Justified S01E07 DVDRip.XviD-REWARD.txt

(33 KB) Pobierz
{154}{204}Tamy masz po prawej.
{204}{245}Gdzie?
{245}{329}Przepraszam, skarbie.|Po mojej prawie.
{355}{391}Znalazłam.
{394}{485}Zobaczmy, izolacyjna,|maskujšca, włóknista...
{506}{559}A gdzie stara, gładka amerykańska tama?
{559}{631}Sprawd w kartonie na końcu.
{672}{727}Włanie tam.|Na samym dole.
{727}{777}Mike, oczy w górę.
{780}{823}Mike!
{844}{863}Mike?
{863}{907}Tak?
{916}{952}Czeć, Ava.
{952}{1022}Bo Crowder przysłał mi listę zakupów.
{1022}{1098}Niedługo wychodzi i chce zapolować|na jelenia, kiedy tu wróci.
{1098}{1180}Zostawiłem listę w domu,|ale chyba wszystko zapamiętałem.
{1180}{1240}Tak, chce długš linę nylonowš,
{1242}{1331}żeby wytrzymała,|gdy trzeba będzie zwišzać tego jelenia.
{1331}{1386}Nie chce, żeby uciekł.
{1389}{1446}I trochę tamy klejšcej.
{1446}{1518}Tej super lepkiej,|co to ciężko oderwać.
{1520}{1576}Trochę folii...
{1585}{1650}Wiesz, tyle, żeby wyłożyć|bagażnik jego Buicka,
{1650}{1724}gdyby zrobił się lekki pieprznik.
{1724}{1765}Łopata.|Włanie, łopata.
{1767}{1892}Bardzo solidna, żeby dało się|wykopać porzšdny dół w kamienistej glebie.
{1892}{1940}I było co jeszcze.
{1940}{1988}No niech mnie szlag.
{1990}{2055}Aha, piła mechaniczna.
{2170}{2252}Mike, zbierz to wszystko dla Bo|i dodaj do mojego rachunku.
{2254}{2314}Możesz go przesłać|na mój adres w Lexington.
{2314}{2355}Możesz przekazać ten adres Bo,
{2355}{2436}gdyby chciał mi wysłać|kartkę z podziękowaniem.
{2439}{2508}To bardzo miło z twojej strony, Ava.
{2508}{2547}I jeszcze jedno, jeli można.
{2547}{2604}Mike, dorzuć mapę Kentucky.
{2606}{2662}Ten jeleń, na którego poluje Bo...
{2662}{2729}Sezon jest otwarty wszędzie tam,|gdzie rozbrzmiewa bluegrass.
{2729}{2810}Ale nie może go cigać|poza granicę stanu.
{2810}{2873}Mike, musisz sprawdzić mój spust.
{2875}{2921}Czasami strzela sam z siebie.
{2921}{2973}Cholera, Helen.|Daj już spokój.
{2973}{3031}Helen, może celuj gdzie indziej?
{3031}{3081}Oczywicie.
{3124}{3182}Żegnam, Johnny.
{3237}{3304}Pozdrów ode mnie Raylana.
{3645}{3688}Halo?
{3688}{3717}Ava.
{3717}{3762}Raylan?
{3767}{3822}Jestem na górze.
{4201}{4261}Należały do Bowmana.
{4306}{4383}Nigdy nie pytałe mnie o Bowmana.
{4407}{4503}Stwierdziłem, że powiedziała mi tyle,|ile sama chciała.
{4503}{4585}Nie chcesz zapytać o to, co wszyscy?
{4585}{4654}"Czemu go nie zostawiła?"
{4683}{4702}Zostawiłam.
{4704}{4796}Pojechałam do Corbin|i pracowałam w Holiday Inn.
{4798}{4894}"Czemu przyjęła go z powrotem?"|Bo powiedział, że mu przykro.
{4894}{4975}"Czemu mu uwierzyła?"|Bo chciałam.
{5006}{5033}Ludzie nie rozumiejš tego,
{5033}{5131}że nie lał mnie bez przerwy.|Czasami był słodki.
{5155}{5220}Przynajmniej się starał.
{5337}{5393}Mylał, że je lubię.
{5393}{5467}Musiałam zobaczyć jakš u kogo|i powiedzieć, że mi się podoba,
{5469}{5568}wiesz, z grzecznoci, ale on pomylał,|że naprawdę je lubię, więc je kupił.
{5570}{5661}Nie miałam serca,|żeby powiedzieć mu prawdę.
{5697}{5771}Więc Bowman miał jasnš stronę.
{5860}{5939}I powiedziałam ci o ciemnej stronie.
{5946}{6047}I tak włanie rzuca mnš|między jasnš a ciemnš stronš.
{6047}{6153}Raz chcę sprzedać ten dom,|a raz doszczętnie go spalić.
{6189}{6248}Jestem na warunku.
{6287}{6402}Nie mogę opucić Kentucky,|ale nie muszę nosić bransoletki na kostkę,
{6404}{6488}więc tak naprawdę to tylko lekki klaps.
{6493}{6567}To znaczy, że dobrze postšpiłam?
{6582}{6678}Piję na tyle, że mówię sobie,|iż to nic takiego,
{6678}{6778}lecz zabicie człowieka...|To poważna sprawa, prawda?
{8418}{8488}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|/przedstawia
{8490}{8567}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot
{8567}{8656}Justified [01x07]|/Blind Spot
{8749}{8807}Muszę kupić nowe łóżko.
{8809}{8893}Chyba że zatrzymam to|jako temat do rozmów.
{8893}{8967}Planujesz mieć tu wielu goci?
{8987}{9044}Dzięki, że tu jeste.
{9044}{9097}Oczywicie.
{9123}{9178}Miałe rację.
{9195}{9226}Załatwiłe go.
{9229}{9284}W każdym razie oberwał.
{9286}{9377}Na trawie jest więcej krwi,|niż straciłby wypadajšc z okna.
{9380}{9435}lad wiedzie do drogi.
{9437}{9471}Widziałe ciężarówkę?
{9473}{9504}Tylko słyszałem.
{9504}{9598}Kiedy już zleciałem na dół,|zobaczyłem tylko wiatła.
{9600}{9651}Technik sprawdzi lady opon,
{9653}{9723}ale stary pickup w Harlan|jest jak dziura w dupie.
{9725}{9756}Każdy ma jednš.
{9756}{9806}To samo tyczy się tych obrzynów.
{9806}{9905}Johnny Crowder groził ci|w sklepie z narzędziami?
{9914}{9958}Zamaskował to, ale tak.
{9958}{10001}Chyba pojadę z nim pogadać.
{10001}{10029}To nie był on.
{10029}{10077}I skšd to wiesz?
{10077}{10137}Tak samo jak wiem, że to nie ty.|Znam Johnny'ego.
{10140}{10169}Przez lata grałem z nim w baseball.
{10169}{10204}Ty także.|To nie był on.
{10204}{10310}Daleko mi do kwestionowania twojej|przenikliwej zdolnoci obserwacji,
{10310}{10394}ale tarzałe się po podłodze,|walczšc o swoje życie.
{10394}{10444}Jadę do granicy hrabstwa|i to sprawdzę.
{10447}{10475}W porzšdku.
{10478}{10516}Chciałbym pojechać z tobš.
{10516}{10557}Nie wolisz zostać tu z Avš?
{10557}{10667}Może pojechać na posterunek.|Będzie tam bezpieczna, prawda?
{10845}{10888}Cieszę się, że jedziemy tam razem.
{10888}{10993}Może powstrzymasz mnie|przed zrobieniem czego głupiego.
{11000}{11060}Crowderzy zbytnio mnie nie lubiš.
{11060}{11123}A mylisz, że mnie lubiš?
{11125}{11195}Wsadziłem Bo pięć lat temu.
{11204}{11238}Przerzucał prochy przez Harlan.
{11240}{11353}Nie sprzedawał ich.|To był taki rurocišg dla gówna z Południa.
{11355}{11461}Ale mój problem z Crowderami|zaczšł się trochę wczeniej.
{11494}{11530}Pamiętasz Henry'ego Crowdera?
{11530}{11614}Facet, który jedził Bibliobusem|po wszystkich szkołach.
{11614}{11657}wietny, kochany facet.
{11660}{11717}Jedyny porzšdny Crowder.
{11717}{11761}Tak.
{11789}{11904}Aż osiem lat temu zabrał 10-letniš|dziewczynkę. Wywiózł jš do...
{11974}{12034}lasu Pine Mountain.
{12041}{12091}- Zwišzał jš...|- Nie...
{12094}{12156}...zgwałcił i udusił.
{12187}{12230}Charlotte Rose Thomas.
{12230}{12290}Moja siostrzenica.
{12341}{12432}Nie umiem sobie wyobrazić|niczego gorszego.
{12451}{12525}Jako teraz kończyłaby liceum.
{12583}{12643}Wsadziłe Henry'ego.
{12676}{12756}Lata przeszukiwałem|wszystkie zakamarki.
{12756}{12789}Nigdy go nie znalazłem.
{12792}{12861}Ale ostro przycisnšłem Crowderów.
{12861}{12974}Niektórzy mówiš, że to dlatego|wsadziłem Bo za transport prochów.
{12974}{13022}Bo to przecież nie twoja praca.
{13022}{13072}Dokładnie.
{13187}{13259}Chociaż tamto też miało wpływ.
{13494}{13542}Cholera.
{13549}{13590}Johnny.
{13590}{13662}Raylan Givens nas odwiedził.
{13674}{13746}I spójrzcie na to.|Przyprowadził swojego koleżkę gliniarza.
{13746}{13794}cišgaj ciuchy, Johnny.
{13796}{13822}Słucham?
{13825}{13854}Wiem, że mówisz po angielsku.
{13856}{13918}Sšdzę, że to jedno|z twoich największych dokonań.
{13921}{13959}cišgaj ciuchy.
{13959}{14007}W końcu się ujawniasz jako gej?
{14007}{14038}Kurna.|Brawo.
{14038}{14115}Kto oberwał dzisiaj w domu Avy.
{14127}{14211}Stary Raylan wpakował mu kulkę.|Chcę się upewnić, że to nie ty.
{14211}{14268}cišgaj ciuchy.
{14297}{14314}Jeli ty cišgniesz.
{14316}{14372}cišgaj ciuchy!
{14395}{14439}Johnny, posłuchaj go.
{14439}{14475}Możesz mnie aresztować, jeli chcesz,
{14475}{14520}ale może nie pójć tak gładko,|jak sobie mylisz.
{14520}{14594}Pokażę ci, jak będzie gładko!
{14652}{14712}To nie musi się tak skończyć!
{14712}{14748}Wiem, że to nie byłe ty.
{14748}{14808}Gdyby był,|cierpiałby teraz katusze.
{14808}{14834}Może tylko go drasnšłe.
{14834}{14918}Dostał w bebechy.|Słyszałem, jak wyje.
{15081}{15117}Jezu, Raylan!
{15117}{15141}Zła ze mnie!
{15144}{15156}Łapy precz!
{15158}{15196}Zrobicie to w mojej knajpie?
{15199}{15235}Co wy wyprawiacie!|Puszczajcie!
{15235}{15259}Zadowolony?
{15261}{15287}Chcę zobaczyć jego dupę.
{15290}{15338}Cholera!
{15345}{15395}Puszczaj mnie, pedale!
{15398}{15441}Szeryf tylko robi swoje.
{15441}{15472}Kurna!
{15472}{15530}Niech to szlag.
{15544}{15561}No i?
{15561}{15594}Masz rację.
{15597}{15652}To nie był on.
{15726}{15774}Cholera!
{15781}{15820}Wiemy, że groziłe Avie, chłopcze.
{15822}{15889}To prawda, Johnny.|Odpowiesz za to.
{15892}{15947}I nie mów, że chodziło o polowanie.|To nie przejdzie.
{15949}{16011}Zrobiłem to dla jej dobra.
{16014}{16040}Daj spokój, Raylan.
{16043}{16083}Ava to laska.
{16086}{16131}Zawsze chciałem jš w swoim łóżku.
{16134}{16239}Powiedziałem to tylko dlatego, żeby takiej|ładnej dziewczynie nie stała się krzywda.
{16239}{16270}Na pewno nie jeste gejem?
{16273}{16330}Jaki inny Crowder|zlecił jej zabójstwo?
{16333}{16381}Mówišc "jaki inny Crowder",|masz na myli Bo?
{16381}{16465}Który, tak przy okazji, wcišż jest w pierdlu,|czym na pewno chwalił się ten wielkolud.
{16465}{16551}- Zgadza się.|- Mógł to zlecić zza krat.
{16558}{16601}Jeli tak zrobił,|to ja nic nie słyszałem.
{16604}{16649}Nic a nic.
{16652}{16700}Teraz nic już mi nie mówi.
{16702}{16745}Bo ja prowadzę interes.
{16745}{16791}- Jasne.|- Jestem poważanym obywatelem!
{16791}{16829}Siema, stary.|Jak tam Kentucky?
{16831}{16901}Zaczynam więcej myleć o ksišżce,|jak powinienem jš ułożyć.
{16901}{16944}Jasne, jasne.|Spisuj wszystko.
{16947}{16994}Każdy rozdział to jedna z moich zasad.
{16997}{17045}Taka lista top 10.
{17045}{17086}Podoba mi się.
{17088}{17162}Jeli dobrze się sprzeda,|mógłbym napisać kolejnš...
{17165}{17203}"Więcej zasad".
{17203}{17282}Mógłbym napisać ksišżkę:|"Reguły zabójstwa".
{17282}{17335}Na przykład,|jak dostajesz specjalne zadanie,
{17337}{17378}to nie próbuj kozaczyć.
{17378}{17450}Płacz i krzycz sobie, ile chcesz.
{17452}{17524}Klient ma większš radochę|i trwa to krócej.
{17527}{17553}Dokładnie.
{17553}{17582}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin