[189][228]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [229][253]Przepraszam za wtargnięcie, [253][283]ale chyba macie co co należy do mnie. [283][306]Nie jestem twoja. [307][334]Chyba nie sšdzilicie, że uda wam się nas zmylić? [335][371]Oddacie co nam się należy|i każdš cholernš rzecz na tym statku. [372][406]I może jeszcze spędzę trochę czasu sam na sam z tš paniš. [407][450]Chyba będziesz musiał przemyleć ostatniš częć. [450][480]Widzicie, polubiłem potężnš i brzydkš kreaturę. [480][518]Jak możesz tak mówić? Jak możesz mnie zawstydzać przy tych ludziach? [519][545]Gdybym mógł sprawić, że byłaby ładniejsza,|zrobiłbym to. [545][572]Nie jeste tym człowiekiem, którego spotkałam rok temu. [615][639]A teraz dobrze się zastanów. [639][671]Obserwowałe ten teren od jakiego czasu. [672][691]Nie mieliby nic przeciwko twojemu trupowi. [691][724]Możesz się wylegiwać w luksusach więziennej celi, [725][756]ale jeli twoja ręka dotknie metalu,|przysięgam na mój piękny kwiecisty kapelusz, [757][782]wykończę cię. [813][837]Zabierzcie go. [977][1005]- Yoo-hoo.|- Rano polecimy do Beaumond. [1006][1025]Damy ci szansę na znalezienie sobie pracy. [1026][1044]Doceniam to.|To miłe, ale... [1044][1073]Nie twoja klientela?|Rozumiem. [1073][1102]- Będziesz musiała udawać damę.|- Trudno. [1103][1138]Możesz mi to znów wyjanić|dlaczego Zoe nie ubrała sukni. [1138][1170]Taktyka, kobieto.|Potrzebowałem jej z tyłu. [1171][1206]Poza tym, te mięciutkie bawełniane sukienki|sš miłe. Przewiewne. [1207][1227]Wiedziałby to ponieważ... [1228][1256]Nie możesz tak po prostu otworzyć ksišżki mojego życia i wskoczyć w rodku. [1257][1276]Jak każda kobieta, jestem zagadkš. [1277][1303]Najlepiej będzie jak tak zostanie.|Wycofuję pytanie. [1363][1405]Nadejdzie deszcz jak to przekręcisz. [1406][1428]Deszcz to rzadkoć. [1429][1459]Pojawia się tylko wtedy jak jest potrzebny. [1460][1496]I teraz jest... z takim mężczyznš jak ty. [1515][1544]To jest najbardziej... [1545][1565]Ty...przyjacielu. [1588][1616]Jak mam dziękować! [1635][1654]Doceniam to. [2251][2281]Starszy Gommenie, dziękuję|za gocinnoć. [2281][2302]Jestemy twoimi dłużnikami. [2303][2328]Przykro mi, że nie mamy więcej do zaoferowania, [2329][2354]chociaż mam nadzieję, że nasze prezenty|potwierdzš nasz szacunek. [2355][2391]Nie sšdzę, by Jayne|odpucił sobie ten patyk. [2391][2413]Statek patrolowy Sojuszu przelatuje przez atmosferę. [2413][2434]Cóż, musimy lecieć. [2434][2456]Będziemy się modlić za bezpiecznš podróż [2456][2486]i mieć nadzieję na ponowne spotkanie|za niedługo, mój przyjacielu. [2487][2518]- Liczę na to. A teraz żegnajcie.|- Bšd błogosławiony. [2519][2543]- Pa.|- Pa pa! [2544][2567]- Do widzenia! Bywaj zdrowo!|- Na razie. [2715][2754]Uaaa! [2755][2785]- Kim ty do diabła jeste?|- O co ci chodzi? [2786][2820]Chyba wyraziłem się jasno.|Co robisz na moim statku? [2831][2870]No wiesz, mam być ci posłuszna. [2871][2890]Komu? [2907][2931]Czy Starszy Gommen nic ci nie powiedział? [2931][2962]Nie powiedział czego?|Kim...kim jeste? [2963][2996]Panie Reynolds, sir... [2997][3017]Jestem pańskš żonš. [3100][3129]~ Take my love, take my land ~ [3130][3164]~ Take me where I cannot stand ~ [3165][3193]~ I don't care, I'm still free ~ [3193][3235]~ You can't take the sky from me ~ [3236][3262]~ Take me out to the black ~ [3263][3286]~ Tell them I ain't comin'back ~ [3297][3323]~ Burn the land and boil the sea ~ [3323][3360]~ You can't take the sky from me ~ [3449][3476]~ There's no place I can be ~ [3477][3510]~ Since I've found serenity ~ [3511][3546]~ But you can't take the sky from me ~ [3635][3655]Mogłaby to powtórzyć? [3655][3679]Jestem pańskš żonš. [3679][3710]To była umowa między Starszym Gommenem i panem, [3711][3728]ponieważ nie miał pieniędzy, ani dóbr... [3728][3752]Przepraszam. [3752][3780]Wróć do tej częci,|gdzie jeste mojš żonš. [3781][3803]Nie zadowalam cię? [3804][3834]Nie możesz mnie zadowalać. Nigdy mnie nie spotkała.|Zoe, dlaczego ja mam żonę? [3834][3874]Ma pan żonę? Wszystko co ja dostałem to głupi patyk, który brzmi jak deszcz. [3874][3896]- Jak to pan zdobył żonę?|- Nie zdobyłem. [3897][3928]- Nie jestemy małżeństwem.|- Przykro mi, jestem powodem pańskiego wstydu. [3929][3966]Nie jeste.|Zoe, możesz cišgnšć Wash'a? [3990][4010]Tu Zoe. [4010][4037]- Cała załoga zbierze się w ładowni.|- "Cała"? Mówiłem tylko o Wash'u. [4037][4074]Każdy powinien mieć szansę|pogratulowania panu w tym szczęliwym dniu. [4074][4110]- To nie jest... To nie jest szczęcie. Nie znam tej dziewczyny.|- To może ja jš poznam? [4111][4146]Jayne! Nie bšdż sprony. [4147][4181]Będziesz czycił kible własnš twarzš jak nie przestaniesz. [4181][4206]Kim jest nowy rekrut? [4226][4253]Chciałbym bycie poznali... [4254][4279]Paniš Reynolds. [4280][4310]Ożeniłe się? [4321][4358]Wow, to jest...|Gratulacje. [4359][4392]Zawsze wierzylimy, że będziecie razem. Kim ona jest? [4393][4416]Nikim. [4416][4443]- Kapitanie!|- Mógłaby przestać? [4444][4471]- Przepraszam.|- Brutal. [4471][4496]Kochanie, nie przejmuj się tym. [4496][4527]Wszyscy przez niego płaczš.|To potwór. [4528][4560]Nie jestem potworem!|Wash, zawracaj statek. [4561][4588]- Nie mogę.|- To rozkaz. [4589][4620]- Nie możemy.|- Masz encyklopedię? [4621][4642]Oczywicie. [4643][4672]Został już wydany biuletyn o morderstwie bratanka prefekta. [4673][4706]Zgadza się.|Jeden z naszych ma powišzania rodzinne. [4707][4738]I dopóki nie masz zamiaru spotkać się z szubienicš,|sugeruję bymy lecieli na Beaumond, [4739][4769]a ty ciesz się swoim miesišcem miodowym. [4785][4817]To się nie zdarzy.|Czy mogłaby przestać płakać! [4818][4859]Na Boga, Mal, bšd człowiekem przez 30 sekund? [4860][4889]- Tak między nami mężami...|- Nie jestem żonaty! [4890][4924]Przepraszam. [4925][4971]Masz wszelkie kwalifikacje,|ale nigdy cię nie polubiłem. [4972][4994]Mylę, że to zrobiłe [4995][5014]ostatniej nocy. [5053][5080]- Jak bardzo pijany byłem ostatniej nocy?|- Nie wiem. Film mi się urwał. [5080][5112]Tu jest napisane... [5113][5153]"Kobieta zakłada wianek na głowę jej wybranka..." co sobie przypominam. [5154][5177]- "co oznacza jego władzę.|- To byłe ty? [5190][5222]A potem pije jej wino. [5223][5262]I tańczš razem trzymajšc się za dłonie." [5262][5291]Ceremonia małżeńska osadników z Triumph. [5292][5338]Jest pan, sir... nowożeńcem. [5365][5400]Co tam jest napisane o rozwodzie? [5452][5482]Nie zasługujesz na niš, padalcu. [5483][5504]Pilnuj swoich spraw. [5505][5535]Naprawdę to pan powinien z niš porozmawiać, sir. [5536][5568]Widzę, że mam z niš jednš rzecz wspólnš. [5569][5602]Jestemy jedynymi, którzy nie widzš w tym nic miesznego. [5628][5650]Halo! [5651][5672]Kobieto... osobo. [5743][5762]Wszystko w porzšdku? [5788][5820]Mylałam, że byłe zadowolony podczas ceremonii. [5821][5855]No cóż, taaa, ostatniej nocy byłem. [5876][5914]Piłem grzańca, piękna dziewczyna dała mi kapelusz z drzewa. [5915][5945]Nikt mi nie powiedział, że to na dobre i złe. [5946][5968]Zabijesz mnie? [5968][6010]Słucham? Co to za gówniana planeta? Zabić cię. [6011][6050]W domu panien słyszałam o mężczyznach, którzy byli niezadowoleni ze swoich żon... [6051][6084]Nie jestem nimi. Nawet nie myl o takich rzeczach. [6084][6124]Jak kto spróbuje cię zabić,|ty rób to samo. [6139][6162]Słuchaj, żona czy nie... [6163][6203]nie jeste niczyjš własnociš|by być tak traktowanš. [6203][6223]Masz takie same prawa,|jak inni, [6224][6253]by żyć i próbować zabić. [6254][6284]Chciałem powiedzieć, no wiesz,|ludzi którzy sš... [6285][6308]To... co za poršbana planeta. [6320][6346]Co ze mnš zrobisz? [6347][6366]Nie jestem pewien. [6367][6402]Lecimy na Beaumond.|To całkiem przyzwoita planeta. [6402][6436]Może uda się tam załatwić jakš robotę dla ciebie. [6437][6459]Nie będę czyjš panienkš. [6459][6485]Nie mówiłem o prostytucji.|Majš tam fabryki i inne takie. [6485][6518]Sš też rancza, jeli wolisz wieże powietrze. [6518][6556]Jeszcze prawie tydzień, zanim tam dotrzemy.|Wymylę co. [6567][6592]Byłabym dobrš żonš. [6593][6624]Taaa,|za to ja byłbym okropnym mężem. [6625][6651]Masz pięć dni, by się o tym przekonać. [6652][6686]Przez pięć dni będziemy razem? [6687][6715]Razem na statku, ale nie w żaden... [6715][6759]Będzie dobrze. Zrobię dla ciebie...|albo nie, sam wybierzesz. [6760][6780]wietnie. [6799][6829]Głodna?|Kuchnia jest tam. [6830][6858]Ugotuję ci co. [6859][6880]Nie. Chodziło mi o ciebie. [6881][6901]Jestem dobrš kucharkš. Wszyscy tak mówiš. [6901][6922]To... to wspaniale.|Poczekaj. Chwila. [6936][6961]- Nigdy nie...|- Mam na imię Saffron. [7087][7131]Rozwód to rzadkoć i wymaga dyspensy jej pastora. [7131][7169]Mogę mu wysłać wiadomoć,|zobaczę co się da zrobić. [7170][7191]Doceniam to.|To miła dziewczyna. [7192][7220]- Wydaje się, że koniecznie chce cię zadowolić.|- Sšdzę, że takie majš zwyczaje. [7221][7240]Chyba tak. [7254][7280]Jeli wykorzystasz jš seksualnie, [7281][7307]będziesz palił się na specjalnym poziomie piekła, [7308][7335]poziomie zarezerwowanym dla molestujšcych dzieci, [7335][7360]i tych co gadajš w teatrze. [7360][7396]Co... Nie jestem... [7409][7430]Kaznodziejo,|masz sprone myli. [7431][7456]- Chyba powiedziałem co czego nie powinienem.|- Też tak mylę. [7457][7489]Przepraszam. Przygotuję jej pokój w sypialni dla pasażerów. [7489][7511]Dobrze. [7524][7547]Specjalne piekło. [7606][7626]Dziękuję. [7627][7646]Wyglšda... [7658][7677]Co niele pachnie. [7678][7712]Jemy sobie małš kolacyjkę, kapitanie? [7713][7750]Saffron nalegała. No wiesz,|nie chciałem, żeby poczuła się... [7751][7770]To jest cholernie smaczne. [7771][7799]Jest tam tego więcej? [7800][7829]Nie mylałam o prz...
cocoonGay