[9][21]Tam jest magia. [22][49]Ulubiony gospodarz telewizyjny Emmet Cole|został uznany za zaginionego. [55][78]Może znajdziemy|statek i jego. [78][107]Stacja zapłaci, ale chcš|wszystko rejestrować. [110][133]Nie wyjadę, kiedy jestemy|tak blisko znalezienia taty. [138][154]To nagrania,|które pozostawili... [178][204]DZIEŃ|6 KWIETNIA, 18:30 [260][284]Gdybym miał zgadywać,|wybrałbym tę okolicę... [287][324]Emmet planował płynšć w ten obszar|o kształcie półksiężyca. [324][338]To terytorium Sahte'ów. [339][363]Mówił, że wszystko, czego szukamy,|znajdziemy włanie tam. [369][394]ródło... Wspominał,|co to takiego? [401][442]Raczej nie wtajemniczał mnie w to,|kiedy dyndałem na drzewie. [448][480]Wiem jedynie,|że szukał kogo. [482][508]Ludzi, którzy, jak mówił,|mogš "pokazać mu drogę". [512][528]To i tak najlepszy trop,|jaki póki co mamy. [529][558]Jeli tam się Emmet wybierał,|to popłyniemy tam i go znajdziemy. [576][586]Ich znajdziemy. [596][636]Oczywicie.|Emmeta, Russa i resztę załogi. [790][814]Szczerze: dlaczego akordeon? [824][836]Mój tata mnie nauczył. [870][902]Mawiał, że żaden facet|nie będzie podrywał akordeonistki. [906][928]Chciał, żebym była chłopcem,|więc tego nie mógłby znieć. [928][956]Miałam zostać nerdem.|Dopišł swego. [980][996]Ludzie nigdy nie pamiętajš|o moim ojcu. [1012][1042]Wiem, że te poszukiwania,|ten film... [1046][1080]Nic z tego by się nie wydarzyło,|gdyby nie Emmet Cole, [1092][1114]ale mój tata też zaginšł. [1126][1138]Kochasz swojego ojca? [1154][1174]Co sprawia, że jest wyjštkowy,|według ciebie? [1192][1208]Milion rzeczy.|Wszystko. [1218][1238]Możesz wybrać co szczególnego?|Oprócz akordeonu. [1260][1266]On jest... [1300][1320]Spędziłam z nim całe życie... [1368][1384]Nie naciskaj mnie tak. [1398][1418]Nic teraz na szybko nie wymylę.|To mój tata. [1436][1456]MAGUS|1 KWIETNIA, 1992 [1506][1515]Przepraszam. [1520][1526]Zobaczmy. [1572][1588]- Trzy ósemki.|- Oszukujesz. [1592][1616]- Pewnie że tak.|- Nie możesz tego robić. [1618][1634]Próbuję cię tego nauczyć. [1642][1652]Hej, nie drap. [1668][1678]W porzšdku, jeszcze raz. [1680][1710]Próbuję powiedzieć, że cały wiat|rozpaczał, gdy zaginšł Emmet Cole, ale... [1718][1756]Mój tata... czasem wydaje mi się,|że tylko mi go brakuje. [1784][1810]Oczywicie, że go znajdziemy.|Wiemy teraz, gdzie szukać. [1814][1826]Musimy tylko tam dotrzeć. [1828][1898]{Y:b}{C:$339900}THE RIVER [1x05]|Peaches [1948][1978]Wycišgamy tylko jeden węzeł.|Nareszcie wiemy, gdzie płynšć, [1978][1992]ale nigdy tam|nie dotrzemy. [2050][2076]Wszyscy na pokład.|Niech kto mi zrobi kawę. [2100][2140]Widocznoć jest fatalna, kto musi obserwować,|żebymy mogli płynšć szybciej. [2140][2164]Niektórzy z nas tu pracujš. [2164][2198]Kiedy nie płyniemy, nie masz co filmować|i w końcu zostajesz bez pracy, Clark. [2198][2224]Regularne przerwy, pełna obserwacja:|linia brzegowa, skały, [2224][2238]zmiana wachty|co trzy godziny. [2238][2266]Każdy się angażuje.|Ty też, panie kamero. [2278][2288]Wspaniale. [2298][2314]Lepiej by mi było|zostać na drzewie. [2530][2558]Skała!|20 metrów, od bakburty. [2904][2932]Wiesz, twój tata|jest dla mnie bohaterem. [2940][2976]To najlepszy kamerzysta, jakiego spotkałem.|Nauczył mnie zdjęć podwodnych. [2982][3028]Zbudował tę genialnš osłonę.|Oszukiwał w pokera. [3074][3090]Jeste pierwszš osobš,|która nie mówi mi, [3090][3117]jak bardzo podziwia Emmeta Cole'a,|zanim przypomni sobie o moim tacie. [3134][3152]Każdego dnia patrzymy|na te tamy z Emmetem, [3152][3236]i to dla mnie trudne, bo wiem,|że mój tata tam jest, stoi za kamerš. [3244][3270]Mogę go usłyszeć,|ale nigdy go nie widzę. [3328][3336]Kawy? [3342][3368]Nie, już doć wypiłem.|Dziękuję. [3368][3398]Nie, dziękuję.|Już doć wypiłem. [3398][3414]Nie najgorzej. [3418][3442]Powtarzam różne zdania.|Nie znam słów, by je zrozumieć. [3442][3454]Powinnam się uczyć. [3456][3488]Jestemy w Ameryce Południowej. [3488][3502]Jestemy na statku. [3502][3530]Wszyscy, oprócz mojego ojca|mówiš po angielsku. [3536][3548]Ja mówię po hiszpańsku. [3576][3598]Jonas, skup się. [3598][3618]Jeli w co uderzymy,|to będzie twoja wina. [3618][3646]Tak, sir, admirale, sir. [3676][3686]Co? [3688][3696]Nic. [3696][3724]Nie muszę mówić po angielsku,|żeby rozumieć. [3782][3804]Hej!|Widzę co! [3804][3852]- Ludzie. Tam co jest.|- A.J., chod tutaj, filmuj. [4006][4018]Co widzicie?|Co tam jest? [4018][4048]Nie wiem.|Wyglšda na statek. [4056][4086]Tess!|Płynš prosto na nas! [4162][4174]- Nagrywasz?|- Tak. [4176][4190]Wcišż się kierujš na nas. [4194][4214]O, nie! [4214][4232]Łap, Lena.|Trzymaj tutaj. [4296][4332]- Zaraz w nas uderzš!|- Mamo, wyłšcz silnik! [4396][4428]Czy on nas widzi? [4446][4454]Na ziemię! [4530][4572]- Co u licha się stało?|- Czy wszyscy sš cali? Mamo! [4572][4584]Tak! [4652][4668]Gdzie on się podział? [4678][4694]Zniknšł. [4698][4768]{Y:b}{C:$339900}:: Project Haven :: [4788][4868]{Y:b}{C:$339900}Tłumaczenie: michu|Korekta: moniuska [4880][4904]DZIEŃ 23|7 KWIETNIA, 03:37 [4906][4952]Ten statek niele nas uziemił.|Jeden z przewodów paliwowych jest przerwany. [4952][4974]Załataj go.|Najpóniej rano musimy ruszać. [4974][5002]Tato, zębatki w skrzyni biegów|sš pozrywane. [5002][5034]Potrzebujemy nowego sprzęgła|i przekładni do wału napędowego. [5034][5058]- Co ona mówi?|- Że mamy inne uszkodzenia. [5058][5080]- Jakiego rodzaju?|- Takie, których nie możemy załatać. [5080][5088]Potrzebujemy częci. [5088][5120]Nie za bardzo mamy jak wyskoczyć|do sklepu i kupić sprzęgło. [5120][5144]Nie możemy się teraz zatrzymać.|Musimy płynšć dalej. [5144][5170]- Musimy to naprawić.|- Nie da się. [5170][5201]Bez nowych częci|nic nie naprawimy. [5204][5250]Chcecie powiedzieć, że utknęlimy|w rodku cholernej Amazonii? [5278][5302]Wzywam wszystkie stacje. [5302][5331]Tu "Magus". [5336][5366]Jestemy uziemieni.|Mamy uszkodzonš przekładnię. [5451][5480]Wzywam wszystkie stacje.|Tu "Magus". [5480][5498]Pozycja nieznana. [5534][5556]Jestemy uziemieni.|Mamy uszkodzonš przekładnię. [5556][5586]Potrzebujemy holownika.|Potrzebujemy natychmiastowej pomocy. [5586][5624]- Tess, pozwól mi przejšć to na chwilę.|- Dam radę. Przepij się trochę. [5626][5654]Wzywam wszystkie stacje. [5654][5678]Potrzebujemy holownika.|Potrzebujemy natychmiastowej pomocy. [5678][5688]Odbiór. [5782][5816]To totalna katastrofa.|Nie sšdzę, bymy szybko ruszyli. [6190][6220]Tamy Emmeta. Oglšdałam je.|Ale nie wszystkie. [6224][6238]Masz, sprawd rolkę "B". [6306][6330]Twój tata nie zawsze|stał za kamerš. [6334][6346]Hej, Brzoskwinko. [6350][6376]Pozdrowienia z... [6384][6404]Gdzie my, u licha jestemy, Emmet? [6410][6464]Dobre trzy dni za Manacapuru.|Hej, Lena. [6474][6506]Słyszałem, że przed nami jest placówka|z całkiem niezłym żarciem. [6506][6528]Pomylałem,|że nagram wiadomoć i... [6536][6548]Wiesz... [6562][6576]Kurczę, brakuje mi ciebie. [6614][6660]Gdy ostatnio rozmawialimy,|mówiła, że masz doć sprzedawania nart. [6660][6680]Mam nadzieję,|że już rzuciła to gówno. [6686][6714]Znajd pracę,|w której będziesz szczęliwa. [6734][6748]Pamiętasz, co ci mówiłem? [6758][6792]Najważniejsze, żeby znaleć sobie co,|co się kocha robić, [6794][6820]a potem kogo,|kto będzie ci za to płacił. [6842][6858]Russ, chod tutaj! [6866][6888]Hej! Musimy to mieć na tamie. [6904][6918]O wilku mowa... [6936][6960]Kocham cię, Brzoskwinko.|Porozmawiamy niedługo. [7220][7244]Wszystkie stacje. [7244][7272]- Tu "Magus".|- Wisi na radiu od 12 godzin. [7272][7298]Nic się tu nie dzieje.|Marnujemy tylko tamę. [7298][7322]To jest bez sensu i głupie. [7322][7356]Wszystko mi jedno. Nie mam zamiaru|tu siedzieć i nic nie robić. [7356][7372]Płacimy ci, by nas zabrał|tam, gdzie chcemy. [7372][7412]Płacicie mi, żebym was ochraniał.|Teraz chyba przed wami samymi. [7412][7422]W czym problem, chłopaki? [7422][7450]Każda minuta, którš zmarnujemy tu|siedzšc i czekajšc na łód, [7450][7490]która może nigdy nie przypłynšć,|może zaważyć na odnalezieniu mojego ojca. [7490][7528]Nareszcie mamy porzšdny lad,|więc podšżmy nim, pieszo, jeli trzeba. [7528][7554]Popłyniemy, ile się da na pontonach,|a potem ruszymy piechotš. [7554][7604]Terytorium Sahtów jest cztery dni łodziš|lub cztery tygodnie pieszo. [7604][7624]Przynajmniej będziemy|posuwać się do przodu. [7632][7650]Halo, "Magus", odezwij się. [7650][7674]Tu "Exodus".|Słyszycie nas? [7686][7696]Czy kto tam jest? [7714][7730]Halo, "Exodus".|Tak, słyszymy was! [7730][7746]Odpowiedzcie.|Odbiór. [7808][7840]Bšdcie uważni.|Nie znamy tych ludzi. [7854][7884]Ahoj, "Magus"!|Wpakowalicie się w kłopoty? [7884][7916]Ahoj, "Exodus". Mamy nadzieję,|że nam pomożecie. [7916][7950]Staranowała nas innš łód.|Uziemili nas. [7950][7964]Co was tu sprowadza? [7964][7996]Las deszczowy, albo to,|co z niego zostało. [7996][8046]Szukamy nielegalnych statków drwali,|kręcšcych się po okolicy. [8046][8062]I jak wam idzie? [8062][8100]Jest nas tylko czwórka,|więc raz na wozie, raz pod wozem. [8100][8124]Co możemy dla was zrobić? [8124][8150]Potrzebujemy kilku|częci zamiennych. [8156][8204]To wasz szczęliwy dzień.|Nam przydałaby się jaka dotacja. Dla sprawy! [8228][8244]Rozejrzyjmy się więc. [8268][8282]Częć z tego|ma swoje lata. [8282][8306]Powinno być tu co,|co może wam się przydać. [8316][8326]O co chodzi|z tymi kamerami? [8328][8370]- Filmujemy wszystko do programu TV.|- Będziemy w nim? [8374][8394]Tylko, jeli zrobicie|co interesujšcego. [8530][8556]To się nada.|Dziękuję. [8556][8588]Dajcie znać, gdybycie|jeszcze czego potrzebowali. Chodmy. [8660][8684]Zostań tu ze mnš. [8736][8762]Cholerna łód, prawie nas walnęła|i jestemy uziemieni. [8762][8792]Kiedy zaginšł?|Jakie szeć miesięcy temu. [8800][8862]- Przykro mi. Był tu s...
SERIALE--CHOMIKUJ