Once Upon a Time [1x13] Whatever Happened to Frederick.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{24}{80}<i>Dawno temu, Zła Królowa</i>
{86}{163}<i>wygnała wszystkie|znane ci postacie z bajek</i>
{163}{195}<i>do naszego wiata.</i>
{205}{243}<i>Kto zna prawdę,</i>
{246}{301}<i>a kto może złamać zaklęcie?</i>
{301}{333}Nie igraj z klštwš.
{356}{396}- Moja ksišżka!|- Dlaczego jš tu zakopałe?
{397}{427}Żeby mama jej nie znalazła.
{431}{476}Gdy komu pisane jest|być razem, to znajdš sposób.
{476}{527}Chodzę "Do Babci" żeby zobaczyć ciebie.
{527}{569}Powiesz mu, że go nie kochasz.
{569}{613}- Albo mnie zabijesz?|- Zabiję jego.
{616}{642}Moja ksišżka!|Zniknęła!
{643}{688}Zajrzyj na forum fanów serialu!|http://www.pewnegorazu.eu/
{690}{739}Once upon a time 1x13|"Co spotkało Fredericka"
{758}{840}Tłumaczenie: toxi|http://chomikuj.pl/I_hate_ducks
{1306}{1334}Księżniczko Abigail,
{1348}{1400}z każdym dniem jeste piękniejsza.
{1428}{1481}Mieć cię w rodzinie będzie zaszczytem.
{1482}{1523}Dziękuję, Wasza Wysokoć.
{1529}{1559}Chodmy!
{1586}{1612}Wszystko dobrze?
{1635}{1679}To tylko ekscytacja królewskimi zalubinami.
{1683}{1735}Chcemy zapewnić naszym|gociom bezpieczeństwo.
{1739}{1771}Więc, jeli wybaczysz...
{1904}{1935}Znajd go!
{2918}{2963}Dalej!
{3191}{3208}Rozdzielić się!
{3663}{3685}Kurczak jest wyborny.
{3808}{3846}David, musimy o czym porozmawiać.
{3898}{3911}Dobrze.
{3967}{3993}Zapisałam się do szkoły prawniczej.
{4045}{4071}To wspaniale.
{4094}{4120}Dlaczego nic nie mówiła?
{4137}{4152}Sama nie wiem.
{4172}{4229}Może nie|wierzyłam, że to zrobię,
{4254}{4274}ale zrobiłam.
{4307}{4330}To przyszło dzisiaj.
{4387}{4402}Dostałam się.
{4450}{4518}Ona jest w... Bostonie.
{4596}{4632}Wiem, że między nami było ciężko,
{4639}{4696}ale może potrzeba nam|włanie wieżego startu?
{4717}{4753}Może za bardzo próbowalimy
{4753}{4790}odzyskać dawne wspomnienia,
{4790}{4848}zamiast zyskiwać nowe w ich miejsce?
{5044}{5062}Kim jeste?
{5087}{5112}Na co czekasz?!
{5131}{5155}Mylisz, że się ciebie boję?
{5287}{5306}Abigail?
{5356}{5375}Co tu robisz?
{5379}{5405}Chciałam cię dostać,
{5405}{5455}nim ojciec rozerwie cię na strzępy.
{5461}{5534}- Skšd wiedziała, że zamierzałem...|- Mam swoich szpiegów na dworze.
{5547}{5620}I choć wszyscy chcš mnie przed|tym chronić, znam prawdę.
{5689}{5720}Kochasz nieżkę...
{5773}{5831}I nie zamierzasz się ze mnš żenić.
{5866}{5904}Nie polubię kogo,|kogo nie kocham,
{5912}{5983}ani nie dam temu despocie|satysfakcji tym, że mu pomogłem.
{5987}{6032}Jeli oznacza to|poniesienie konsekwencji,
{6059}{6078}to niech tak będzie.
{6088}{6125}Gotów jeste powięcić swe życie.
{6146}{6166}Jakże uroczo.
{6213}{6260}Lecz nie przyszłam tu|patrzeć, jak giniesz.
{6305}{6356}Przyszłam pomóc ci w ucieczce.
{6379}{6417}Dlaczegóż miałaby mi pomagać?
{6439}{6488}Bo ja również nie chcę za ciebie wyjć.
{6582}{6609}Co jej powiedziałe?
{6622}{6680}Że musiałem wyjć na spacer,|oczycić umysł,
{6694}{6711}pomyleć o tym.
{6753}{6805}Nie powiedziałe jej, że|spacer będzie ze mnš, jak mniemam?
{6833}{6874}Nie, oczywicie, że nie.
{6904}{6941}Dlaczego to nasza norma?
{7000}{7017}Kłamstwo.
{7056}{7116}- Bo ja nie...|- Nie jestemy szczerzy.
{7142}{7175}Wiem, że to trudne, ale...
{7197}{7261}Musimy powiedzieć|jej prawdę o wszystkim...
{7262}{7285}O nas.
{7391}{7441}Nie wiem, czy potrafię.
{7505}{7533}Musisz.
{7552}{7609}Jeli nie możemy być|szczerzy względem innych,
{7609}{7647}jak mamy być szczerzy względem siebie?
{7677}{7709}Czy to naprawdę|najlepszy pomysł?
{7733}{7754}A jaki ty masz?
{7839}{7866}Przenieć się do Bostonu?
{7887}{7902}Nie.
{7947}{7985}Jedyny sposób, by nikt nie ucierpiał,
{8034}{8076}to gdybymy nie chcieli być razem.
{8130}{8154}Tego włanie chcesz?
{8258}{8281}Nie.
{8317}{8390}Wiec musimy przestać się|ukrywać i co zrobić.
{8405}{8466}Lepiej, by usłyszała o tym|od ciebie, niż od kogo innego.
{8505}{8534}Musisz dokonać wyboru.
{8659}{8716}Wybieram...|Ciebie.
{8815}{8855}Więc czas powiedzieć Kathryn.
{9523}{9561}Zamierzałem na ciebie wpać.
{9584}{9645}Mylałem, że może wypilibymy|tego drinka, którego obiecała?
{9651}{9674}Czy ty mnie zapraszasz na randkę?
{9690}{9768}Cóż, jeli przyklejenie temu etykietki|poprawi ci samopoczucie - to jasne.
{9772}{9799}Niech będzie randka.
{9805}{9867}Mylałam, że przyjechałe|tu pisać, szukać inspiracji.
{9883}{9923}Randka brzmi optymistycznie.
{9946}{9970}Widzisz, mam takš zasadę:
{9978}{10025}nie wychodzę z facetami,|którzy mi się nie przedstawiš.
{10028}{10064}Pomaga mi to odsiewać|goci, którzy majš sekrety,
{10064}{10156}na przykład, że sš już żonaci,|albo trzymajš częci ciała w lodówce.
{10184}{10206}Miło było pogadać.
{10265}{10283}Jestem August.
{10361}{10405}August W. Booth.
{10410}{10468}Poważnie?|Jeszcze z "W." w rodku?
{10481}{10507}"W" to od "Wayne".
{10556}{10612}Tyle z twojej wymówki, żeby|się TU ze mnš nie spotkać
{10625}{10645}po pracy.
{10875}{10899}Kto to był?
{10908}{10951}Jeszcze nie wiem.
{10972}{11015}"Jeszcze"?|Więc zamierzasz się dowiedzieć?
{11033}{11052}To nic takiego.
{11071}{11103}To "nic" chyba jednak co znaczy,
{11103}{11148}bo gdyby to naprawdę było "nic",|to bymy o tym nie mówiły.
{11178}{11197}Przepraszam.
{11204}{11248}Mylałam, że zadzwoniła,|żebymy pogadały o tobie.
{11277}{11329}Tak, ale gadanie o tobie jest łatwiejsze.
{11336}{11367}Co jest?|Co się dzieje?
{11429}{11498}Pamiętasz, jak mówiła, żebym|trzymała się z dala od Davida,
{11498}{11518}a ja przyznałam ci rację?
{11529}{11546}Tak.
{11588}{11611}Nie posłuchałam.
{11620}{11651}Tak, wiem.
{11666}{11702}Serio? Skšd?
{11709}{11758}Bo jestem szeryfem,
{11758}{11801}a ty zakochanš nauczycielkš.
{11808}{11848}Zacieranie ladów nie jest|twojš mocnš stronš.
{11848}{11871}Byłam dyskretna...
{11875}{11894}Dyskretna.
{11897}{11925}Dwie filiżanki w zlewie,
{11932}{11980}nowe perfumy, póne powroty,|głębokie dekolty...
{11980}{12024}Nietrudno było to wszystko połšczyć.
{12040}{12056}Głębokie?
{12067}{12136}Gdy cię poznałam,|była zapięta po szyję.
{12196}{12219}Dlaczego nic nie mówiła?
{12234}{12260}Nie jestem twojš matkš.
{12267}{12278}Nie.
{12285}{12322}Według Henry`ego,|to ja jestem twojš.
{12333}{12405}Pomylałam, że gdy|nadejdzie czas - dasz mi znać.
{12441}{12471}Zakładam, że to już.
{12535}{12561}Ma powiedzieć Kathryn.
