{7}{59}Poprzednio w The Firm {74}{101}Nie ruszać się! {170}{227}Spokojnie, Martin,|wszystko jest pod kontrolš. {228}{290}Nic nie jest pod kontrolš.|Sš niezakończone sprawy. {301}{362}Podczas aresztowania|Sarah Holt miała przy sobie laptop. {363}{430}Zawierał obcišżajšce dowody|w sprawie o zabójstwo, {431}{468}które mogš prowadzić|do tej firmy. {469}{499}Mój Boże! {500}{570}Dobre wieci.|Zdalnie wyczycilimy laptop Holt. {587}{616}Pilnuj McDeere'a. {619}{710}Zwišzalimy się z nim tylko po to,|żeby mieć na oku sprawę Holt. {711}{755}Sarah mówiła,|że nie znała Margaret Whittaker, {756}{787}poznała jš dopiero w dniu mierci. {788}{836}Więc dlaczego Sarah|zniszczyła kartkę {837}{895}z nazwiskami|zwolnionych pielęgniarek? {896}{941}Bo kłamała! {962}{1021}Naprawdę sšdzisz,|że co ukrywa? {1022}{1053}Jak długo służyła w wojsku? {1054}{1101}W wojsku?|Szacuje szkody. {1102}{1146}Nigdy nie wspomniała o służbie. {1160}{1221}McDeere załatwił twojego ojca.|Musi za to zapłacić. {1222}{1272}Nasz człowiek czeka.|Wydaj rozkaz. {1275}{1311}Jeste aresztowany|za morderstwo. {1312}{1357}Wyrzuciłe człowieka|z hotelowego balkonu. {1629}{1666}Muszę zadzwonić. {1856}{1890}Prawnicy. {1891}{1926}Nazywa się Mitch McDeere. {1968}{1995}To on. {2002}{2100}Przyszedł do mojego biura,|pytał o sprawę, nad którš pracował. {2103}{2158}Naprawdę ma co wspólnego|ze mierciš Martina? {2169}{2234}Wynajšł pokój w hotelu,|uciekł stamtšd. {2289}{2338}Współpracownicy kochali Martina. {2375}{2426}Zrób wszystko,|by dosięgła go sprawiedliwoć. {2503}{2572}Gdybym był potrzebny,|będę z rodzinš Martina. {2683}{2753}Mam prawo do telefonu. {2866}{2905}{Y:B}THE FIRM|1x06 {2906}{2978}Tłumaczenie: jarmisz {3285}{3379}Dwa tygodnie wczeniej {3571}{3613}- To pielęgniarki?|- Wszystkie cztery. {3614}{3682}I wszystkie|Margaret Whittaker zwolniła {3683}{3724}w cišgu ostatnich|18 miesięcy życia. {3725}{3742}Skšd to wzišłe? {3743}{3798}Włamałe się do jej mieszkania,|chociaż zabroniłem. {3799}{3875}Chcesz się czepiać, dobra.|Ale miałem rację. {3876}{3905}Sarah Holt co ukrywała. {3906}{4031}Powiedziała, że poznała|Margaret Whittaker w dniu jej mierci. {4032}{4076}Gdyby to była prawda,|to skšd miałaby te nazwiska? {4077}{4112}Dlaczego zniszczyła kartkę? {4113}{4154}- Okłamała mnie.|- więta racja. {4155}{4200}Sarah wiedziała,|że Margaret zwolniła pielęgniarki. {4201}{4244}Celowo zaproponowała jej|swojš pomoc. {4245}{4288}- Po co?|- Uzyskała dostęp. {4291}{4380}Samotna staruszka,|idealny obiekt nocnego rabunku. {4381}{4428}Tak się cieszyłem|na dzisiejszy dzień. {4429}{4469}Obudziłem się|w dobrym nastroju. {4478}{4520}Proszę, mamo,|wysłuchaj mnie! {4521}{4558}- Słucham!|- Nie słuchasz! {4559}{4611}Słucham, skarbie,|jak ostatnio i poprzednio. {4640}{4718}Zrozumiałam punkt pierwszy.|Jeste naprawdę odpowiedzialna. {4727}{4786}Masz prawie 10 lat, Claire. {4833}{4868}Spróbuj punktu drugiego. {4922}{4994}Punkt drugi:|wszyscy w moim wieku majš komórki. {4995}{5017}To normalne. {5024}{5065}To, że wszyscy inni... {5066}{5110}Skaczš z klifu,|to nie znaczy, że ja to zrobię, {5111}{5157}bo jeli wrócisz|do punktu pierwszego... {5205}{5234}Co? {5235}{5272}Mogę zerknšć,|mecenasie? {5542}{5611}Przykro mi, Claire,|ale muszę zgodzić się z mamš. {5612}{5651}Bo musisz, czy tak mylisz? {5652}{5707}Zgadzam się z mamš. {5718}{5789}Z pannš Claire wybieramy się dzi|do Muzeum Historii wiata, {5790}{5821}więc możemy wrócić póniej. {5823}{5862}Chod, Claire, musimy ić. {5945}{5995}Mam nowe informacje z prokuratury. {6026}{6072}Rannemu strażakowi|nie poprawia się. {6073}{6139}Jeli umrze,|to już nie będzie zarzut podpalenia. {6140}{6172}Oskarżš cię o morderstwo. {6173}{6229}Nie mogę ić do więzienia,|panie McDeere. {6230}{6292}Mam rodzinę.|Żona włanie urodziła. {6293}{6328}Rozumiem. {6329}{6366}Mielimy więtować. {6367}{6429}Pierwsze wieczorne wyjcie|od narodzin Daniela. {6437}{6492}Poszlimy do klubu,|żeby się zabawić! {6493}{6572}- Nie kogo skrzywdzić.|- Wierzę ci, Zoran. {6588}{6664}Ale właciciele klubu zeznajš,|że musieli cię wyrzucić. {6665}{6719}Trzysta osób|widziało twojš bójkę. {6749}{6823}To przez tego faceta.|Obraził mojš żonę. {6824}{6873}Powiedział swojemu kumplowi,|że wszystkie kobiety {6874}{6931}to tłuste krowy,|jak ta. {6943}{6995}Chciałem, żeby przeprosił. {6996}{7082}Bramkarz kazał nam wyjć,|więc wyszlimy i na tym koniec. {7083}{7147}A godzinę póniej|cały klub stał w płomieniach. {7148}{7210}Nie zrobiłem tego!|Poszlimy do domu! {7211}{7261}Jak mogš myleć,|że ja to zrobiłem? {7262}{7369}Bo znaleli odciski palców|na puszce z rozpuszczalnikiem w toalecie. {7370}{7475}Pasujš do tych,|które złożyłe z wnioskiem o zielonš kartę. {7476}{7511}To niemożliwe. {7534}{7583}Skoro tak mówiš,|to mnie wrabiajš! {7584}{7658}Jeli odciski zostanš dopuszczone,|wštpię, czy zdołamy wygrać. {7659}{7724}Panie McDeere,|jestem niewinny. {7734}{7762}Przysięgam! {7763}{7829}Złożyłem wniosek|o wyłšczenie odcisków. {7863}{7940}Mamy rozprawę, Zoran,|musisz być cierpliwy. {8007}{8089}Holt, imię Sarah,|z "h" na końcu. {8090}{8138}Możesz sprawdzić jeszcze raz? {8145}{8198}Gdzie reszta pasków, Ray? {8233}{8276}Więc mówisz,|że nie ma danych, {8277}{8358}że Sarah Holt z tš datš urodzenia|kiedykolwiek służyła w armii? {8359}{8401}Sprawdziłe wszystkie służby? {8402}{8481}To nie jest format 8 1/2 na 11,|posiałe gdzie dół. {8572}{8635}Rayu McDeere,|to bardzo ważne! {8674}{8784}Nie, nie nie dam głowy za nazwisko,|nie mam aktu urodzenia. {8949}{8987}No dalej! {9105}{9147}Mój Boże. {9228}{9279}Dr Allen Steadman,|jestem ekspertem kryminalistycznym {9280}{9329}i szefem komórki|ds. podpaleń policji w DC. {9330}{9363}Dr. Steadman, skierowano pana {9364}{9426}do zbadania podejrzanego pożaru|w nocnym klubie Helium? {9427}{9447}Tak. {9448}{9535}Jak brzmi pańska fachowa opinia|co do przyczyny pożaru? {9536}{9611}Moim zdaniem to podpalenie.|Było więcej niż jedno zarzewie. {9623}{9663}Tutaj w holu|i w męskiej toalecie. {9664}{9733}Znalelimy również lady przyspieszacza,|który rozlano i podpalono. {9734}{9782}- I co to było?|- Rozpuszczalnik do farb. {9801}{9868}Na puszce znalezionej w toalecie|ujawniono utajony odcisk palca. {9869}{9952}Przeprowadzono badania porównawcze|odcisku zdjętego z puszki {9953}{10001}- z odciskami oskarżonego?|- Tak. {10032}{10083}W stopniu wystarczajšcym|dla naukowej pewnoci, {10084}{10159}odcisk pasuje do prawego palca|wskazujšcego pana Miracosa. {10160}{10218}Dziękuję, doktorze.|Nie mam pytań. {10230}{10270}Powiedział pan,|że znalazł utajony odcisk... {10271}{10321}Utajony, czyli niewidoczny|albo niedostrzegalny? {10322}{10338}Tak. {10339}{10380}Ze względu na rozmazania|i zniekształcenia {10381}{10456}utajony odcisk trudniej zidentyfikować|niż odcisk z tuszu? {10457}{10483}Zgadza się. {10484}{10594}A w tym przypadku mamy odcisk|nie tylko utajony, ale i częciowy. {10595}{10656}Miałem doć punktów wspólnych,|by uznać zgodnoć, mecenasie. {10657}{10727}- Naprawdę? Ile?|- Siedem. {10728}{10776}W większoci krajów|musi ich być co najmniej 12, {10777}{10803}- zgadza się?|- Sprzeciw! {10804}{10898}We Włoszech minimum szesnacie,|by uznać zgodnoć. {10899}{10949}- Wysoki Sšdzie!|- Nadšżam, panno Swain. {10950}{10983}Proszę przejć do rzeczy, {10984}{11028}bo następnš sprawę|poprowadzi pan w Rzymie. {11029}{11055}Chodzi mi o to, {11056}{11111}że w USA nie ma|okrelonych standardów. {11112}{11175}Pozwalamy ekspertom|używać słowa "zgodny", {11176}{11252}- podczas gdy prawdš jest...|- Teraz obrońca zeznaje! {11253}{11301}Nie mamy jednolitego|systemu szkolenia ekspertów, {11302}{11377}minimalnych standardów|pozwalajšcych zeznać... {11378}{11424}Przepraszam, mecenasie,|to nie w porzšdku. {11425}{11467}Daktyloskopia to poważna nauka. {11468}{11514}To niezupełnie nauka, doktorze. {11515}{11585}Badanie dowodów|nie ma nic wspólnego z naukš. {11586}{11650}Stosujemy w nich zarówno|metody jakociowe, jak i ilociowe. {11651}{11702}Wiedział pan,|że mój klient jest podejrzanym. {11703}{11745}Jeszcze zanim spojrzał pan|na odcisk, {11746}{11807}już pan wiedział,|że usunięto go z klubu. {11808}{11821}Więc? {11822}{11888}Więc zobaczył pan to,|co spodziewał się zobaczyć. {11890}{11952}Dopasował pan dowód do tego,|czego pan chciał. {11993}{12120}Wysoki Sšdzie, w roku 2004,|Brandon Mayfield, prawnik z Oregonu, {12121}{12189}został aresztowany w zwišzku|z wybuchem bomby w madryckim pocišgu. {12190}{12210}To jaki żart? {12211}{12267}FBI twierdziło,|ze 100 procentowš pewnociš, {12268}{12344}że znalazło jego odciski palców|na torbie z detonatorami. {12345}{12387}- Sprzeciw!|- A wie pan dlaczego? {12388}{12447}Bo wiedzieli,|że jest muzułmaninem. {12448}{12522}Oparli się na wskanikach jakociowych,|by wpłynšć na wynik analizy. {12523}{12600}I wie pan co?|To był 100 procentowy błšd. {12601}{12650}Panie McDeere,|ze 100 procentowš pewnociš {12651}{12699}stawi się pan w moim gabinecie. {12700}{12734}Pani też, panno Swain. {12811}{12852}Siadajcie, oboje. {12910}{13036}Nie zamierzam sędziować meczu|dzieciaków na szkolnym boisku. {13040}{13144}Preferuję wyważone podejcie|do prawa karnego. {13174}{13222}Za miesišc ubiegam się o reelekcję. {13224}{13272}To ważna częć mojej|kampanii wyborczej. {13291}{13316}Chwytliwe, prawda? {13317}{13357}- Oczywicie.|- Tak, panię sędzio. {13388}{13431}Wecie je. {13458}{13520}Porozmawiajmy. {13534}{13563}Przykro mi, mecenasie. {13564}{13635}Uznam odcisk za dopuszczalny. {13636}{13754}Oczywicie "dopuszczalny"|nie musi zawsze znaczyć "przekonujšcy". {13769}{13857}Zastanawiał się pan|nad rezygnacjš z ławy przysięgłych? {13864}{13934}Nie, panie sędzio,|ale jeli Sšd sugeruje... {13935}{14018}Oskarżony zawsze ma prawo,|by ława decydowała o jego losie....
SERIALE--CHOMIKUJ