego skargi
przeciwko Warrior Princess.

9
00:01:53,375 -> 00:01:55,053
Jak oceniasz?

10
00:02:13,740 -> 00:02:14,739
To jednomyœlne.

11
00:02:14,739 -> 00:02:15,878
Furie znaleŸli Xena

12
00:02:15,878 -> 00:02:18,001
winy, ze wszystkich zarzutów.

13
00:02:18,896 -> 00:02:19,877
Zdanie?

14
00:02:21,127 -> 00:02:23,748
Co to bêdzie?
Przeœladowania lub szaleñstwo?

15
00:02:24,564 -> 00:02:30,552
Jak o,
przeœladowañ i szaleñstwo?

16
00:02:31,657 -> 00:02:34,329
To, niezwyk³e do obu.

17
00:02:36,302 -> 00:02:39,001
Bêdê najbardziej wdziêczna.

18
00:02:42,711 -> 00:02:44,128
Jest ona wykonywana.

19
00:02:50,938 -> 00:02:52,250
S³uchajcie mnie, bogów i bogiñ.

20
00:02:52,962 -> 00:02:55,673
Xena, wojownicza ksiê¿niczka
dopuœci³ siê strasznej zbrodni.

21
00:02:56,273 -> 00:03:00,310
Ona bêdzie ukarany
przez przeœladowania, i szaleñstwo.

22
00:03:01,003 -> 00:03:01,691
Cool.

23
00:03:04,101 -> 00:03:05,055
Ach, boisz siê.

24
00:03:05,877 -> 00:03:08,033
Tak, jestem terrified.I po prostu nie graæ.

25
00:03:08,868 -> 00:03:11,650
Nie graæ?
Xena, kim jesteœmy ¿artuje tutaj?

26
00:03:12,050 -> 00:03:13,672
Ka¿dy dzieñ w ¿yciu to rolka umrzeæ.

27
00:03:14,878 -> 00:03:16,062
Có¿, co by siê zak³ad?

28
00:03:17,641 -> 00:03:21,993
Jeœli wygram, trzeba gotowaæ œniadanie
dla mnie jutro rano.

29
00:03:22,548 -> 00:03:23,425
Dzwonisz, ¿e zwyciêstwo?

30
00:03:23,787 -> 00:03:24,370
Dobry punkt.

31
00:03:25,950 -> 00:03:28,732
Jeœli wygram, trzeba zebraæ
wszystkie drewno na jeden tydzieñ.

32
00:03:29,997 -> 00:03:31,293
A jeœli wygram,

33
00:03:31,497 -> 00:03:33,920
masz do tych ma³ych
pierogi z czerwonym w œrodku rzeczy.

34
00:03:34,462 -> 00:03:35,312
Och, proszê.

35
00:03:35,640 -> 00:03:36,310
OK.

36
00:03:36,985 -> 00:03:37,370
Tak.

37
00:03:37,643 -> 00:03:40,579
Wszelkie prawa w tym cyprys.

38
00:03:41,449 -> 00:03:44,121
Poczekaj. Jak du¿y prowadziæ powiedzia³eœ?

39
00:03:45,112 -> 00:03:52,156
Trzy strides.One, dwa, trzy.
OK.On swój znak, gotowi!

40
00:03:52,893 -> 00:03:54,155
Go.

41
00:04:01,513 -> 00:04:02,469
I wygraj!

42
00:04:03,165 -> 00:04:07,013
To jest oszustwo.
OK, oszukiwanie jest przesada.

43
00:04:11,635 -> 00:04:13,668
Hej, ch³opaki, siê na polowanie rano?

44
00:04:14,218 -> 00:04:16,072
Tak, jesteœ w kopalni, Xena.

45
00:04:16,636 -> 00:04:17,509
A to dlaczego?

46
00:04:17,730 -> 00:04:20,807
Có¿, bounty
ci g³owê, a my, plan

47
00:04:20,807 -> 00:04:21,842
je zbieraæ.

48
00:04:23,823 -> 00:04:25,856
Wiecie, ch³opaki, nie
mniej bolesne sposoby

49
00:04:25,856 -> 00:04:29,667
dokonania dinar, ale, hm, jeœli nalegasz.

50
00:04:46,567 -> 00:04:49,072
Oh, demony duszy,
na rolki powodu Xena jest.

51
00:04:49,433 -> 00:04:52,637
Wymieniæ? s³odkie z³udzenie
z trucizn¹ z³udzenia.

52
00:04:52,921 -> 00:04:54,630
Xena to do g³owy nie byæ rodzaju,

53
00:04:54,920 -> 00:04:57,568
za to twoim zadaniem jest
uczyniæ j¹ straciæ swój umys³.

54
00:05:33,201 -> 00:05:34,076
Xena.

55
00:05:46,659 -> 00:05:48,739
Czekaj! Nie chcia³em tego robiæ.

56
00:05:52,218 -> 00:05:55,323
Here.All right.OK.

57
00:06:07,064 -> 00:06:09,395
Uwielbiam zapach wojownik
potem rano.

58
00:07:10,212 -> 00:07:11,370
Go!

59
00:07:23,743 -> 00:07:24,771
To coœ jest wielki!

60
00:07:25,522 -> 00:07:26,365
I pomyœleæ, ¿e ja tylko u¿ywam go

61
00:07:26,365 -> 00:07:28,161
wszystkie te lata jako broñ!

62
00:07:31,769 -> 00:07:33,620
Xena, jesteœ dzia³aj¹cych naprawdê dziwne.

63
00:07:34,911 -> 00:07:36,084
Nie b¹dŸ œmieszny, Mavis.

64
00:07:36,581 -> 00:07:37,727
Alley-oop, Argo!

65
00:07:43,418 -> 00:07:44,449
Hej, mi siê podoba.

66
00:07:45,117 -> 00:07:46,262
Widzê, gdzie by³em!

67
00:07:49,382 -> 00:07:52,443
Xena, teraz, ¿e, ¿e wojownik powiedzia³, ¿e

68
00:07:52,443 -> 00:07:53,827
nie ma nagród na g³owie.

69
00:07:54,197 -> 00:07:55,430
Nie chcesz wiedzieæ, co to chodzi?

70
00:08:00,479 -> 00:08:02,804
Ale nie s¹dzê, ¿e stanie mi nic powiedzieæ.

71
00:08:03,834 -> 00:08:05,024
Dlaczego nie umieœciæ szczyptê na niego?

72
00:08:06,556 -> 00:08:08,043
Ha!

73
00:08:18,687 -> 00:08:19,258
Mam odci¹æ dop³yw krwi do

74
00:08:19,258 -> 00:08:21,226
mózgu i innych istotnych czêœci cia³a.

75
00:08:21,428 -> 00:08:23,758
Wiêc powiedz mi, ile lat by³y
kiedy straci³aœ dziewictwo?

76
00:08:24,412 -> 00:08:24,981
Xena.

77
00:08:24,981 -> 00:08:26,116
Zamknij siê, Mavis, to jest wa¿ne.

78
00:08:27,932 -> 00:08:28,573
Czternaœcie.

79
00:08:29,353 -> 00:08:30,217
ChodŸ.

80
00:08:30,699 -> 00:08:32,523
OK, OK, dziewiêtnaœcie, dziewiêtnaœcie lat.

81
00:08:32,874 -> 00:08:34,631
Zobacz, Mavis, wszystko co musisz zrobiæ, to dzia³aæ dobrze.

82
00:08:35,244 -> 00:08:37,154
Szybko! Powiedz nam, którzy w³o¿yli
nagrodê za g³owê Xena jest.

83
00:08:37,818 -> 00:08:38,869
Kap³an.

84
00:08:38,869 -> 00:08:39,543
Co ksi¹dz?

85
00:08:40,447 -> 00:08:41,384
Œwi¹tynia Furie.

86
00:08:41,828 -> 00:08:42,375
Furie?

87
00:08:42,792 -> 00:08:44,470
W porz¹dku, wszystko right.Here jest dla Ciebie.

88
00:08:44,470 -> 00:08:45,846
Co jest stolic¹ Asyrii?

89
00:08:46,169 -> 00:08:47,858
Xena, weŸ szczyptê od niego, teraz!

90
00:08:48,604 -> 00:08:49,511
No dobrze, ale myœlê,

91
00:08:49,511 -> 00:08:51,327
jest jeszcze wiêcej mo¿e nam powiedzieæ.

92
00:08:57,372 -> 00:08:58,120
Gdzie idziesz?

93
00:08:58,514 -> 00:09:00,177
Aby coœ m eat.I "umiera³ z g³odu.

94
00:09:00,177 -> 00:09:01,076
Co o Furie?

95
00:09:01,937 -> 00:09:02,823
Mog¹ zdobyæ samodzielnie.

96
00:09:03,166 -> 00:09:04,856
Xena, myœlê, ¿e coœ
strasznego siê nie sta³o.

97
00:09:05,066 -> 00:09:05,953
Nie myœlisz jasno.

98
00:09:06,824 -> 00:09:08,762
No wiesz, jak jestem
kiedy têskniê œniadanie.

99
00:09:09,295 -> 00:09:13,448
No.Look.I ¿e Furie
jest karanie za coœ.

100
00:09:14,286 -> 00:09:15,984
Legenda g³osi, ¿e karaæ
z przeœladowañ,

101
00:09:16,233 -> 00:09:19,107
co t³umaczy nagród,
i szaleñstwa.

102
00:09:20,106 -> 00:09:20,982
Madness?

103
00:09:21,232 -> 00:09:21,825
Tak.

104
00:09:22,106 -> 00:09:23,668
Nigdy nie czu³em siê lepiej!

105
00:09:25,231 -> 00:09:27,671
ChodŸmy do œwi¹tyni Furie
i co siê dzieje.

106
00:09:29,573 -> 00:09:30,185
Nie.

107
00:09:30,730 -> 00:09:35,905
Proszê, Xena, Zrobisz to dla mnie?
Proszê?

108
00:09:38,390 -> 00:09:39,140
OK.

109
00:09:41,930 -> 00:09:43,322
IdŸ, koniku!

110
00:09:49,634 -> 00:09:51,933
Istnieje wiele przestêpstw, które
Furie karz¹ szaleñstwa.

111
00:09:52,261 -> 00:09:53,375
Dlaczego mi to mówisz?

112
00:09:53,375 -> 00:09:54,242
Nie jestem szalony.

113
00:09:55,165 -> 00:09:56,790
Co o tym s¹dzisz?

114
00:09:57,321 -> 00:10:00,125
Myœlê, ¿e mamy powa¿ne
problem, tutaj, Xena.

115
00:10:00,125 -> 00:10:01,135
Mog³em straciæ stokrotki.

116
00:10:01,696 -> 00:10:03,447
To nie wygl¹d, ¿e mówiê to.

117
00:10:03,680 -> 00:10:05,187
To, co siê dzieje w twojej g³owie.

118
00:10:06,072 -> 00:10:07,686
Nie chcesz tam jest to przera¿aj¹ce.

119
00:10:08,227 -> 00:10:09,434
Czy to nie niepokoi?

120
00:10:10,375 -> 00:10:12,531
Co o tym s¹dzisz? To zbyt liœciaste?

121
00:10:13,933 -> 00:10:15,242
Myœlê, ¿e bêdê spaæ spokojnie.

122
00:10:38,264 -> 00:10:38,947
Xena.

123
00:10:46,389 -> 00:10:48,376
Spójrz na siebie winê za wstyd.

124
00:10:48,376 -> 00:10:50,385
Jest wybity na wasze twarze,
jasne jak s³oñce.

125
00:10:51,293 -> 00:10:52,441
A ja nie pozwolê ci uciec z nim.

126
00:10:52,441 -> 00:10:55,373
Jestem tu, by pomœciæ swoje haniebne zbrodnie.

127
00:10:56,355 -> 00:10:57,841
Doszed³em do podjêcia zemsty!

128
00:10:58,136 -> 00:10:58,951
Xena?

129
00:11:00,098 -> 00:11:02,153
Doszed³em do podjêcia kary w p³omieniach!

130
00:11:04,746 -> 00:11:05,543
Co robisz?

131
00:11:06,641 -> 00:11:08,482
Realizacja gniew sprawiedliwoœci.

132
00:11:08,919 -> 00:11:10,545
Ci ludzie s¹ Ÿli wcielony.

133
00:11:10,841 -> 00:11:11,973
Musz¹ spaliæ.

134
00:11:12,184 -> 00:11:13,013
Xena, co oni zrobili?

135
00:11:14,091 -> 00:11:15,392
Co zrobili?

136
00:11:16,606 -> 00:11:17,902
S³uchaj, nie mo¿na zobaczyæ
kobiet i dzieci?

137
00:11:17,902 -> 00:11:20,137
Oni ukrzy¿owali
kobiet i dzieci!

138
00:11:20,530 -> 00:11:23,797
Xena, Xena, tylko ludzie
tu s¹ kobiety i dzieci.

139
00:11:25,858 -> 00:11:27,309
Xena, boj¹ siê.

140
00:11:38,942 -> 00:11:40,142
Daj mi latarkê.

141
00:11:41,735 -> 00:11:43,235
Jestem w tarapatach, nie ja,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin