czasowniki w zwrotach idiomatycznych(1).doc

(78 KB) Pobierz
CZASOWNIKI W ZWROTACH IDIOMATYCZNYCH

CZASOWNIKI W ZWROTACH IDIOMATYCZNYCH

 

Accuser, s’accuser à oskarżać, oskarżać się (siebie)

Accuser réception de qqch®potwierdzić odbiór czegoś

Qui s’ecxuse, s’accuse®Kto się usprawiedliwia, ten się oskarża

Acheter à kupować, nabywać

Acheter qqch à qqn® kupić cos od kogoś

Achever à kończyć, dopełniać

Achever de faire qqch ® skończyć coś zrobić

Adresser à kierować, wysyłać

Adresser la parole à qqn ® zwrócić się do kogoś

Agir à działać, postepować, oddziaływać, wpływać

Agir à la légère ® postępować lekkomyślnie (nierozważnie)

Aider, s’aider à pomagać, pomagać sobie

Aide – toi, le ciel t’aidera. ®  Pomóż sobie, to i Bóg ci dopomoże.

Aimer à kochać, lubić

Aimer (à) faire qqch ® lubić coś robić

Aimer mieux ® woleć, przedkładać

Aller à iść, jechać

Aller à la pêche ® iść na ryby

Aller à la rencontre de qqn ® iść na czyjeś spotkanie

Aller à pied ® iść pieszo

Aller au – devant de qqn ® iść naprzeciw komuś, iść na spotkanie komuś

Aller chercher ® iść po coś

czuć się, miewać

Comment allez – vous ? ® Jak się Pani czuje ?

Je vais bien. ® czuję się dobrze

Je vais mal ® czuję się źle

Je vais mieux maintenant ® teraz czuję się lepiej

Aller à quelqu’un ® być dostosowanym, pasować komuś

Cette robe lui va bien ® ta sukienka jej pasuje

La barbe de Paul ne lui va pas bien ® Pawłowi nie do twarzy z brodą

Aller au fond des choses ® badać istotę (sedno) sprawy

Aller avec qqch ® pasować do czegoś

Aller de pair avec ® być równym czemuś, pasować do czegoś

Aller en voiture ® jechać samochodem

Aller sans dire ® rozumie się samo przez się

Ca va sans dire ® To się rozumie samo przez się

Allez – y ! ® proszę dalej ! Śmiało !

Allons donc ! ® coś podobnego, niemożliwe

Appler à wołać, wzywać, nazywać

Etre appeler à qqch ® być wyznaczonym do czegoś, być powołanym do czegoś

Apprendre à uczyć się

Apprendre par coeur ® uczyć się na pamięć

Arriver à przybywać, przyjeżdżać, przychodzić

Qu’est – ce qui est arrivé ? ® co się stało ?

Qu’est – ce qui arrive ? ® co się dzieje ?

Quoi qu’il arrive... ® cokolwiek się stanie...

Assister à towarzyszyć, asystować, pomagać

Assister à... ® być obecnym na, brać udział w...

Avoir à mieć

Avoir... ans ® mieć...lat

              Avoir à + inf ® mieć do..., musieć

Avoir affaire à qqn ® mieć interes do kogoś

Avoir beau + inf ® móc sobie

Avoir besoin de qqn (de qqch) ® potrzebować kogos (czegoś)

Avoir bonne mine ® dobrze wyglądać

Avoir chaud ® odczuwać ciepło

Avoir congé ® mieć wolne (urlop)

Avoir de la chance ® mieć szczęście

Avoir de quoi + inf ® mieć na coś, mieć wystarczająco

Avoir des nouvelles ® otrzymać wiadomości, nowiny

Avoir droit à... ® mieć prawo do czegoś

Avoir du savoir – faire ® umieć postępować, być taktownym

Avoir du savoir – vivre ® mieć dobre maniery

Avoir envie de + inf ® mieć ochotę na coś

Avoir faim ® być głodnym

Avoir froid ® odczuwać zimno

Avoir hâte ® spieszyć się

Avoir honte ® wstydzić się

Avoir l’air de + inf ® sprawiać wrażenie, wydawać się

Avoir l’air + adj ® wyglądać na

Avoir l’habitude de + inf ® mieć zwyczaj robienia czegoś

Avoir l’idée de + inf ® zamierzać coś, nosić się z jakimś zamiarem

Avoir l’impression ® mieć wrażenie

Avoir l’intention de + inf ® mieć zamiar coś zrobić

Avoir occasion de + inf ® mieć okazję do czegoś

Avoir l’oeil au guet ® wypatrywać

Avoir la bonté de + inf ® być uprzejmym (coś zrobić)

Avoir la langue bien pendue ® mieć język nie od parady, być wygadanym

Avoir la parole ® uzyskać prawo głosu

Avoir le cafard ® mieć chandrę

Avoir le coeur gros ® mieć zmartwienie

Avoir le droit de faire qqch ® mieć prawo coś zrobić

Avoir le temps de + inf ® mieć czas na coś

Avoir lieu ® mieć miejsce, odbywać się

Avoir occasion de faire qqch ® mieć okazję coś zrobić

Avoir mal ® odczuwać ból

Avoir mal au coeur ® mieć mdłości

Avoir mal à...(miejsce gdzie boli) ® odczuwać ból (czegoś)

Avoir mauvaise mine ® źle wyglądać

Avoir peine à + inf ® mieć trudności z czymś

Avoir peur de qqn (de qqch) ® bać się kogoś (czegoś)

Avoir pitié de qqn ® współczuć komuś, litować się nad kimś

Avoir qqn ® zdobyć kogoś, pokonać, dostać kogoś w swoje ręce

Avoir raison ® mieć rację

Avoir recours à ® odwołać się do...

Avoir rendez-vous avec qqn ® mieć spotkanie z kimś

Avoir soif ® mieć pragnienie

Avoir soin de faire qqch ® zatroszczyć się, postarać

Avoir sommeil ® być śpiącym

Avoir son mot à dire ® mieć coś do powiedzenia

Avoir tendance à faire qqch ® mieć skłonności do robienia czegoś

Avoir tort ® nie mieć racji, mylić się

Avoir trait à qqch ® mieć związek z czymś, odnosić się do czegoś

Avoir une faim de loup ® być głodnym jak wilk

En avoir marre ® mieć dosyć

En avoir par – dessus la tête ® mieć powyżej uszu

En avoir plein le dos ® mieć czegoś po uszy

Il y a ... ® jest, są, znajdują się, istnieje, istnieją

Il y avait... il y a eu... ® było

Il y aura... ® będzie

Il y aurait... ® byłoby

Il y a + okres czasu ® ...temu

Il y a lieu de croire que... ® jest powód aby sadzić, że

Il n’y pas de quoi. ® Nie ma za co.

Qu’est – ce que vous avez ? ® Co się z panem dzieje ?

Qu’est – ce qu’il y a ? ® Co się dzieje ?

Boire à pić

Boire à la bouteille ® pić z butelki

Boire à sa soif ® zaspokoić pragnienie

Briller à błuszczeć, świecić

Tout ce qui brille n’est pas or. ® nie wszystko złoto co się świeci.

Casser, se casser àłamać, tłuc, rozbijać, łamać się, rozbijać się

Casser la tête à qqn  ® suszyć komus głowę, zanudzać kogoś

Casser les oreilles à qqn ® zanudzać kogoś

Casser les pieds à qqn ® naprzykrzać się komuś

Se casser + częśc ciała ® złamać sobie coś

Se casser la tête ® łamać sobie głowę

Changer à zmieniać, wymieniać

Changer d’avis ® zmienić zdanie

Changer de route ® zmienić trasę

Changer de vetements ® zmienić ubranie

Plus ca change plus c’est la même chose. ® Im bardziej się zmienia tym bardziej pozostaje tym samym

Chanter à śpiewać

Faire chanter qqn ® szantażowac kogoś

Mais qu’est – ce que vous chantez là ? ® ależ co pani mi tu opowiada ?

Chercher à szukać

Envoyer chercher ® wysyłać po kogoś, coś

Combler à przepełniać, napełniać

Pour comble de malheur ® na domiar nieszczęścia

Comprendre à zawierać, włączać, rozumieć, pojmować

Y compris ® włącznie

Y compris la taxe ® włącznie z taksą

Y compris le service ® włącznie z obsługą

Craindre à bać się, obawiać się

Chat échaudé craint l’eau froide ® kto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha

Croire à wierzyć, sądzić, uważać za, myśleć

Je crois que oui ® sądzę, że tak

Je crois que non ® sądzę, że nie

Dire à powiedzieć, mówić

A ce qu’on dit...  ®  sądząc z tego, co się mówi

A vrai dire ® prawdę mówiąc

C’est – à – dire  ® to jest, to znaczy

Dire du bien de qqn  ® mówić o kims dobrze

Dire du mal de qqn  ® mówić o kimś źle

Entendre dire que  ® słyszeć, że...

Vouloir dire  ® oznaczać, znaczyć

Dis – moi ce que tu manges et je te dirai ce que tu es. ® powiedz mi co jesz, a powiem ci kim jesteś

Qui l’aurait dit ? ® Kto by pomyślał ?

Disposer à układać, kłaść, ustawiać, regulować, kierować

L’homme propose mais Dieu dispose  ® człowiek strzela, a Bóg kule nosi

Donner à dawać

Donner à boire à qqn  ® dawać komuś pić

Donner à manger à qqn  ® dawać komuś jeść

Donner congé à qqn  ® zwolnić kogoś z pracy, wydalić ze służby

Dinner du chagrin à qqn  ® przysporzyć komuś zmartwienia

Donner rendez – vous à qqn  ® umówić się z kimś, ustalić spotkanie

Donner sur  ® wychodzić na (np. ogród)

...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin