{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {0}{120}One Tree Hill 9x12|"Ktokolwiek, kto posiada serce" {120}{182}Tłumaczenie i synchro:|T-bagdiablo {182}{218}Korekta:|buffy2332 {218}{266}Opowiadanie musi żyć|własnym życiem... {266}{333}Te małe momenty,|które kształtujš zwišzek. {333}{412}Wyszłoby to nawet lepiej, gdyby|"Niewdzięcznoć kruków" było serialem. {412}{472}Stworzyć z tego serial telewizyjny|zamiast filmu. {472}{518}Nie będzie on przypominał|serialu "The creek"? {547}{627}Na pewno w jakim stopniu tak,|jednak serial będzie posiadał własny głos {627}{671}i znajdzie własnš publikę. {691}{758}Poza tym, wy też tylko|ze wszystkiego robicie remake. {840}{878}Dobra, tego ostatniego nie powiedziałem. {882}{911}Dobrze. {938}{978}A co z wampirami? {997}{1060}Oczekujemy ich większego udziału|w pilocie. {1060}{1115}Lubimy wampiry. {1163}{1235}I wilkołaki...|Je też lubimy. {1256}{1328}W tym serialu ich nie będzie. {1335}{1379}Mogę rozważyć zombi. {1410}{1466}A spotkanie Nathana w 4 akcie, {1466}{1496}gdzie to ma miejsce? {1520}{1561}Nie będš pytać o takie rzeczy. {1561}{1618}Ale jeli tak się stanie,|gdzie dzieje się akcja? {1618}{1668}W pokoju konferencyjnym. {1717}{1783}Mógłby wymylić|co bardziej seksownego. {1783}{1829}Może jacuzzi. {1939}{1974}To było naprawdę dobre spotkanie. {2082}{2154}Możesz mi powiedzieć|co więcej o oszołomieniu? {2154}{2239}O tej genialnej postaci Brooke Davis. {2239}{2302}To kluczowy charakter. {2311}{2371}Serce Brooke jest niesamowicie bezbronne {2371}{2417}i dlatego jest głównš postaciš. {2417}{2466}Dlatego widownia|będzie jej kibicować. {2466}{2505}Będzie się z niš utożsamiać... {2505}{2610}Z jej błędami, zwycięstwami|i złamanym sercem. {2702}{2733}My też tak sšdzimy. {2733}{2769}A spotkanie Nathana w 4 akcie, {2769}{2810}gdzie to ma miejsce? {2846}{2889}W pokoju konferencyjnym. {3038}{3126}Ale mylałem o tym,|że fajniej byłoby w jacuzzi. {3153}{3189}Niele. {3374}{3426}Czułam się jak idiotka! {3426}{3515}Uwierzyłam, że on chce,|aby co się zmieniło. {3532}{3595}Twój ojciec jest bardzo rzetelny|w kwestii swojej niesolidnoci. {3595}{3678}Od tej chwili, powinnymy stawiać cudzysłów|przy słowie "ojciec". {3679}{3718}To, co zrobił jest niewybaczalne. {3718}{3786}Jest fałszywy,|ale może powinna go wysłuchać. {3786}{3865}Jeli nie, to zawsze zabawnie jest|słuchać jego gadki, {3865}{3920}gdy próbuje wyjanić swoje zachowanie|i trzepocze się jak latawiec na wietrze. {3920}{4009}Matko, to ty ostrzegała mnie,|abym mu nie ufała. {4011}{4030}Tak. {4031}{4095}Poza tym, na tym włanie polega|festiwal płonšcej łodzi. {4095}{4196}Trzeba pozbyć się złych wyborów,|pecha i złej karmy. {4196}{4244}Skoro nie mogę wyrzucić Ted'a|z łodzi, {4244}{4296}to kije golfowe, które mi kupił|będš musiały wystarczyć. {4297}{4319}Pomożesz mi z tym? {4457}{4495}Zawsze nienawidziłam golfa. {4562}{4635}Witam wszystkich na corocznym 93-tym|festiwalu płonšcej łodzi. {4635}{4710}Pragnę podziękować organizatorom|za możliwoć bycia gospodarzem w tym roku. {4710}{4795}To wielki zaszczyt,|pójć w lady "Czerwonego Legnera", {4795}{4858}dyrektora Turner'a|i trenera Whitey'a Durham'a. {4858}{4954}A teraz chciałabym powiedzieć kilka słów|zanim łodzie... {4954}{4982}zanim łodzie... {5087}{5135}To tylko surowy szkic. {5214}{5264}Tak.|Tęsknisz za tatš i Jamiem? {5292}{5323}Wiem, ja też. {5347}{5399}Majš teraz czas dla siebie, {5399}{5440}tak jak i my dziewczyny, prawda? {5440}{5486}Przybij pištkę.|Tak. {5643}{5697}Spójrz na niego! {5697}{5761}Panie i panowie Mouth McFadden|stawia się na boisku. {5762}{5800}Jest tylko cieniem|samego siebie, {5800}{5851}który w tym wypadku,|to cholernie dobra rzecz. {5851}{5898}Dobry wieczór, panie i panowie. {5898}{5950}Powitajcie nowego i ulepszonego Marvina McFaddena. {5950}{5994}Biegał, trenował... {5994}{6030}robił pompki, przysiady|i wiele więcej. {6030}{6066}Jest szczupły.|Ma kondycję. {6066}{6116}I jest, całkowicie wyczerpany. {6181}{6220}Ale wyglšdasz wietnie. {6220}{6270}Ciężka praca się opłaca. {6270}{6299}Teraz to ja jestem najgrubszy w Tree Hill. {6299}{6349}Masz tu mięnie. {6651}{6685}Co o tym mylisz? {6685}{6752}Kto się martwi|o pierwszš noc Logana w domu. {6752}{6791}Chcę, aby wszystko było idealne. {6809}{6855}Pokocha ten pokój. {6857}{6898}Jakby mógł tego nie zrobić? {6898}{6939}Obczaj to.|Tam jest komoda {6939}{6994}na jego zabawki|i sportowe rzeczy. {6994}{7056}A to jego zakštek|do czytanie komiksów. {7056}{7130}Jest lampa do czytania|i najnowsze komiksy. {7138}{7178}Odwaliłe wietnš robotę, kochanie. {7179}{7204}Nie zapomniałem o czym? {7276}{7317}Może o jednej rzeczy. {7701}{7746}Moja siostra zawsze mnie dręczyła, {7746}{7802}bo stawiałam swoje zdjęcia|na szafkach w hotelach, {7802}{7852}gdy bylimy na rodzinnych wycieczkach. {7855}{7895}Nigdy nie czułam się jak w domu, {7895}{7960}gdy nie widziałem wokół siebie|zdjęć ludzi, których kocham. {7965}{8003}Jeste pewna? {8006}{8035}Oczywicie. {8111}{8145}Kocham cię.|Wiesz o tym? {8147}{8201}Liczyłam na to. {8338}{8401}Kotku, kupili to. {8401}{8442}Jest nawet lepiej, {8442}{8488}rozumiejš tš koncepcję... {8488}{8567}Serial, który może być|cichy i z głębi serca. {8567}{8624}Serial, który jest|zarówno romantyczny i seksowny, {8624}{8665}który sprawia,|że nie czujesz się samotna. {8665}{8708}Powiem ci co jeszcze. {8708}{8788}Pokochali pomysł z jacuzzi. {8960}{8988}Gratulacje. {8988}{9024}Dziękuję. {9024}{9088}Udało ci się.|Wasz tatu to zrobił. {9088}{9134}Jestem z ciebie dumna. {9134}{9173}Powinna być ze mnie|jeszcze bardziej dumna, {9173}{9214}bo zgodzili się na scenariusz, {9214}{9262}którego jeszcze nie skończyłem. {9262}{9334}Spodoba im się.|Napiszesz go. {9334}{9373}Kiedy wracasz do domu? {9373}{9421}Wyjeżdżam wieczorem. {9421}{9485}Mylałam, żeby to uczcić. {9485}{9523}Może w wannie? {9523}{9567}Zdšżę na jaki wczeniejszy lot. {9619}{9662}Dziękuję ci, Brooke. {9662}{9703}Za co? {9703}{9737}Za wszystko. {9737}{9834}Za inspirowanie mnie|i cierpliwoć. {9861}{9924}Za wiarę we mnie. {9924}{9954}Kocham cię. {9954}{10014}Nie trudno w ciebie wierzyć,|Julianie Baker. {10014}{10054}A teraz wracaj do domu. {10058}{10130}Jestem z ciebie dumna i cię kocham. {10130}{10202}Jak my wszyscy. {10216}{10254}Powiedzcie: "dobra robota, tatusiu." {10504}{10517}Nie. {10581}{10607}Co nie tak? {10607}{10650}Mam szkic, jest dobrze. {10650}{10668}Nie wiem czy to działa. {10684}{10717}Jak to? {10751}{10808}Czuję, jakby czego brakowało. {10809}{10885}Chciałbym tam być|i móc to zrozumieć. {11035}{11066}Dobra rozmowa, Russ. {11142}{11225}Dobrze, to ci pomoże. {11258}{11355}To mój pamiętnik...|Tom 4, wiek od 15 do 18. {11355}{11429}Mówiłam wszystkim,|że nie posiadam pamiętnika, {11430}{11505}tylko dlatego, bo nie chciałam,|aby kto go znalazł. {11560}{11592}Nie. {11612}{11676}Chcę żeby wiedział,|że nie byłam taka bezbronna. {11676}{11765}Więc nie wolno ci mnie drażnić,|ani przestać kochać, {11765}{11803}niezależnie od tego,|co tam wyczytasz. {11803}{11854}Dobrze.|Dziękuję. {12093}{12123}- Proszę.|- Co tam było? {12123}{12199}Nudny wstęp|o mnie i Peyton... {12199}{12253}- Nie rób tego.|- ...na rybach. {12253}{12279}Daj zobaczyć. {12279}{12319}Nie.|To nieistotne. {12319}{12354}Oddaj to. {12354}{12379}To jest nudne. {12379}{12412}- Wypluj to!|- Nie! {12412}{12436}Wypluj! {12520}{12576}- Co u Nathana?|- Dzięki, że pytasz, jest dobrze. {12576}{12602}Teraz już lepiej. {12602}{12676}W tym roku na festiwalu płonšcej łodzi|będziemy rzucać okropnymi rzeczami. {12676}{12759}Mylałem, o wyrzuceniu|mojego listu o wydaleniu z lotnictwa. {12760}{12809}Moment, w którym moje|marzenia o byciu pilotem myliwca {12809}{12872}mogš w rzeczywistym i metaforycznym sensie|spłonšć w tym samym czasie. {12872}{12923}Przepraszam, to le zabrzmiało. {12927}{12971}To nie wołanie o pomoc. {12971}{13019}Naprawdę mi przykro {13019}{13060}z powodu tego,|jak to wszystko się potoczyło. {13060}{13108}Przynajmniej wyszło tak,|bo zrobiłe to, co właciwe. {13108}{13153}Cieszę się, że postawiła się za Chuck'iem. {13153}{13200}Wcišż możesz latać|jako zwykły pilot? {13208}{13271}Pewnie, jak tylko wymylę,|jak zapłacić za resztę szkolenia. {13271}{13335}Którego na pewno nie opłacę|dzięki pensji barmana. {13335}{13369}Mylałam, że jeste menadżerem baru. {13369}{13400}Bšdmy szczerzy, Haley. {13400}{13451}Jestem barmanem,|który zostaje tutaj na noc. {13480}{13522}Wiem, że jest ci ciężko, {13523}{13558}ale jeli poprawi ci to humor, {13559}{13609}to wiedz, że to miejsce|bez ciebie nie byłoby takie same. {13609}{13629}Tak. {13629}{13689}Kto inny wynalazłby|mózgołamacz? {13724}{13803}To całkowicie nie wołanie o pomoc.|Przepraszam. {14045}{14104}- Pracujesz nad blogiem?|- Pracowałem. {14104}{14163}Teraz sprawdzam co u mojej|wspaniałej dziewczyny. {14249}{14289}Cieszyły cię ostatnie wystšpienia w programie? {14289}{14360}Oczywicie.|Pracuję z mojš dziewczynš. {14381}{14417}Bardzo dobra odpowied. {14417}{14496}Ale tak szczerze... Twój blog,|boisko nad rzekš, {14496}{14550}wszystkie te wspomnienia o Jimmym. {14570}{14617}Nie tęsknisz za tematem sportu? {14673}{14736}Tęsknię za tym.|I za Jimmym też. {14736}{14792}Ale nie porzuciłbym|naszego programu. {14792}{14819}Analogia o sportu. {14860}{14920}Nawet, gdybym chciał,|to jakbym mógł to zrobić {14920}{14963}bez zrujnowania|"Poranku z Mouthem i Millie"? {14963}{15038}Bo znalelimy|zastępstwo dla ciebie. {15040}{15069}"Znalelimy"? {15069}{15143}Rozmawiałam z Jerrym|o twoim sportowym dziale. {15143}{15193}Rozmawiała z Jerrym,|żeby mnie zwolnił? {15193}{15232}Nie bšd ciołkiem! {15232}{15294}Uwielbiasz to robić. {15294}{153...
izabella_m