{12630}{12645}Wszystko?
{12679}{12699}Wszystko.
{12879}{12896}David?
{12907}{12938}David, chod, zerknij.
{12938}{12999}Znalazłam mnóstwo ciekawych mieszkań.
{13001}{13043}Nie mam pojęcia,|w jakiej okolicy szukać, ale...
{13048}{13089}Byłe kiedy w Bostonie?
{13089}{13135}Nie, nigdy.
{13138}{13176}Może powinnimy spytać szeryf?
{13176}{13216}Emma stamtšd pochodzi.|Pewnie mogłaby pomóc...
{13216}{13230}Kathryn.
{13289}{13329}Nie mogę jechać z tobš do Bostonu.
{13430}{13449}Nie możesz...
{13480}{13498}Czy nie chcesz?
{13502}{13606}Przepraszam.|Bardzo, bardzo przepraszam.
{13664}{13696}Nie wiem, co powiedzieć.
{13702}{13751}Może prawdę?
{13831}{13940}David, czy dzieje się co,|o czym nie wiem?
{14030}{14073}Nie.
{14101}{14172}Nie, co się już stało.
{14173}{14196}Nie wiem, co to jest,
{14213}{14257}ale to co uniemożliwia mi...
{14291}{14324}Nawišzanie więzi,
{14333}{14414}a to nie fair względem ciebie,|żeby to zrujnowało ci życie.
{14438}{14474}Masz rację.|Potrzebny ci wieży start.
{14544}{14601}Tyle, że nie ze mnš.
{14944}{15005}Dojechalimy do włoci mego ojca.
{15006}{15049}Powinnismy tu być bezpieczni.
{15166}{15229}Czeka tam na ciebie prowiant.
{15337}{15363}Nie mogę go wzišć,
{15375}{15432}- nie, póki nie powiesz, o co naprawdę chodzi.|- Mówiłam, ja tylko...
{15433}{15456}Skończ te gierki.
{15500}{15527}Skoro nic do mnie nie czujesz,
{15527}{15577}jak mówiła, czemu|okazujesz mi życzliwoć?
{15611}{15637}Czego mi nie powiedziała?
{15655}{15692}Tu nie chodzi o ciebie, James.
{15726}{15743}Tylko o mnie.
{15763}{15786}Nie chcę za ciebie wyjć,
{15786}{15850}bo również moje serce|należy do kogo innego...
{15871}{15913}Mężczyzny, którego miałam polubić...
{15959}{16013}Zwał się Frederick.
{16018}{16069}Co się stało?
{16069}{16126}Wszyscy mamy własne tragedie...
{16127}{16189}Stracona miłoć jest z nich najgorszš.
{16190}{16229}Liczyłam, że połšczenie cię z twojš
{16229}{16277}przyniesie mi ukojenie.
{16277}{16349}Obawiam się więc, że|nie mogę ci pomóc.
{16366}{16447}Ma "miłoć" rzekła mi|niewybrednymi słowy,
{16447}{16503}że nie czuje do mnie tego, co...
{16530}{16551}Co ja względem niej.
{16571}{16617}Nie da się walczyć o co, co nie istnieje.
{16645}{16666}Więc...
{16704}{16746}Oto moja tragedia.
{16834}{16874}To żadna tragedia.
{16877}{16894}Chod.
{17013}{17057}Chod ze mnš.
{17139}{17175}Dajcie nam chwilę...
{17353}{17448}Tu ukochany mój,|Frederick, powięcił swe życie.
{17449}{17509}Przykro mi.
{17509}{17546}Zginšł w bitwie?
{17546}{17602}Podróżowalimy z mym ojcem,|królem Midasem.
{17607}{17656}Gdy nasza karoca wpadła w zasadzkę,
{17685}{17728}Frederick dzielnie nas bronił,
{17729}{17789}zginšł, ratujšc życie mego ojca.
{17809}{17832}To zacna mierć.
{17857}{17928}Wykonanie jest...|Niewiarygodne.
{17945}{18001}Nigdy nie widziałem rzeby tak żywej.
{18023}{18062}To dlatego, że dłoń, której dotykasz
{18062}{18096}należy do Fredericka.
{18103}{18119}Słucham?
{18124}{18148}To nie jest posšg.
{18185}{18234}Frederick zauważył atak przed wszystkimi,
{18234}{18273}i rzucił się przed mojego ojca,
{18277}{18305}powalił go, by go ocalić.
{18326}{18359}Przez klštwę mojego ojca,
{18369}{18414}został zmieniony w złoto.
{18417}{18455}Wszystkie klštwy można złamać.
{18495}{18531}Próbowała "pocałunku prawdziwe...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin