1 00:00:41,000 --> 00:00:45,460 <KinoMania SubGroup>> www. kinomania. org 2 00:00:49,010 --> 00:00:52,760 {y:b}KRÓLEWNA ŒNIE¯KA I £OWCA 3 00:01:02,980 --> 00:01:06,820 /Dawno, dawno temu /w œrodku mroŸnej zimy, 4 00:01:06,980 --> 00:01:09,820 /królowa podziwia³a padaj¹cy œnieg, 5 00:01:09,990 --> 00:01:14,820 /gdy zobaczy³a ró¿ê, /skrz¹c¹ siê czerwieni¹ na mrozie. 6 00:01:14,990 --> 00:01:17,830 /Chc¹c j¹ zerwaæ, /skaleczy³a siê w palec. 7 00:01:17,990 --> 00:01:22,460 /Na bia³y œnieg spad³y /trzy krople krwi. 8 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 /Widz¹c to, królowa pomyœla³a: 9 00:01:28,000 --> 00:01:31,840 /"Chcia³abym, by moje dzieciê /mia³o skórê bia³¹ jak œnieg, 10 00:01:32,010 --> 00:01:35,850 /usta czerwone jak ró¿a, /w³osy czarne jak skrzyd³o kruka, 11 00:01:36,010 --> 00:01:39,680 /i si³ê tak¹, jak ten kwiat. 12 00:01:43,020 --> 00:01:48,570 /Wkrótce potem urodzi³a córkê, /której nadano imiê Œnie¿ka. 13 00:01:51,990 --> 00:01:57,830 /Po ca³ym królestwie s³awiono /przymioty jej charakteru i urody. 14 00:02:29,980 --> 00:02:34,070 ZnaleŸliœmy go w lesie. Jest ranny. 15 00:02:34,990 --> 00:02:37,820 Pewnikiem z³ama³ skrzyde³ko. 16 00:02:37,990 --> 00:02:39,830 Nie martw siê. Z czasem wyzdrowieje. 17 00:02:39,990 --> 00:02:42,830 Zaopiekujê siê nim. 18 00:02:43,000 --> 00:02:45,830 Posiadasz rzadkie piêkno, skarbie. 19 00:02:46,000 --> 00:02:47,830 Tutaj. 20 00:02:48,000 --> 00:02:49,840 Nigdy go nie utraæ. 21 00:02:50,000 --> 00:02:54,510 Dobrze ci pos³u¿y, gdy zostaniesz królow¹. 22 00:03:02,020 --> 00:03:05,850 - Uwa¿aj, bo spadniesz. - Zrywam dla ciebie jab³ko. 23 00:03:06,020 --> 00:03:09,230 Dziêkujê. Williamie! 24 00:03:09,980 --> 00:03:12,570 Williamie! 25 00:03:15,990 --> 00:03:19,820 /Odk¹d siêgano pamiêci¹, nie by³o /sro¿szej zimy ni¿ ta, która nadesz³a. 26 00:03:19,990 --> 00:03:22,830 /Matka Œnie¿ki zmar³a. 27 00:03:22,990 --> 00:03:25,830 /Król popad³ w rozpacz. 28 00:03:26,000 --> 00:03:30,840 /Na wieœæ o jego ¿a³obie, kraj najecha³a /mroczna i tajemnicza armia, 29 00:03:31,000 --> 00:03:35,510 /której trzeba by³o zbrojnie stawiæ czo³a. 30 00:03:58,990 --> 00:04:02,830 - Jaki czort sp³odzi³ to wojsko? - Wyœlemy je z powrotem do diab³a. 31 00:04:02,990 --> 00:04:05,950 Nie braæ jeñców! 32 00:05:07,020 --> 00:05:08,850 /Czarn¹ armiê rozbito w py³, 33 00:05:09,020 --> 00:05:12,810 /lecz to, co nadesz³o po niej, /by³o znacznie mroczniejsze. 34 00:05:12,980 --> 00:05:16,190 Najjaœniejszy panie! 35 00:05:19,990 --> 00:05:22,410 Jeniec. 36 00:05:24,990 --> 00:05:28,910 Nie lêkaj siê. Nic ci nie grozi. 37 00:05:30,000 --> 00:05:33,080 Jak ciê zw¹, pani? 38 00:05:35,000 --> 00:05:37,920 Ravenna, panie. 39 00:05:41,010 --> 00:05:43,840 /Król by³ tak oczarowany jej urod¹, 40 00:05:44,010 --> 00:05:47,810 /¿e zapomnia³ o z³amanym sercu 41 00:05:48,010 --> 00:05:52,850 /i ju¿ nastêpnego dnia /sposobiono siê do zaœlubin. 42 00:05:53,020 --> 00:05:58,150 - Jesteœ bardzo piêkna. - A ty bardzo mi³a, dziecko. 43 00:05:58,980 --> 00:06:03,820 Gdy¿ to twoja uroda jest s³awna na ca³e królestwo. 44 00:06:03,990 --> 00:06:06,450 PodejdŸ. 45 00:06:08,990 --> 00:06:14,670 Wiem, jak ci ciê¿ko. I ja straci³am matkê, bêd¹c dzieciêciem. 46 00:06:15,000 --> 00:06:18,670 Nigdy nie zast¹piê ci matki. 47 00:06:20,010 --> 00:06:23,130 Ale ³¹czy nas wiêŸ. 48 00:06:26,010 --> 00:06:29,560 Czujê to. Twoje serduszko. 49 00:07:19,980 --> 00:07:24,740 - Przywiedziesz mnie do zguby. - O tak, panie. 50 00:07:28,990 --> 00:07:33,040 Król, taki jak ty, by³ moj¹ zgub¹. 51 00:07:36,000 --> 00:07:38,830 Zast¹pi³am jego ma³¿onkê. 52 00:07:39,000 --> 00:07:41,920 Leciw¹ kobietê. 53 00:07:44,010 --> 00:07:47,970 Z czasem i mnie zast¹pi³aby inna. 54 00:07:50,010 --> 00:07:53,850 Mê¿czyŸni wykorzystuj¹ kobiety. 55 00:07:54,020 --> 00:07:56,980 A gdy maj¹ doœæ, 56 00:07:59,980 --> 00:08:04,360 wyrzucaj¹ nas za drzwi jak stary ga³gan. 57 00:08:05,990 --> 00:08:07,820 Coœ mi da³a? 58 00:08:07,990 --> 00:08:14,080 Lecz gdy kobieta jest wiecznie m³oda i piêkna, œwiat nale¿y do niej. 59 00:08:16,000 --> 00:08:19,870 Wpierw odbiorê ci ¿ycie, panie. 60 00:08:24,000 --> 00:08:26,920 A potem koronê. 61 00:09:01,000 --> 00:09:03,840 Witaj, bracie! 62 00:09:04,000 --> 00:09:06,590 Moja pani! 63 00:09:07,010 --> 00:09:10,840 /Utorowa³a sobie drogê do królestwa /za pomoc¹ armii duchów. 64 00:09:11,010 --> 00:09:15,640 /Teraz wpuœci³a doñ /prawdziwych najeŸdŸców. 65 00:09:52,010 --> 00:09:54,840 - Williamie! - Œnie¿ko! 66 00:09:55,010 --> 00:09:57,470 Œnie¿ko! 67 00:09:58,010 --> 00:10:00,730 Ksiê¿niczka! 68 00:10:01,020 --> 00:10:03,480 Uciekaj. 69 00:10:12,990 --> 00:10:15,820 Williamie! Nie zostawiaj mnie! 70 00:10:15,990 --> 00:10:18,830 Musimy wróciæ. 71 00:10:18,990 --> 00:10:21,910 Straciliœmy j¹. 72 00:11:31,980 --> 00:11:33,820 WyjdŸcie. 73 00:11:33,990 --> 00:11:36,360 Precz! 74 00:11:52,000 --> 00:11:55,880 Lustro, lustro, prawdê powiedz, 75 00:12:02,010 --> 00:12:05,980 kto jest najpiêkniejsz¹ z kobiet? 76 00:12:42,010 --> 00:12:44,720 Ty, królowo. 77 00:12:46,020 --> 00:12:49,850 Kolejne królestwo pada u twoich stóp. 78 00:12:50,020 --> 00:12:54,230 Twej potêdze i urodzie nie ma granic. 79 00:13:08,000 --> 00:13:11,080 Co z niedobitkami? 80 00:13:14,000 --> 00:13:16,590 Pod miecz. 81 00:13:20,010 --> 00:13:22,300 Finn! 82 00:13:25,010 --> 00:13:26,850 Zamknij j¹. 83 00:13:27,020 --> 00:13:31,770 Nie wiadomo, co warta mo¿e byæ królewska krew. 84 00:13:46,990 --> 00:13:51,830 /Panowanie Ravenny zatru³o ziemiê. /Natura zwróci³a siê przeciwko sobie, 85 00:13:52,000 --> 00:13:53,830 a ludzie jedni przeciw drugim. 86 00:13:54,000 --> 00:13:55,840 /Kraina obumar³a. 87 00:13:56,000 --> 00:13:59,380 /A wraz z ni¹ nadzieja. 88 00:14:00,010 --> 00:14:05,180 /Œnie¿ka ¿y³a uwiêziona /na szczycie pó³nocnej wie¿y. 89 00:15:09,990 --> 00:15:12,830 Ojcze nasz, któryœ jest w niebie œwiêæ siê imiê twoje; przyjdŸ królestwo twoje; 90 00:15:13,000 --> 00:15:14,830 b¹dŸ wola twoja jako w niebie tak i na ziemi; 91 00:15:15,000 --> 00:15:16,830 chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; 92 00:15:17,000 --> 00:15:20,840 i odpuœæ nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; 93 00:15:21,000 --> 00:15:26,550 i nie wódŸ nas na pokuszenie; ale nas zbaw ode z³ego. Amen. 94 00:15:46,990 --> 00:15:49,370 Witaj. 95 00:15:49,990 --> 00:15:52,240 Hej. 96 00:15:59,000 --> 00:16:00,840 - Jak ci na imiê? - Greta. 97 00:16:01,000 --> 00:16:03,840 - Co ci siê przydarzy³o? - Uprowadzili dziewczêta z wioski. 98 00:16:04,010 --> 00:16:06,840 Ucieka³am do zamku diuka Hammonda, gdy mnie z³apali. 99 00:16:07,010 --> 00:16:09,840 Diuka Hammonda? 100 00:16:10,010 --> 00:16:11,850 On ¿yje? 101 00:16:12,010 --> 00:16:13,850 Wci¹¿ walczy w imieniu mego ojca? 102 00:16:14,020 --> 00:16:15,850 Jesteœ córk¹ króla? 103 00:16:16,020 --> 00:16:20,810 S³ysza³am, ¿e on zgin¹³, a ludzi z zamku wy¿êto w pieñ. 104 00:16:20,980 --> 00:16:23,820 A William, syn diuka, czy ¿yje? 105 00:16:23,980 --> 00:16:26,530 Nie wiem. 106 00:16:26,990 --> 00:16:30,240 Co siê ze mn¹ stanie? 107 00:17:01,020 --> 00:17:06,440 Pamiêtasz jak i my byliœmy dzieæmi, ¿ebrz¹cymi o och³apy? 108 00:17:07,990 --> 00:17:09,820 Tak, siostro. 109 00:17:09,990 --> 00:17:13,530 Czy¿ nie jestem ³askawsza? 110 00:17:13,990 --> 00:17:16,240 Tak. 111 00:18:03,000 --> 00:18:08,000 Ci dwaj przewodzili zasadzce na szlaku dostawczym. 112 00:18:16,010 --> 00:18:19,430 To twój syn? Przystojny. 113 00:18:22,020 --> 00:18:25,650 Urodê masz pewnie po matce. 114 00:18:25,980 --> 00:18:30,570 Dawniej straci³abym g³owê dla ³adnego lica. 115 00:18:30,990 --> 00:18:34,950 Ty niechybnie z³ama³byœ mi serce. 116 00:18:35,990 --> 00:18:38,700 Iainie, nie! 117 00:18:56,010 --> 00:18:59,560 Podnosisz rêkê na królow¹? 118 00:19:01,020 --> 00:19:04,560 Co za odwaga, co za uroda! 119 00:19:05,020 --> 00:19:08,400 Jak¿e mê¿ne masz serce. 120 00:19:15,990 --> 00:19:18,780 Nie, mój syn! 121 00:19:31,000 --> 00:19:33,590 Zostawcie! 122 00:19:35,010 --> 00:19:37,840 Niech wraca do diuka. 123 00:19:38,010 --> 00:19:41,850 I rozg³osi ³askawoœæ swojej monarchini. 124 00:19:42,020 --> 00:19:45,440 Wyprowadziæ. Precz st¹d! 125 00:20:25,020 --> 00:20:27,850 Magia ma wysok¹ cenê. 126 00:20:28,020 --> 00:20:29,850 Coraz wy¿sz¹. 127 00:20:30,020 --> 00:20:31,820 - Wygl¹dasz... - Staro 128 00:20:31,980 --> 00:20:34,900 ...na zmêczon¹. 129 00:20:37,990 --> 00:20:40,990 Moja moc s³abnie. 130 00:20:48,000 --> 00:20:51,750 Mam œrodek na twoj¹ bol¹czkê. 131 00:21:55,980 --> 00:21:58,360 Greto? 132 00:21:59,990 --> 00:22:02,360 Greto! 133 00:22:03,990 --> 00:22:07,870 Lustro, lustro, prawdê powiedz. 134 00:22:09,000 --> 00:22:12,960 Kto jest najpiêkniejsz¹ z kobiet. 135 00:22:14,000 --> 00:22:20,010 Jest jedna p...
malahaj