How I Met Your Mother S05E08-The Playbook.txt

(23 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{85}{135}/Dzieci, sekret udanego randkowania|jest prosty:
{138}{175}/Bšd pewny siebie,|czuj się dobrze we własnej skórze,
{199}{238}/bšd pewny tego, kim jeste.
{241}{294}/Wujek Barney był naprawdę dobry|w tym ostatnim,
{297}{397}/mimo, że przez większoć czasu|kogo udawał.
{447}{517}Czeć. Widzisz tamtego faceta|w stroju płetwonurka?
{560}{598}Masz ochotę podejć|do niego i zagadać?
{601}{624}Nie.
{627}{677}Dobrze. To największy palant,
{680}{720}jaki chodzi po tym wiecie.
{722}{775}- Skšd go znasz?|- To jeden z moich najlepszych przyjaciół.
{777}{823}Więc o co chodzi|z tym strojem płetwonurka?
{825}{866}To długa historia.
{868}{919}Dopiero co zerwał ze swojš dziewczynš...
{935}{976}/Sš dwa sposoby
{976}{1024}/radzenia sobie z rozstaniem.
{1024}{1069}/Niektórzy zatracajš się w...
{1069}{1132}Moja kariera.|To teraz mój główny priorytet.
{1132}{1168}Od teraz, żadnych randek.
{1168}{1208}Liczy się tylko praca.
{1208}{1256}/Podczas, gdy inni zatracajš się w ...
{1256}{1304}Każdej kobiecie w Nowym Jorku.
{1304}{1391}Tak jest, Barney Stinson wrócił do gry.
{1391}{1427}Matki, nie wypuszczajcie|swoich córek z domu.
{1427}{1484}Córki, nie wypuszczajcie|z domów swoich MZKCSPINNO.
{1484}{1532}- MZKCSPINNO?|- Chyba wiem o co chodzi.
{1532}{1606}"Matkš, Z Którš Chciałbym Się Przespać|I Nigdy Nie Oddzwonić".
{1606}{1654}Zgadza się!|Strzał w dziesištkę.
{1654}{1719}Nie uważasz, że zbytnio się|z tym spieszysz?
{1719}{1789}Lily, kiedy chodziłem z Robin,|nie używałem
{1789}{1863}pewnej rzeczy tak często,|jak bym tego chciał.
{1863}{1918}Jest to... całkiem duże,
{1918}{1956}nadspodziewanie ciężkie,
{1956}{2031}skórzane i czarne.
{2031}{2048}Co?
{2048}{2143}To, moi drodzy...
{2143}{2187}jest "Podręcznik Podrywu".
{2225}{2300}Tłumaczenie: oltar|Korekta i dopasowanie: vv88
{2448}{2543}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2544}{2580}"Podręcznik Podrywu" zawiera
{2580}{2640}każdy przekręt, kant, szwindel,
{2640}{2695}oszustwo, zagrywkę, machlojkę,
{2695}{2731}podstęp i wkrętkę, jakiej użyłem
{2731}{2800}lub użyję, do wyrywania lasek
{2800}{2882}i zabawienia się z nimi.
{2882}{2918}Wow, napisałe jeszcze jednš ksišżkę?
{2918}{3021}Mamy... Stephena Kinga, o tam.
{3021}{3076}Tu jest wszystko.
{3076}{3182}Od podstawowych numerów|typu "Nie Pij Tego".
{3185}{3220}"Nie Pij Tego"
{3225}{3256}Chwilka, nie pij tego.
{3256}{3299}Jaki facet co do tego dosypał.
{3299}{3333}Co? Który?
{3366}{3412}Tamten.
{3469}{3508}Dziękuję.
{3572}{3655}Po bardziej zaawansowane manewry,|jak "Pani Stinsfire".
{3660}{3699}"Pani Stinsfire"
{3704}{3762}Siostry, po tym jak zostałymy upomniane
{3762}{3812}za sprone zachowanie|w zeszłym semestrze,
{3812}{3872}przydzielono nam nowš paniš domu.
{3872}{3932}Przedstawiam wam|paniš Stinsfire.
{3932}{4002}Witam, dziewczęta!
{4076}{4133}Nie mogę sobie nawet wyobrazić,
{4133}{4191}że to mogłoby nie zadziałać.
{4205}{4265}O co chodzi|w "Lorenzie von Matterhornie"?
{4266}{4294}Cieszę się, że pytasz.
{4296}{4339}"Lorenzo von Matterhorn" będzie
{4341}{4391}moim wielkim powrotem na scenę
{4393}{4439}albo, wiecie, łóżko.
{4440}{4491}Właciwie to łóżko jest|dla mnie swego rodzaju scenš.
{4491}{4534}Ustawię je na podwyższeniu,|zorganizuję owietlenie.
{4534}{4591}Kawał dobrej produkcji.|Barney wychodzi!
{4620}{4649}A co z tobš, Robin?
{4649}{4678}Wracasz do gry?
{4678}{4709}Gdzie twój podręcznik podrywu?
{4709}{4738}- Mój podręcznik?|- Taa.
{4738}{4805}Tu masz dwutomowš wersję.
{4805}{4841}To wietna lektura, naprawdę.
{4841}{4884}Taa, włanie czytam.
{4884}{4946}Ale już wam mówiłam, że robię sobie|przerwę od randkowania.
{4946}{5013}Marshall, to się zaraz stanie.
{5013}{5054}- Bez dwóch zdań.|- Co się stanie?
{5054}{5107}- Zakochasz się.|- Niebawem.
{5107}{5164}Bez szans.|Skupiam się na karierze.
{5164}{5191}Skończyłam z umawianiem się.
{5191}{5217}wietnie, gramy w "Piramidę"?
{5217}{5268}Dobra: "Co ludzie mówiš
{5268}{5315}tuż przed spotkaniem|miłoci swojego życia."
{5315}{5344}Włanie! Kelly Harris,
{5344}{5404}z którš chodziłem|do szkoły prawniczej, mówiła:
{5404}{5443}"Szkoła prawnicza jest tak wymagajšca,
{5443}{5488}muszę skupić się na nauce".
{5488}{5507}Szeć miesięcy póniej?
{5507}{5555}/Mężatka!
{5555}{5582}Wszystko wietnie, ale...
{5582}{5637}Travis Frenchroy, rezerwowy barman...
{5637}{5680}"Mam już tak doć|umawiania się na randki.
{5680}{5752}Chcę się skupić na moich|startrekowych opowiadaniach".
{5752}{5771}Szeć miesięcy póniej...
{5771}{5826}/Po lubie!
{5826}{5867}Mogę co powiedzieć?
{5867}{5905}Cieszę się ich szczęciem, ale...
{5905}{5992}Matthew Blitz, księgowy|z mojego biura, powiedział:
{5992}{6056}"Umrę samotny i nieszczęliwy,
{6056}{6104}lepiej zajmę się|tegorocznym zeznaniem podatkowym.
{6104}{6133}Szeć miesięcy póniej?
{6135}{6175}"W zwišzku partnerskim,|oczekujš zalegalizowania
{6176}{6216}małżeństw homoseksualnych
{6217}{6250}przez stan Nowy Jork."
{6258}{6308}Zaprzeczaj do woli,|ale to i tak się wydarzy.
{6308}{6337}To prawo natury.
{6337}{6378}Udowodnione.|Naturalne.
{6378}{6430}Uwierz mi, chciałbym nie mieć|ochoty na zwišzek.
{6430}{6471}Nie ma szans,|żebym był singlem
{6471}{6509}gdybym chciał być singlem.
{6509}{6567}- Teraz jeste gotowy.|- Gotowy na co?
{6567}{6610}Trzy lata temu taka Shelly
{6610}{6644}zaczęła uczyć w mojej szkole.
{6644}{6679}Kiedy tylko jš zobaczyłam,|pomylałam,
{6681}{6725}"To jest dziewczyna dla Teda"
{6728}{6759}Dlaczego słyszę o niej dopiero teraz?
{6785}{6824}Zazwyczaj nie lubię randek w ciemno,
{6826}{6876}ale ten Ted wydaję się|być naprawdę super.
{6879}{6907}O tak, zdecydowanie.
{6910}{6960}Jest słodki, troskliwy i inteligentny .
{6963}{6992}/Dawaj, stary!
{6995}{7058}Jeszcze jeden paluszek z kurczaka|i korona jest twoja!
{7084}{7132}Nigdzie go nie widzę.
{7134}{7183}Musi być teraz w swoim wolontariacie.
{7186}{7251}Idziemy do innego baru?
{7253}{7319}Ta dziewczyna wydawała się|sympatyczna!
{7344}{7381}O tak, była sympatyczna.
{7383}{7459}Wcišż jest,|a teraz jeste gotowy.
{7461}{7494}Tak stary, teraz możesz zmiecić,
{7496}{7538}trzy razy więcej paluszków z kurczaka|w ustach.
{7540}{7582}- Sie wie.|- Okej, umówię was ze sobš,
{7584}{7650}ale obiecaj mi, że nie zrobisz|niczego głupiego.
{7652}{7711}Obiecuję, że nie zrobię|niczego głupiego.
{7713}{7759}/I dotrzymałem słowa,
{7762}{7799}/ale tylko dlatego, że...
{7802}{7870}/nie przyszła.
{7930}{8003}- Przepraszam, czuję się podle.|- Powinna czuć się podle!
{8006}{8054}Czuję się podle! Naprawdę!|- Powinna!
{8054}{8111}- Powinna! Powinna |-  Czuję się, naprawdę!
{8111}{8149}Nie, jednak nie.
{8157}{8181}Widzisz, naprawdę
{8181}{8207}chciałam poznać Teda,
{8207}{8257}ale poszłam do baru godzinę|przed czasem
{8257}{8320}i poznałam wspaniałego faceta.
{8320}{8356}Naprawdę wyjštkowego.
{8356}{8408}Poznała go w MacLarenie?
{8408}{8473}- Tak, tuż przy barze.|- Jak się nazywa?
{8473}{8540}Nie powinnam mówić.
{8540}{8581}A co mi tam.
{8583}{8651}To Lorenzo von Matterhorn!
{8692}{8735}Ty sukinkocie.
{8878}{8912}Umówił się z Shelly?
{8914}{8945}Musisz być wciekła.
{8948}{8980}Jak cholera.
{8982}{9073}Barney, od trzech lat starałam się|umówić Shelly z Tedem.
{9076}{9118}Kobieto, Ted nic nie stracił.
{9120}{9164}Ona jest bystra, denerwujšca
{9166}{9219}i zupełnie bez fantazji.
{9221}{9264}Chyba pasowałaby idealnie do Teda.
{9291}{9341}No dobra.
{9343}{9392}Gdybym wiedział, że siedziała tam|czekajšc na Teda,
{9395}{9439}oczywicie, że bym tego|nie zrobił, ale...
{9442}{9511}bioršc pod uwagę okolicznoci,|mylę, że Ted byłby ze mnie dumny.
{9514}{9616}Odegrałem "Lorenza von Matterhorna."
{9618}{9674}Dobra, o co chodzi w|"Lorenzie von Matterhornie"?
{9677}{9714}O to włanie spytałam.
{9717}{9775}O co chodzi|w "Lorenzie von Matterhornie"
{9777}{9800}Cieszę się że pytasz.
{9804}{9847}"Lorenzo von Matterhorn"
{9849}{9907}/O to co potrzebujesz,
{9908}{9936}/żeby odegrać Lorenza von Matterhorna:
{9937}{9974}/Podstawowa znajomoć|projektowania stron WWW
{9976}{10024}/i wymylne fałszywe nazwisko.
{10027}{10119}/Wymyl teraz swoje|fałszywe nazwisko.
{10121}{10179}/Gotowe?|wietnie.
{10182}{10211}/Teraz wybierz cel.
{10213}{10273}/Najlepiej dziewczynę z niezłym...
{10275}{10326}/telefonem.
{10441}{10500}}Tak, to ja.
{10502}{10614}Znam cię?
{10616}{10668}Jestem Lorenzo von Matterhorn.
{10700}{10751}Jeste sławny, czy co takiego?
{10753}{10847}Tak.
{10922}{10971}Naprawdę nie wiesz kim jestem?|Cóż za miła odmiana.
{10974}{10997}Miło mi cię poznać...
{10999}{11042}- Shelly.|- Shelly.
{11045}{11112}Raz jeszcze,|jestem Lorenzo von Matterhorn.
{11114}{11181}Pisze się tak jak słychać, przez dwa "t".
{11183}{11241}Lorenzo von Matterhorn.
{11244}{11301}Ciao.
{11303}{11337}/Jak tylko wyjdziesz,
{11340}{11380}/ona sięgnie po swój telefon
{11382}{11468}/i poszuka w Internecie informacji|o Lorenzie von Matterhornie.
{11471}{11523}/Oto co odkryje:
{11525}{11570}/kilkanacie fałszywych stron WWW,
{11572}{11618}/wszystkie powięcone|niesamowitemu życiu
{11620}{11676}/Lorenza von Matterhorna.
{11679}{11707}/Jest na przykład|artykuł biznesowy
{11709}{11739}/o Lorenzie,|samotnym miliarderze.
{11741}{11772}/Fałszywy newsletter|Klubu Podróżnika
{11775}{11814}/z wiadomociš opisujšcš|jego wyprawę balonem na Biegun Północny
{11817}{11863}/będšcš dowodem jego odwagi|i pomysłowoci.
{11866}{11897}/Fałszywe czasopismo medyczne
{11899}{11939}/opisujšce tragicznš|historię, w której lekarz
{11942}{12003}/mówi mu, że operacyjne pomniejszenie penisa|nie wchodzi w grę.
{12006}{12013}/I do czasu, kiedy wrócisz...
{12017}{12101}Czeć, Shelly.|Nie lubię być taki bezporedni,
{12103}{12132}}ale czy mógłbym zaprosić cię ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin