Justified S03E09 HDTV.XviD-FQM.txt

(35 KB) Pobierz
{29}{104}Poprzednio w Justified...
{105}{141}Winona, wiesz,|co tu się dzieje?
{142}{198}Wrabiajš mnie w morderstwo,|którego nie popełniłem.
{199}{260}Znalazłam broń.
{261}{282}Dziękuję.
{283}{326}Tym razem naprawdę mnie nie szukaj.
{327}{383}Przekaż szefowi,|że mam narzędzie zbrodni.
{384}{434}- Czyżby?|- Spytaj go, gdzie może się znów pojawić.
{435}{490}Nie masz poję...
{491}{533}Co zrobisz?
{534}{661}- Będę pilnował Ellen May.|- Dzięki, że wpadłe, Raylan.
{676}{708}Co pana sprowadza do Lexington?
{709}{786}Chciałem tylko dać znać,|że Boyd Crowder popiera kogo na szeryfa.
{787}{832}Przejechał pan taki kawał,|żeby mi to powiedzieć?
{833}{892}Lubię wspierać zwycięskš stronę.
{893}{957}Będę chciał wiedzieć,|co planuje pan Quarles.
{958}{1010}Wierzę, że możesz mi|w tym pomóc, co?
{1011}{1077}Potrzebuje pan kogo,|kto zna Harlan.
{1078}{1112}Mam szeryfa.
{1113}{1138}Kogo poza prawem.
{1139}{1206}Więc potrzebuję zbiega,|który napadł szeryfa federalnego?
{1207}{1231}Nie sšdzę.
{1232}{1320}Zrobię wszystko,|żeby to naprawić.
{1383}{1473}Miałe zaczekać, aż wrócę do domu,|zanim odpalisz to cholerstwo.
{1474}{1512}Spłać swój dług
{1513}{1580}albo następnym razem|nie zaczekam nawet, aż wysišdziesz z auta.
{3638}{3673}Rachel mówiła,|że chcesz mnie widzieć.
{3674}{3704}Tak, wejd.
{3705}{3775}- Zamknij drzwi za sobš.|- Nie jest dobrze.
{3776}{3827}Nie.|Będę delikatny.
{3828}{3895}Kim jest Brady Hughes?
{3900}{3930}Sprawdzasz mnie?
{3931}{3979}No.
{3980}{3997}Kto to jest?
{3998}{4074}Dyspozytorka mówiła,|że wczoraj dostałe anonimowy telefon,
{4075}{4169}żeby zapytał Quarlesa|o Brady'ego Hughesa.
{4170}{4235}Mogę powiedzieć ci tylko to,|co mam ze sprawdzenia go w bazie,
{4236}{4329}a nie zrobię tego, bo wiem,|że zrobiłe już to samo.
{4352}{4432}Czego Quarles chce|od zaginionej prostytutki?
{4433}{4477}Prawie zabił jednš w Detroit.
{4478}{4554}Czyli co? Pojechałe tam,|gdzie Brady kupczy ciałem.
{4555}{4644}I zapytałe wszystkich,|czy kto widział go z Quarlesem?
{4645}{4717}Żaden z nich|nie za bardzo chciał gadać.
{4718}{4755}Co masz na Quarlesa?
{4756}{4810}- Co mam na Quarlesa?|- Dokładnie.
{4811}{4848}A o czym gadalimy?
{4849}{4961}Co masz teraz na Quarlesa,|co możesz udowodnić?
{4975}{5035}Tak włanie mylałem.|Słuchaj, kończymy to.
{5036}{5055}Co kończymy?
{5056}{5109}Ciebie i Quarlesa.|Nas i Quarlesa.
{5110}{5213}Bo może być sobie wielkš szujš,|ale póki nie złamie federalnego prawa,
{5214}{5239}nie jest sprawš szeryfów.
{5240}{5335}- Próbował zniszczyć mi życie.|- A nawet gdyby był, to na pewno nie twojš.
{5336}{5392}Będziesz musiał się wycofać.
{5393}{5450}Rozumiesz?
{5499}{5540}Nie wcišgaj wszystkiego!
{5541}{5586}Nie wcišgam.
{5608}{5642}Spokojnie.
{5643}{5677}Starczy dla każdego.
{5678}{5739}Ruszajcie dupeczki.
{5740}{5775}Mamy się nabuzować, prawda?
{5776}{5877}Nie, macie ić tam|i załatwić mi cholernš forsę.
{5910}{5954}Gotowe, suczki?
{5955}{6016}No to akcja.
{6483}{6555}Wszyscy na glebę!
{6556}{6628}Ty też!|Głucha jeste?!
{6844}{6899}Kurna!
{6914}{6967}JJ, otwórz drzwi!
{6976}{7031}Trzymam jš, JJ!
{7032}{7055}Dawaj!
{7056}{7086}Kurna!
{7087}{7123}Jed!
{7634}{7704}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot
{7715}{7834}Justified [03x09]|Loose Ends
{7904}{7956}Złapał mojš broń!|Nie mogłam nic zrobić!
{7957}{8000}Ma rację.|To zaszło tak szybko.
{8001}{8033}Szlag by to!
{8034}{8058}Zabiłycie kogo?!
{8059}{8099}Nie wiem.|Krystal strzeliła do niego.
{8100}{8148}Oderwało mu pół czaszki.
{8149}{8213}- Kasjer też dostał kulkę.|- Kurna.
{8214}{8286}Już dobrze, słonko!|Załatwimy ci pomoc.
{8287}{8328}O nie!
{8329}{8380}- Co?|- Nie!
{8386}{8453}- Nie żyje.|- Zamknij się!
{8454}{8501}Ellen May, zamknij jš!
{8502}{8568}Albo przysięgam,|że zjadę tym vanem z urwiska!
{8569}{8592}Cicho bšd!
{8593}{8652}W tej chwili się zamknij.
{8653}{8689}Dobrze.
{8699}{8755}To straszne,|co stało się z Krystal.
{8756}{8849}Nie pogarszajcie tego swojš panikš.|To ostatnie, czego by chciała.
{8850}{8929}Ostatnie, czego by chciała,|to jej flaki rozlewajšce się na podłodze.
{8930}{8987}Krystal była żołnierzem.
{8988}{9033}Znała ryzyko.
{9034}{9125}I chciałaby,|żebymy walczyli dalej, co?
{9126}{9186}Prawda?
{9191}{9240}Prawda?!
{9241}{9268}Tak.
{9269}{9293}Chyba tak.
{9294}{9321}Dobrze.
{9322}{9384}Naprawmy to.
{9396}{9460}Dla Krystal, co?
{9472}{9539}Przydałaby mi się pigułka.
{9562}{9609}Tak już lepiej.
{9610}{9649}Tak.
{9650}{9724}Pro, a będzie ci dane.
{9748}{9793}Nie możemy jej zakopać?
{9794}{9828}Nie, skarbie.
{9829}{9911}Szlam musi jš pochłonšć.
{9912}{9957}Za kilka dni nic z niej nie zostanie.
{9958}{10002}Zasługuje na co lepszego.
{10003}{10067}Masz co do powiedzenia, Ellen May?
{10068}{10094}Nie.
{10095}{10163}Dobrze.|Lepiej nic nie mów.
{10261}{10328}No już.|Wrzućcie jš.
{10751}{10786}Co teraz zrobimy?
{10787}{10855}Zatrzemy nasze lady.
{10899}{10935}Ellen May?
{10936}{10993}Ellen May?!
{11422}{11525}Ava Crowder...|Włanie ciebie mi brakowało.
{11526}{11612}Pewnie uważasz,|że ostatnio cišgle cię o co proszę, ale...
{11613}{11693}Raylan, jeli dasz mi...
{11727}{11820}Dla ciebie mam cały czas wiata.
{11841}{11903}Więc mówisz,|że tym razem ty to zakończyłe?
{11904}{11957}Mówię, że odegrałem dużš rolę.
{11958}{12021}Elmer T. Lee plus woda.
{12022}{12056}Prosiłam o whiskey.
{12057}{12144}Znajomi szeryfa|dostajš trunki z wyższej półki.
{12149}{12194}Ale się w tobie zabujała.
{12195}{12236}Mówimy o barmance?
{12237}{12277}Jest strasznie ładna....
{12278}{12313}Jeli kręcš cię takie rzeczy.
{12314}{12369}Chociaż trochę za stara,|żeby się tak ubierać.
{12370}{12420}Jestem gotów jej wybaczyć.
{12421}{12472}Boyd mówił,|że zastrzeliłe kobietę.
{12473}{12508}Nadal jestecie blisko?
{12509}{12552}Jak to było?|Inaczej?
{12553}{12613}Nie mogę powiedzieć,|jak to jest kogo zastrzelić.
{12614}{12704}Z zasady kobiety nie wiodš przestępczego|życia, które może skrócić stróż prawa,
{12705}{12778}więc nie mamy zbyt wielu okazji,|żeby strzelać do kobiet.
{12779}{12858}Jeli kto trzyma cię na muszce,|to ma znaczenia, czy nosi sukienkę.
{12859}{12929}Ona nosiła spodnie.
{12943}{12981}Przyszła z powodu Boyda?
{12982}{13006}Owszem.
{13007}{13047}Wcišż sšdzisz,|że możesz go zmienić?
{13048}{13132}Nie próbuję go zmienić.|Staram się mu pomóc.
{13159}{13188}Co?
{13189}{13255}Przypomniał mi się zbieg,|którego cigalimy...
{13256}{13296}Wielki goć o ksywce "Mały".
{13297}{13415}Odkrylimy, że zdradzał żonę|z jakš licznš latynoskš.
{13416}{13479}Pukamy do jej drzwi. Otwiera ubrana|w półprzezroczystš kieckę.
{13480}{13533}Mój szef pyta:|"Gdzie Mały"?
{13534}{13572}Ona na to, że tu go nie ma.
{13573}{13716}A on, że jeli jest tutaj,|a ona kłamie, to pójdzie siedzieć.
{13717}{13796}Ona mówi: "Jest z tyłu".
{13810}{13842}Rozumiesz?
{13843}{13934}Nie było tak, że skrzywdziła go|albo doniosła na niego.
{13935}{14060}Nie mogła nic dla niego zrobić,|więc powiedziała: "Tak, jest z tyłu".
{14061}{14127}Złapalicie go?
{14131}{14213}Wiesz, kim jest Boyd, nie?
{14253}{14321}Dobrze wiesz.
{14349}{14448}Mówi, że może pomóc ci|dorwać Roberta Quarlesa.
{14500}{14609}Więc czemu sam nie przyszedł|i mi nie powiedział?
{14649}{14760}Wiedziałem, że jeli kto może namówić cię|na przyjcie tutaj, to będzie to Ava.
{14761}{14848}Mam nadzieję, że bawilicie się dobrze,|ale nie za dobrze.
{14849}{14879}Jestem tu.
{14880}{14939}To najważniejsze.|Co masz dla mnie?
{14940}{14994}Goć od strzelaniny|w domu twojej ciotki...
{14995}{15031}- Kulejšcy goć...|- Znasz go?
{15032}{15112}Uważam, że to główny człowiek|Quarlesa w Harlan.
{15113}{15186}Próbował nastawić Devila|przeciwko mnie.
{15187}{15222}To przez ciebie kuleje.
{15223}{15271}Potrafię być zaborczy.
{15272}{15313}A co u Devila?|Nie widziałem go.
{15314}{15426}Mocno się wyciszył|od waszego ostatniego spotkania.
{15476}{15508}A co ty z tego masz?
{15509}{15585}Wydaje mi się, że facet,|którego wyrzuciłe z przyczepy,
{15586}{15697}jest tym samym facetem, który popełnił|przestępstwo, za które mnie zamknięto.
{15698}{15763}Prosisz mnie, żebym znalazł|twojš kartę wyjcia z więzienia.
{15764}{15793}Pomylmy o tym w ten sposób.
{15794}{15870}Znajdziesz tego gocia,|dorwiesz swojego Quarlesa
{15871}{15940}i pomożesz staremu przyjacielowi.
{15941}{16011}To podwójna wygrana.
{16028}{16063}Masz nazwisko?
{16064}{16131}Skšd dokładnie|masz tę informację?
{16132}{16170}Od Toma Bergena i jego ludzi.
{16171}{16240}Pytali tu i tam.
{16242}{16309}Wyskoczył niejaki Tanner Dodd.
{16310}{16362}Bergen, co?
{16363}{16446}- Mówisz, że to pewne ródło?|- Na 100%.
{16447}{16472}To znana menda.
{16473}{16549}Nie dziwię się, że to ten sam goć,|/którego wyrzuciłem z przyczepy.
{16550}{16613}Dobra.|/cigaj swojego zbiega.
{16614}{16686}W porzšdku.|Robi się.
{16688}{16717}Czeć, Raylan.
{16718}{16814}Słyszałe o niejakim|Tannerze Doddzie?
{16853}{16883}Mam go przeszukać?
{16884}{16920}To nie będzie konieczne.
{16921}{16989}Powiedziałem mu,|że jestemy kumplami.
{16990}{17062}Siadaj, panie Quarles.|Głodny?
{17063}{17105}Nie, dziękuję.|Już jadłem.
{17106}{17125}Na pewno?
{17126}{17212}Gdy Bernard był mały, jego liczna mama|piekła najlepsze ciasto siomuchy.
{17213}{17246}Jadł pan ciasto siomuchy?
{17247}{17327}Nie, ale sšdzšc po nazwie,|musi być pyszne.
{17328}{17356}Melasa.
{17357}{17403}Masło, bršzowy cukier.
{17411}{17483}Rany, musi być przesłodkie!
{17502}{17545}W rzeczy samej.
{17546}{17615}I jak wszystko, co słodkie,|przycišga szkodniki.
{17616}{17679}Stšd nazwa "siomuchy"?
{17700}{17749}Panie Limehouse, na pewno|nie zaprosił mnie tu pan,
{17750}{17802}żeby rozmawiać|o socjologii wypieków.
{17803}{17905}Ostatnim razem mówił pan, że ma plany|dotyczšce wyborów w tym hrabstwie.
{17906}{17945}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin