The Firm S01E06 720p.HDTV.x264-DIMENSION.txt

(36 KB) Pobierz
{7}{59}Poprzednio w The Firm
{74}{101}Nie ruszać się!
{170}{227}Spokojnie, Martin,|wszystko jest pod kontrolš.
{228}{290}Nic nie jest pod kontrolš.|Sš niezakończone sprawy.
{301}{362}Podczas aresztowania|Sarah Holt miała przy sobie laptop.
{363}{430}Zawierał obcišżajšce dowody|w sprawie o zabójstwo,
{431}{468}które mogš prowadzić|do tej firmy.
{469}{499}Mój Boże!
{500}{570}Dobre wieci.|Zdalnie wyczycilimy laptop Holt.
{587}{616}Pilnuj McDeere'a.
{619}{710}Zwišzalimy się z nim tylko po to,|żeby mieć na oku sprawę Holt.
{711}{755}Sarah mówiła,|że nie znała Margaret Whittaker,
{756}{787}poznała jš dopiero w dniu mierci.
{788}{836}Więc dlaczego Sarah|zniszczyła kartkę
{837}{895}z nazwiskami|zwolnionych pielęgniarek?
{896}{941}Bo kłamała!
{962}{1021}Naprawdę sšdzisz,|że co ukrywa?
{1022}{1053}Jak długo służyła w wojsku?
{1054}{1101}W wojsku?|Szacuje szkody.
{1102}{1146}Nigdy nie wspomniała o służbie.
{1160}{1221}McDeere załatwił twojego ojca.|Musi za to zapłacić.
{1222}{1272}Nasz człowiek czeka.|Wydaj rozkaz.
{1275}{1311}Jeste aresztowany|za morderstwo.
{1312}{1357}Wyrzuciłe człowieka|z hotelowego balkonu.
{1629}{1666}Muszę zadzwonić.
{1856}{1890}Prawnicy.
{1891}{1926}Nazywa się Mitch McDeere.
{1968}{1995}To on.
{2002}{2100}Przyszedł do mojego biura,|pytał o sprawę, nad którš pracował.
{2103}{2158}Naprawdę ma co wspólnego|ze mierciš Martina?
{2169}{2234}Wynajšł pokój w hotelu,|uciekł stamtšd.
{2289}{2338}Współpracownicy kochali Martina.
{2375}{2426}Zrób wszystko,|by dosięgła go sprawiedliwoć.
{2503}{2572}Gdybym był potrzebny,|będę z rodzinš Martina.
{2683}{2753}Mam prawo do telefonu.
{2866}{2905}{Y:B}THE FIRM|1x06
{2906}{2978}Tłumaczenie: jarmisz
{3285}{3379}Dwa tygodnie wczeniej
{3571}{3613}- To pielęgniarki?|- Wszystkie cztery.
{3614}{3682}I wszystkie|Margaret Whittaker zwolniła
{3683}{3724}w cišgu ostatnich|18 miesięcy życia.
{3725}{3742}Skšd to wzišłe?
{3743}{3798}Włamałe się do jej mieszkania,|chociaż zabroniłem.
{3799}{3875}Chcesz się czepiać, dobra.|Ale miałem rację.
{3876}{3905}Sarah Holt co ukrywała.
{3906}{4031}Powiedziała, że poznała|Margaret Whittaker w dniu jej mierci.
{4032}{4076}Gdyby to była prawda,|to skšd miałaby te nazwiska?
{4077}{4112}Dlaczego zniszczyła kartkę?
{4113}{4154}- Okłamała mnie.|- więta racja.
{4155}{4200}Sarah wiedziała,|że Margaret zwolniła pielęgniarki.
{4201}{4244}Celowo zaproponowała jej|swojš pomoc.
{4245}{4288}- Po co?|- Uzyskała dostęp.
{4291}{4380}Samotna staruszka,|idealny obiekt nocnego rabunku.
{4381}{4428}Tak się cieszyłem|na dzisiejszy dzień.
{4429}{4469}Obudziłem się|w dobrym nastroju.
{4478}{4520}Proszę, mamo,|wysłuchaj mnie!
{4521}{4558}- Słucham!|- Nie słuchasz!
{4559}{4611}Słucham, skarbie,|jak ostatnio i poprzednio.
{4640}{4718}Zrozumiałam punkt pierwszy.|Jeste naprawdę odpowiedzialna.
{4727}{4786}Masz prawie 10 lat, Claire.
{4833}{4868}Spróbuj punktu drugiego.
{4922}{4994}Punkt drugi:|wszyscy w moim wieku majš komórki.
{4995}{5017}To normalne.
{5024}{5065}To, że wszyscy inni...
{5066}{5110}Skaczš z klifu,|to nie znaczy, że ja to zrobię,
{5111}{5157}bo jeli wrócisz|do punktu pierwszego...
{5205}{5234}Co?
{5235}{5272}Mogę zerknšć,|mecenasie?
{5542}{5611}Przykro mi, Claire,|ale muszę zgodzić się z mamš.
{5612}{5651}Bo musisz, czy tak mylisz?
{5652}{5707}Zgadzam się z mamš.
{5718}{5789}Z pannš Claire wybieramy się dzi|do Muzeum Historii wiata,
{5790}{5821}więc możemy wrócić póniej.
{5823}{5862}Chod, Claire, musimy ić.
{5945}{5995}Mam nowe informacje z prokuratury.
{6026}{6072}Rannemu strażakowi|nie poprawia się.
{6073}{6139}Jeli umrze,|to już nie będzie zarzut podpalenia.
{6140}{6172}Oskarżš cię o morderstwo.
{6173}{6229}Nie mogę ić do więzienia,|panie McDeere.
{6230}{6292}Mam rodzinę.|Żona włanie urodziła.
{6293}{6328}Rozumiem.
{6329}{6366}Mielimy więtować.
{6367}{6429}Pierwsze wieczorne wyjcie|od narodzin Daniela.
{6437}{6492}Poszlimy do klubu,|żeby się zabawić!
{6493}{6572}- Nie kogo skrzywdzić.|- Wierzę ci, Zoran.
{6588}{6664}Ale właciciele klubu zeznajš,|że musieli cię wyrzucić.
{6665}{6719}Trzysta osób|widziało twojš bójkę.
{6749}{6823}To przez tego faceta.|Obraził mojš żonę.
{6824}{6873}Powiedział swojemu kumplowi,|że wszystkie kobiety
{6874}{6931}to tłuste krowy,|jak ta.
{6943}{6995}Chciałem, żeby przeprosił.
{6996}{7082}Bramkarz kazał nam wyjć,|więc wyszlimy i na tym koniec.
{7083}{7147}A godzinę póniej|cały klub stał w płomieniach.
{7148}{7210}Nie zrobiłem tego!|Poszlimy do domu!
{7211}{7261}Jak mogš myleć,|że ja to zrobiłem?
{7262}{7369}Bo znaleli odciski palców|na puszce z rozpuszczalnikiem w toalecie.
{7370}{7475}Pasujš do tych,|które złożyłe z wnioskiem o zielonš kartę.
{7476}{7511}To niemożliwe.
{7534}{7583}Skoro tak mówiš,|to mnie wrabiajš!
{7584}{7658}Jeli odciski zostanš dopuszczone,|wštpię, czy zdołamy wygrać.
{7659}{7724}Panie McDeere,|jestem niewinny.
{7734}{7762}Przysięgam!
{7763}{7829}Złożyłem wniosek|o wyłšczenie odcisków.
{7863}{7940}Mamy rozprawę, Zoran,|musisz być cierpliwy.
{8007}{8089}Holt, imię Sarah,|z "h" na końcu.
{8090}{8138}Możesz sprawdzić jeszcze raz?
{8145}{8198}Gdzie reszta pasków, Ray?
{8233}{8276}Więc mówisz,|że nie ma danych,
{8277}{8358}że Sarah Holt z tš datš urodzenia|kiedykolwiek służyła w armii?
{8359}{8401}Sprawdziłe wszystkie służby?
{8402}{8481}To nie jest format 8 1/2 na 11,|posiałe gdzie dół.
{8572}{8635}Rayu McDeere,|to bardzo ważne!
{8674}{8784}Nie, nie nie dam głowy za nazwisko,|nie mam aktu urodzenia.
{8949}{8987}No dalej!
{9105}{9147}Mój Boże.
{9228}{9279}Dr Allen Steadman,|jestem ekspertem kryminalistycznym
{9280}{9329}i szefem komórki|ds. podpaleń policji w DC.
{9330}{9363}Dr. Steadman, skierowano pana
{9364}{9426}do zbadania podejrzanego pożaru|w nocnym klubie Helium?
{9427}{9447}Tak.
{9448}{9535}Jak brzmi pańska fachowa opinia|co do przyczyny pożaru?
{9536}{9611}Moim zdaniem to podpalenie.|Było więcej niż jedno zarzewie.
{9623}{9663}Tutaj w holu|i w męskiej toalecie.
{9664}{9733}Znalelimy również lady przyspieszacza,|który rozlano i podpalono.
{9734}{9782}- I co to było?|- Rozpuszczalnik do farb.
{9801}{9868}Na puszce znalezionej w toalecie|ujawniono utajony odcisk palca.
{9869}{9952}Przeprowadzono badania porównawcze|odcisku zdjętego z puszki
{9953}{10001}- z odciskami oskarżonego?|- Tak.
{10032}{10083}W stopniu wystarczajšcym|dla naukowej pewnoci,
{10084}{10159}odcisk pasuje do prawego palca|wskazujšcego pana Miracosa.
{10160}{10218}Dziękuję, doktorze.|Nie mam pytań.
{10230}{10270}Powiedział pan,|że znalazł utajony odcisk...
{10271}{10321}Utajony, czyli niewidoczny|albo niedostrzegalny?
{10322}{10338}Tak.
{10339}{10380}Ze względu na rozmazania|i zniekształcenia
{10381}{10456}utajony odcisk trudniej zidentyfikować|niż odcisk z tuszu?
{10457}{10483}Zgadza się.
{10484}{10594}A w tym przypadku mamy odcisk|nie tylko utajony, ale i częciowy.
{10595}{10656}Miałem doć punktów wspólnych,|by uznać zgodnoć, mecenasie.
{10657}{10727}- Naprawdę? Ile?|- Siedem.
{10728}{10776}W większoci krajów|musi ich być co najmniej 12,
{10777}{10803}- zgadza się?|- Sprzeciw!
{10804}{10898}We Włoszech minimum szesnacie,|by uznać zgodnoć.
{10899}{10949}- Wysoki Sšdzie!|- Nadšżam, panno Swain.
{10950}{10983}Proszę przejć do rzeczy,
{10984}{11028}bo następnš sprawę|poprowadzi pan w Rzymie.
{11029}{11055}Chodzi mi o to,
{11056}{11111}że w USA nie ma|okrelonych standardów.
{11112}{11175}Pozwalamy ekspertom|używać słowa "zgodny",
{11176}{11252}- podczas gdy prawdš jest...|- Teraz obrońca zeznaje!
{11253}{11301}Nie mamy jednolitego|systemu szkolenia ekspertów,
{11302}{11377}minimalnych standardów|pozwalajšcych zeznać...
{11378}{11424}Przepraszam, mecenasie,|to nie w porzšdku.
{11425}{11467}Daktyloskopia to poważna nauka.
{11468}{11514}To niezupełnie nauka, doktorze.
{11515}{11585}Badanie dowodów|nie ma nic wspólnego z naukš.
{11586}{11650}Stosujemy w nich zarówno|metody jakociowe, jak i ilociowe.
{11651}{11702}Wiedział pan,|że mój klient jest podejrzanym.
{11703}{11745}Jeszcze zanim spojrzał pan|na odcisk,
{11746}{11807}już pan wiedział,|że usunięto go z klubu.
{11808}{11821}Więc?
{11822}{11888}Więc zobaczył pan to,|co spodziewał się zobaczyć.
{11890}{11952}Dopasował pan dowód do tego,|czego pan chciał.
{11993}{12120}Wysoki Sšdzie, w roku 2004,|Brandon Mayfield, prawnik z Oregonu,
{12121}{12189}został aresztowany w zwišzku|z wybuchem bomby w madryckim pocišgu.
{12190}{12210}To jaki żart?
{12211}{12267}FBI twierdziło,|ze 100 procentowš pewnociš,
{12268}{12344}że znalazło jego odciski palców|na torbie z detonatorami.
{12345}{12387}- Sprzeciw!|- A wie pan dlaczego?
{12388}{12447}Bo wiedzieli,|że jest muzułmaninem.
{12448}{12522}Oparli się na wskanikach jakociowych,|by wpłynšć na wynik analizy.
{12523}{12600}I wie pan co?|To był 100 procentowy błšd.
{12601}{12650}Panie McDeere,|ze 100 procentowš pewnociš
{12651}{12699}stawi się pan w moim gabinecie.
{12700}{12734}Pani też, panno Swain.
{12811}{12852}Siadajcie, oboje.
{12910}{13036}Nie zamierzam sędziować meczu|dzieciaków na szkolnym boisku.
{13040}{13144}Preferuję wyważone podejcie|do prawa karnego.
{13174}{13222}Za miesišc ubiegam się o reelekcję.
{13224}{13272}To ważna częć mojej|kampanii wyborczej.
{13291}{13316}Chwytliwe, prawda?
{13317}{13357}- Oczywicie.|- Tak, panię sędzio.
{13388}{13431}Wecie je.
{13458}{13520}Porozmawiajmy.
{13534}{13563}Przykro mi, mecenasie.
{13564}{13635}Uznam odcisk za dopuszczalny.
{13636}{13754}Oczywicie "dopuszczalny"|nie musi zawsze znaczyć "przekonujšcy".
{13769}{13857}Zastanawiał się pan|nad rezygnacjš z ławy przysięgłych?
{13864}{13934}Nie, panie sędzio,|ale jeli Sšd sugeruje...
{13935}{14018}Oskarżony zawsze ma prawo,|by ława decydowała o jego losie....
Zgłoś jeśli naruszono regulamin